ترجمة "هو الحال بالنسبة ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل هو هام بالنسبة ل ماتوتشيك و شركته | Is it important to Matuschek and Company? |
كما هو الحال بالنسبة لاختراع القنبلة الذرية. | like the invention of the atomic bomb. |
إذا كان جيد بالنسبة ل برادى إذا كان جيد بالنسبة ل برادى إذا كان جيد بالنسبة ل برادى | It is good enough for Brady... It is good enough for Brady It is good enough for Brady |
هذا الأسلوب هو الحال بالنسبة للمحركات أقراص CD. | This method is typical for CD drives. |
ما هو الحال الان بالنسبة لى فى أن أتركك | As it is now for me to leave you. |
ذلك لا يناسب أمريكا بل هو الحال بالنسبة لأوروبا | That ain't for America. That's for Europe. |
وكما هو الحال بالنسبة للفلاحين الرجال، كانت حياة الفلاحات صعبة. | As with peasant men, the life of peasant women was difficult. |
وتقول، حسنا هناك طريقتان و يمكن أن تتغير بالنسبة ل س أو بالنسبة ل ص | It says, well there's two ways that f can change it can change with respect to x and it can change with respect to y. |
عليك أن تجد ما تحب . وهذا صحيح بالنسبة للعمل كما هو الحال بالنسبة لمن تحب . | You've got to find what you love. And that is as true for work as it is for your lovers. |
وكذلك هو الحال بالنسبة لقرار الجمعية الذي ينشئ منصب المفوض السامي. | So did the Assembly apos s resolution establishing the post of High Commissioner. |
انها ليست مجرد رياضة قدر للحيوان كما هو الحال بالنسبة للرجل | Here. Let me shuffle them. Wait a minute. |
لا يمكنه الهروب من المسؤولية كما هو الحال أيضا بالنسبة لك | He can't run away from responsibility any more than you can. |
٢ ٣ واستندت أساسا إدانة صاحب البﻻغ، كما كان الحال بالنسبة ﻹدانة المدعى عليه معه في القضية، إلى أدلة ل. | 2.3 The author apos s conviction, like that of his co defendant, was based essentially upon the evidence of the principal prosecution witness, L. S. She testified that in the morning of 6 September 1978, she had gone to the Couva |
وكذلك الحال بالنسبة لكوريا. | So it is with Korea. |
وكذلك الحال بالنسبة للعالم. | Neither can the world. |
بالنسبة لشخص جاهل ل عن المرأة، | For someone who's clueless about women, |
وكذلك هو الحال بالنسبة لخلايا الجهاز المناعي التي تقوم بالتصدي للهجمات الخارجية، | Cells of the immune system are taking their job of protecting the system. |
إذا كان جيد بالنسبة ل برادى فإنه جيد بالنسبة لى | It is good enough for Brady And it's good enough for me |
وذلك هو الحال بالنسبة لبروفيدينسيا ,على سبيل المثال, في القرية, انشأنا مركزا هناك | And so in Providencia, for example, in the favela, we have a controlled center running there. |
فنجا إينا على إينستاجرام Weselfie2015 كما هو الحال بالنسبة لأندري (وقطته) على فيسبوك | Fanja Aina sur Instagram Weselfie2015 As does Andry (and his cat) on Facebook |
وذلك هو الحال بالنسبة لبروفيدينسيا ,على سبيل المثال, في القرية, انشأنا مركزا هناك | And so in Providencia, for example, in the favela, we have a cultural center running there. |
بالنسبة ل اثنين منا يختبئ وجهها وتبكي | For the two of us is hiding its face and crying |
الأمر الذي يعني أن هذه التكنولوجيا مناسبة تماما بالنسبة للبلدان النامية كما هو الحال بالنسبة لبلدان العالم الأول. | We've all got it, which means that this technology is just as appropriate for developing countries as it is for First World countries. |
