ترجمة "هو الحال بالنسبة ل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هو - ترجمة :
He

هو - ترجمة : هو - ترجمة : هو الحال بالنسبة ل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Immediately Right Once Case Important Where Name

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل هو هام بالنسبة ل ماتوتشيك و شركته
Is it important to Matuschek and Company?
كما هو الحال بالنسبة لاختراع القنبلة الذرية.
like the invention of the atomic bomb.
إذا كان جيد بالنسبة ل برادى إذا كان جيد بالنسبة ل برادى إذا كان جيد بالنسبة ل برادى
It is good enough for Brady... It is good enough for Brady It is good enough for Brady
هذا الأسلوب هو الحال بالنسبة للمحركات أقراص CD.
This method is typical for CD drives.
ما هو الحال الان بالنسبة لى فى أن أتركك
As it is now for me to leave you.
ذلك لا يناسب أمريكا بل هو الحال بالنسبة لأوروبا
That ain't for America. That's for Europe.
وكما هو الحال بالنسبة للفلاحين الرجال، كانت حياة الفلاحات صعبة.
As with peasant men, the life of peasant women was difficult.
وتقول، حسنا هناك طريقتان و يمكن أن تتغير بالنسبة ل س أو بالنسبة ل ص
It says, well there's two ways that f can change it can change with respect to x and it can change with respect to y.
عليك أن تجد ما تحب . وهذا صحيح بالنسبة للعمل كما هو الحال بالنسبة لمن تحب .
You've got to find what you love. And that is as true for work as it is for your lovers.
وكذلك هو الحال بالنسبة لقرار الجمعية الذي ينشئ منصب المفوض السامي.
So did the Assembly apos s resolution establishing the post of High Commissioner.
انها ليست مجرد رياضة قدر للحيوان كما هو الحال بالنسبة للرجل
Here. Let me shuffle them. Wait a minute.
لا يمكنه الهروب من المسؤولية كما هو الحال أيضا بالنسبة لك
He can't run away from responsibility any more than you can.
٢ ٣ واستندت أساسا إدانة صاحب البﻻغ، كما كان الحال بالنسبة ﻹدانة المدعى عليه معه في القضية، إلى أدلة ل.
2.3 The author apos s conviction, like that of his co defendant, was based essentially upon the evidence of the principal prosecution witness, L. S. She testified that in the morning of 6 September 1978, she had gone to the Couva
وكذلك الحال بالنسبة لكوريا.
So it is with Korea.
وكذلك الحال بالنسبة للعالم.
Neither can the world.
بالنسبة لشخص جاهل ل عن المرأة،
For someone who's clueless about women,
وكذلك هو الحال بالنسبة لخلايا الجهاز المناعي التي تقوم بالتصدي للهجمات الخارجية،
Cells of the immune system are taking their job of protecting the system.
إذا كان جيد بالنسبة ل برادى فإنه جيد بالنسبة لى
It is good enough for Brady And it's good enough for me
وذلك هو الحال بالنسبة لبروفيدينسيا ,على سبيل المثال, في القرية, انشأنا مركزا هناك
And so in Providencia, for example, in the favela, we have a controlled center running there.
فنجا إينا على إينستاجرام Weselfie2015 كما هو الحال بالنسبة لأندري (وقطته) على فيسبوك
Fanja Aina sur Instagram Weselfie2015 As does Andry (and his cat) on Facebook
وذلك هو الحال بالنسبة لبروفيدينسيا ,على سبيل المثال, في القرية, انشأنا مركزا هناك
And so in Providencia, for example, in the favela, we have a cultural center running there.
بالنسبة ل اثنين منا يختبئ وجهها وتبكي
For the two of us is hiding its face and crying
الأمر الذي يعني أن هذه التكنولوجيا مناسبة تماما بالنسبة للبلدان النامية كما هو الحال بالنسبة لبلدان العالم الأول.
We've all got it, which means that this technology is just as appropriate for developing countries as it is for First World countries.
