ترجمة "هو الحال بالنسبة لل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هو - ترجمة :
He

هو - ترجمة : هو - ترجمة : هو الحال بالنسبة لل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Immediately Right Once Case Important Music Dramatic Music Where Name

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما هو الحال بالنسبة لاختراع القنبلة الذرية.
like the invention of the atomic bomb.
هذا الأسلوب هو الحال بالنسبة للمحركات أقراص CD.
This method is typical for CD drives.
وهذا بطبيعة الحال الحلو مثل الطاف أن سمح لاتخاذ مقبولة لل
And that's of course all That will allow it to be accessible to an enormous, a freakishly enormous audience, and it should be.
ما هو الحال الان بالنسبة لى فى أن أتركك
As it is now for me to leave you.
ذلك لا يناسب أمريكا بل هو الحال بالنسبة لأوروبا
That ain't for America. That's for Europe.
بل هو أيضا مصدر لل الماس.
It is also an exporter of diamonds.
وكما هو الحال بالنسبة للفلاحين الرجال، كانت حياة الفلاحات صعبة.
As with peasant men, the life of peasant women was difficult.
اسم آخر لل الإيلاستين هو طليعة الإيلاستين.
The other name for elastin is tropoelastin.
إذا حلنا هو , q مساوية لل 0 .
So our solution is, q is equal to 0.
عليك أن تجد ما تحب . وهذا صحيح بالنسبة للعمل كما هو الحال بالنسبة لمن تحب .
You've got to find what you love. And that is as true for work as it is for your lovers.
بالنسبة لل MDG 4 (أهداف التنمية للألفية) الحد من وفيات الأطفال
Well, MDG 4.
وكذلك هو الحال بالنسبة لقرار الجمعية الذي ينشئ منصب المفوض السامي.
So did the Assembly apos s resolution establishing the post of High Commissioner.
انها ليست مجرد رياضة قدر للحيوان كما هو الحال بالنسبة للرجل
Here. Let me shuffle them. Wait a minute.
لا يمكنه الهروب من المسؤولية كما هو الحال أيضا بالنسبة لك
He can't run away from responsibility any more than you can.
وكذلك الحال بالنسبة لكوريا.
So it is with Korea.
وكذلك الحال بالنسبة للعالم.
Neither can the world.
وكذلك هو الحال بالنسبة لخلايا الجهاز المناعي التي تقوم بالتصدي للهجمات الخارجية،
Cells of the immune system are taking their job of protecting the system.
هذا هو موضوع جيد لل توثيق وفضح في الفيلم.
This is a right topic to document and expose in a film.
وذلك هو الحال بالنسبة لبروفيدينسيا ,على سبيل المثال, في القرية, انشأنا مركزا هناك
And so in Providencia, for example, in the favela, we have a controlled center running there.
فنجا إينا على إينستاجرام Weselfie2015 كما هو الحال بالنسبة لأندري (وقطته) على فيسبوك
Fanja Aina sur Instagram Weselfie2015 As does Andry (and his cat) on Facebook
وذلك هو الحال بالنسبة لبروفيدينسيا ,على سبيل المثال, في القرية, انشأنا مركزا هناك
And so in Providencia, for example, in the favela, we have a cultural center running there.
الأمر الذي يعني أن هذه التكنولوجيا مناسبة تماما بالنسبة للبلدان النامية كما هو الحال بالنسبة لبلدان العالم الأول.
We've all got it, which means that this technology is just as appropriate for developing countries as it is for First World countries.
ونحن نعتقد بأن هذه الفنرة الطويلة من الطفولة مهمة للشمبانزي، تماما كما هو الحال بالنسبة لنا، بالنسبة للتعلم.
And we believe that this long period of childhood is important for chimpanzees, just as it is for us, in relation to learning.
عندها الألحان التي ما بينهما سوف تعطى بواسطة 16 9 لل(دي)، 8 5 لل(أي)، 3 2 لل (أف)، 4 3 لل(جي)، 6 5 لل (أاي)، و 16 15 لل(بي) تصاعديا.
