ترجمة "هذه هي الأوقات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذه هي الأوقات التي عليهم أن يقدموا فيها | Those are the times that they should be contributing to Africa's development. |
هذه هي الأوقات الإقتصادية القاتمة زملائي في تيد , هذه هي الاوقات القاتمة فعلا. | These are grim economic times, fellow TEDsters, grim economic times indeed. |
و هذه هي الأوقات التي يكونون فيها الأكثر إنتاجا | And those are the times they're most productive. |
والآن أحد هذه الأوقات. | This is one of those times. |
هذه الأوقات 4.2 الثالثة. | This is times 4.2 to the third. |
هذه الأوقات أ رسلت لتختبرنا. | These times are sent to test us. |
هذه هي الأوقات التي عليهم أن يقدموا فيها لتطوير أفريقيا ، و لكنهم ليسوا هناك | Those are the times that they should be contributing to Africa's development. But they're not there. |
والحقيقة أن الأوقات التي نعيشها اليوم هي أوقات محنة واضطراب، وتتطلب مثل هذه الجرأة. | These are times of trial and upheaval that call for such daring. |
خصوصا في هذه الأوقات العنيفة ، | Especially during these violent times, |
كانت هذه أفضل الأوقات وكانت هذه أسوأ الأوقات أشهر جملة افتتاحية في الأدب الانجليزي. أود أن أذكر باختصار | They were the best of times, they were the worst of times the most famous opening sentence in English literature. |
يا عزيزي ها هي الأوقات التي ينعدم فيها القانون | Dear, dear. Times are getting pretty lawless it's this war in Europe |
عندما نحن ضرب هاتين الوظيفتين، عندما تتكاثر علينا هذه الأوقات هذه الأوقات دالة دلتا، هذا واسمحوا لي كتابة هذا. | When we multiply these two functions, when we multiply this times this times the delta function, this is let me write this. |
والزعماء الناجحون يعرفون هذه الأوقات عندما تأتي. | Successful leaders know what time it is. |
وقد تتغير هذه الأرقام في الأوقات المناسبة. | Those figures may change in due course. |
وبالتالي هذه الأوقات كانت أوقات دموية فعلا . | So this was an extremely bloody time. |
في هذه المرحلة يواجه البطل أحلك الأوقات. | This is the hero's darkest hour. |
رمي الطعام بعيدا في مثل هذه الأوقات! | Throwing food away in times like these! |
يجب أن تتضاعف هذه الأوقات x، جدا ، أليس | I have to multiply this times x, too, right? |
.في مثل هذه الأوقات, أنتي حقا لا تفكرين | At such times, you're really thoroughly thoughtless. |
أتوسل إليك دعني أساعدك في هذه الأوقات الصعبة | I beg you to let me help you through these times. |
أنا فخور بكوني زعيم هذه الأمة , ليس فقط في الأوقات السعيدة, و لكن في الأوقات الصعبة خصوصا | I am proud to be the leader of this nation, not only in happy times, but especially in hard ones. |
فإننا نعرف العقبات التي هي في طريقنا الآن في الأوقات الصعبة | We know the obstacles that are in our way right now, in difficult times. |
ولكن كانت هناك لحظة فارقة هي التي تميزت عن باقي الأوقات. | But there was one moment that really stood out. |
باريس هذه الأوقات من ويل تحمل أي لحن لجذب. | PARlS These times of woe afford no tune to woo. |
فى هذه الأوقات, انا اكتب كتابا عن الرقص الشعبى... | At the moment, you know, I'm writing a book on folk dancing. |
أي يوم يوم جيد ل إنطلاق في هذه الأوقات. | I guess any day is a good day for a launching in these times. |
مثل هذه الأوقات عندما ترى الصغار يتجولون في الشوارع | Such times when young 'uns run the roads. |
كنت خلال هذه الأوقات الصعبة أريد جعلك شابا قويا | I've been through tough times to make you a strapping youth. |
وهي حقيقة مشجعة في هذه الأوقات العصيبة التي نمر بها. | In these cynical times, that is encouraging. |
كأفراد، نحن نفعل هذه الأشياء، في كل الأوقات، كل يوم. | And as individuals, we all do these things, all the time, everyday. |
فى مثل هذه الأوقات هل توجه إنسان ليراه وجها لوجه | At such a time, has any man ever gone to see him face to face? |
إلا إذا كان العمل سيء أو مرضت مثل هذه الأوقات | Unless business is bad or I get sick. Times like that. |
بعض الأوقات | Sometimes. |
ولكن هذه الأصوات، وخاصة في الأوقات الثورية، نادرا ما تكون معتدلة. | But those voices, especially in revolutionary times, are rarely moderate. |
أرجو أن تلخ ص تجربتك بتغطيتك للمدونين العراقيين في هذه الأوقات العصيبة. | Please sum up your experience covering the Iraqi blogosphere at such a difficult time. |
ويشكل الإرهاب أحد التهديدات الخطيرة التي تواجه البشرية في هذه الأوقات. | Terrorism is one of the grave threats facing humanity in these times. |
حسنا ، أيها السيدات والسادة ، نحن نعيش في واحد من هذه الأوقات. | Well, ladies and gentlemen, we live at one of those times. |
ليس في الوقت الحاضر ، وبالتأكيد. في مثل هذه الأوقات أدنى اضطراب ، | Not at present, certainly. |
وهذا السبب، عندما ووجهوا هذه الآلية، كتب الأوقات اثنين هناك حق. | That's why, when they drew this mechanism, they wrote times two right there. |
لكن في العادة اجسامنا تتعامل مع هذه المشكلة في كل الأوقات | Because normally, your body is dealing with this problem all the time. |
بالإضافة إلى الأوقات 0 s e s ناقص الأوقات 0. | Plus 0 s times e to the minus s times 0. |
في كل الأوقات | From all time |
في مثل هذه الأوقات، ما زال البعض يتكلم عن المشاركة في الانتخابات. | And at such times, some still talk of participating in elections. |
و هذا الجدل يعود ليطرح مرة أخرى في هذه الأوقات الإقتصادية الصعبة ! | And it's made today in these difficult economic times. |
(في هذه الأوقات، يا (أنتونينا السيارة تساوي وزنها ذهبا، و البنزين مقنن. | In these times, Antonina, a car is worth its weight in gold, and gasoline is rationed. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذه الأوقات - مثل هذه الأوقات - تفوت هذه الأوقات - في هذه الأوقات - خلال هذه الأوقات - في هذه الأوقات - في هذه الأوقات - مثل هذه الأوقات - هذه هي أساسا - هذه المعايير هي - هذه هي تلك - ولكن هذه هي - هذه المعلومات هي - هذه هي بالتحديد