ونحن نعتقد بأن هذه الفنرة الطويلة من الطفولة مهمة للشمبانزي، تماما كما هو الحال بالنسبة لنا، بالنسبة للتعلم.
And we believe that this long period of childhood is important for chimpanzees, just as it is for us, in relation to learning.
بيد أن ثمة كلفة، كما هو الحال بالنسبة للكثير من الأشياء ذات القيمة العالية.
As with many things of great value, however, there is a cost.
١٤٧ كما هو الحال بالنسبة لجميع اﻷنشطة البشرية فإن الحوادث تقع في أماكن العمل.
As in all human activities, there are accidents at work.
وعملية التصديق جارية اﻵن في ميانمار كما هو الحال بالنسبة لبقية الموقعين على اﻻتفاقية.
Like other signatories to the Convention, the ratification process is currently under way in Myanmar.
ولذلك فإن بلدي ي عامل بشكل تمييزي كما هو الحال بالنسبة الى البرتغال واليونان وتركيا.
My country is thus discriminated against, as are Portugal, Greece and Turkey.
هذا هو الواقع في كينيا، حيث نعيش الآن، وكذلك الحال بالنسبة لأجزاء من أفريقيا.
Now, this is the reality of Kenya, where we live now, and other parts of Africa.
قم بحساب سرعة تغير س بالنسبة ل ت
So times how fast x changes with respect to t.
وهذه أهداف كثيرة حققت بالنسبة ل 14 كلمة.
That is a lot of punch for 14 words.
هو ل يس هناك
He's not in there.
وليس الحال كذلك بالنسبة لجميع النظم.
This is not the case for all systems.
ولكن الحال يختلف تماما بالنسبة للمحكمة.
The situation is totally different for the Tribunal.
وكذلك الحال بالنسبة لي خدمة تأخذه.
Then give me a favour, take him away. Or I will give him the sack, if it can give you some good copy.
وينبغي ألا يسمح لأي دولة أن تتصرف وكأنها فوق القانون كما هو الحال بالنسبة لإسرائيل.
No country should be allowed to act, as Israel does, as if it were above the law.
وكما هو الحال بالنسبة للمحكمة اﻹدارية، سيقتصر اختصاص المحكمة على موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
As in the case of the Administrative Tribunal, the jurisdiction of the tribunal would be limited to staff members of the United Nations Secretariat.
كما ان رقبته تبدو مستقيمة من الخلف و توحي بالفخر كما هو الحال بالنسبة اليك
And the back of his neck was straight and proud like yours.
بالنسبة ل IMPASS يمكنه القيام بعدة أنواع من التحركات
For IMPASS, we can do many, many different types of motion.
أجد أنه من المستحيل بالنسبة لك ل ترك باريس.
I find it impossible for you to leave Paris.
لأمر مختلف بالنسبة لأبطال الشطرنج بطبيعة الحال).
(Chess, of course, is a different matter.)
و كذلك الحال بالنسبة اليك هيا , انصرفوا
Either of you, go on get out!
وهذا هو نموذج ل آريس
There's a model of ARES here.
درس العدد π منذ العصور القديمة، كما هو الحال أيضا بالنسبة إلى مفهوم الأعداد غير الجذرية.
The number pi (pi) has been studied since ancient times, and so has the concept of irrational numbers.
ولا يمكن أن تتكون الأمم المتحدة من الحكومات فقط، كما هو الحال بالنسبة لاجتماع القمة هذا.
The United Nations cannot simply consist of Governments, as has been the case at this summit.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هو الحال بالنسبة لل - كما هو الحال بالنسبة - وكذلك الحال بالنسبة - الحال بالنسبة لقيمة - بالنسبة ل - بالنسبة ل - كما هو الحال - هذا هو الحال - كما هو الحال - كما هو الحال - الموقف بالنسبة ل - لذا بالنسبة ل - رتبت بالنسبة ل - الحركة بالنسبة ل