In one system of musical tuning, the tones in between are then given by 16 9 for D, 8 5 for E, 3 2 for F, 4 3 for G, 6 5 for A, and 16 15 for B, in ascending order.
القوات الجوية السنغافورية هو الذراع الجوية لل قوات المسلحة سنغافورة .
The Republic of Singapore Air Force (RSAF, ) is the air arm of the Singapore Armed Forces.
الطريقة. صاحبنا هنا هو رجل رائع لل تبدأ عملية مطاردة.
Our friend here is a wonderful man for starting a chase.
بيد أن ثمة كلفة، كما هو الحال بالنسبة للكثير من الأشياء ذات القيمة العالية.
As with many things of great value, however, there is a cost.
١٤٧ كما هو الحال بالنسبة لجميع اﻷنشطة البشرية فإن الحوادث تقع في أماكن العمل.
As in all human activities, there are accidents at work.
وعملية التصديق جارية اﻵن في ميانمار كما هو الحال بالنسبة لبقية الموقعين على اﻻتفاقية.
Like other signatories to the Convention, the ratification process is currently under way in Myanmar.
ولذلك فإن بلدي ي عامل بشكل تمييزي كما هو الحال بالنسبة الى البرتغال واليونان وتركيا.
My country is thus discriminated against, as are Portugal, Greece and Turkey.
هذا هو الواقع في كينيا، حيث نعيش الآن، وكذلك الحال بالنسبة لأجزاء من أفريقيا.
Now, this is the reality of Kenya, where we live now, and other parts of Africa.
لل تتحرك!
Don't move!
وليس الحال كذلك بالنسبة لجميع النظم.
This is not the case for all systems.
ولكن الحال يختلف تماما بالنسبة للمحكمة.
The situation is totally different for the Tribunal.
وكذلك الحال بالنسبة لي خدمة تأخذه.
Then give me a favour, take him away. Or I will give him the sack, if it can give you some good copy.
اذن الجزئي من هذا بانسبة لـ .M) Y) جزئيا بالنسبة لل Y ستكون 3X 2Y
So the partial of that, with respect to y, so M partial with respect to y, would be 3x plus 2y.
وينبغي ألا يسمح لأي دولة أن تتصرف وكأنها فوق القانون كما هو الحال بالنسبة لإسرائيل.
No country should be allowed to act, as Israel does, as if it were above the law.
وكما هو الحال بالنسبة للمحكمة اﻹدارية، سيقتصر اختصاص المحكمة على موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
As in the case of the Administrative Tribunal, the jurisdiction of the tribunal would be limited to staff members of the United Nations Secretariat.
كما ان رقبته تبدو مستقيمة من الخلف و توحي بالفخر كما هو الحال بالنسبة اليك
And the back of his neck was straight and proud like yours.
(الأمر مختلف بالنسبة لأبطال الشطرنج بطبيعة الحال).
(Chess, of course, is a different matter.)
و كذلك الحال بالنسبة اليك هيا , انصرفوا
Either of you, go on get out!
شكر لل CED
Special thanks English subtitles Vincent Nash
درس العدد π منذ العصور القديمة، كما هو الحال أيضا بالنسبة إلى مفهوم الأعداد غير الجذرية.
The number pi (pi) has been studied since ancient times, and so has the concept of irrational numbers.
ولا يمكن أن تتكون الأمم المتحدة من الحكومات فقط، كما هو الحال بالنسبة لاجتماع القمة هذا.
The United Nations cannot simply consist of Governments, as has been the case at this summit.
هذا هو الحال بالنسبة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا دول الكومنولث المستقلة.
That is the case of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the European Union, the Council of Europe and the Commonwealth of Independent States.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هو الحال بالنسبة ل - كما هو الحال بالنسبة - وكذلك الحال بالنسبة - الحال بالنسبة لقيمة - كما هو الحال - هذا هو الحال - كما هو الحال - كما هو الحال - أما بالنسبة لل - وكذلك بالنسبة لل - وبالمثل بالنسبة لل - أهميتها بالنسبة لل - وخاصة بالنسبة لل - الوضع بالنسبة لل