ونحن نعتقد بأن هذه الفنرة الطويلة من الطفولة مهمة للشمبانزي، تماما كما هو الحال بالنسبة لنا، بالنسبة للتعلم. | And we believe that this long period of childhood is important for chimpanzees, just as it is for us, in relation to learning. |
بيد أن ثمة كلفة، كما هو الحال بالنسبة للكثير من الأشياء ذات القيمة العالية. | As with many things of great value, however, there is a cost. |
١٤٧ كما هو الحال بالنسبة لجميع اﻷنشطة البشرية فإن الحوادث تقع في أماكن العمل. | As in all human activities, there are accidents at work. |
وعملية التصديق جارية اﻵن في ميانمار كما هو الحال بالنسبة لبقية الموقعين على اﻻتفاقية. | Like other signatories to the Convention, the ratification process is currently under way in Myanmar. |
ولذلك فإن بلدي ي عامل بشكل تمييزي كما هو الحال بالنسبة الى البرتغال واليونان وتركيا. | My country is thus discriminated against, as are Portugal, Greece and Turkey. |
هذا هو الواقع في كينيا، حيث نعيش الآن، وكذلك الحال بالنسبة لأجزاء من أفريقيا. | Now, this is the reality of Kenya, where we live now, and other parts of Africa. |
قم بحساب سرعة تغير س بالنسبة ل ت | So times how fast x changes with respect to t. |
وهذه أهداف كثيرة حققت بالنسبة ل 14 كلمة. | That is a lot of punch for 14 words. |
هو ل يس هناك | He's not in there. |
وليس الحال كذلك بالنسبة لجميع النظم. | This is not the case for all systems. |
ولكن الحال يختلف تماما بالنسبة للمحكمة. | The situation is totally different for the Tribunal. |
وكذلك الحال بالنسبة لي خدمة تأخذه. | Then give me a favour, take him away. Or I will give him the sack, if it can give you some good copy. |
وينبغي ألا يسمح لأي دولة أن تتصرف وكأنها فوق القانون كما هو الحال بالنسبة لإسرائيل. | No country should be allowed to act, as Israel does, as if it were above the law. |
وكما هو الحال بالنسبة للمحكمة اﻹدارية، سيقتصر اختصاص المحكمة على موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. | As in the case of the Administrative Tribunal, the jurisdiction of the tribunal would be limited to staff members of the United Nations Secretariat. |
كما ان رقبته تبدو مستقيمة من الخلف و توحي بالفخر كما هو الحال بالنسبة اليك | And the back of his neck was straight and proud like yours. |
بالنسبة ل IMPASS يمكنه القيام بعدة أنواع من التحركات | For IMPASS, we can do many, many different types of motion. |
أجد أنه من المستحيل بالنسبة لك ل ترك باريس. | I find it impossible for you to leave Paris. |
(الأمر مختلف بالنسبة لأبطال الشطرنج بطبيعة الحال). | (Chess, of course, is a different matter.) |
و كذلك الحال بالنسبة اليك هيا , انصرفوا | Either of you, go on get out! |
وهذا هو نموذج ل آريس | There's a model of ARES here. |
درس العدد π منذ العصور القديمة، كما هو الحال أيضا بالنسبة إلى مفهوم الأعداد غير الجذرية. | The number pi (pi) has been studied since ancient times, and so has the concept of irrational numbers. |
ولا يمكن أن تتكون الأمم المتحدة من الحكومات فقط، كما هو الحال بالنسبة لاجتماع القمة هذا. | The United Nations cannot simply consist of Governments, as has been the case at this summit. |
عمليات البحث ذات الصلة : هو الحال بالنسبة لل - كما هو الحال بالنسبة - وكذلك الحال بالنسبة - الحال بالنسبة لقيمة - بالنسبة ل - بالنسبة ل - كما هو الحال - هذا هو الحال - كما هو الحال - كما هو الحال - الموقف بالنسبة ل - لذا بالنسبة ل - رتبت بالنسبة ل - الحركة بالنسبة ل