ترجمة "تفوت هذه الأوقات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خطب لا تفوت | Text ...unmissable talks... Text ...now free to the world. Introductory music swells |
والآن أحد هذه الأوقات. | This is one of those times. |
هذه الأوقات 4.2 الثالثة. | This is times 4.2 to the third. |
هذه الأوقات أ رسلت لتختبرنا. | These times are sent to test us. |
أعطيته الكامل تفوت في والاحجام. | I gave it the complete miss in baulk. |
لن تفوت شيئا ، هذا يومها . | She'll not miss it. This is her day. |
خصوصا في هذه الأوقات العنيفة ، | Especially during these violent times, |
أود حقا لا تفوت قضيتك للعالم. | I really wouldn't miss your case for the world. |
رح تفوت إسرائيل وتضرب الجيش السوري | Israel was going to strike the Syrian army This is what Cheikh Bachir expected |
نحن ترفيه عن المشاهير ، تروبريدج تفوت. | And what's more, Rainsford, he'll have you doing the same thing. |
يجب عليك أن لا تفوت فرصة مشاهدتها. | You shouldn't miss the opportunity to see it. |
بحيث يمكن أن تفوت كل من أخرى! | So that we could miss each other more! |
كانت هذه أفضل الأوقات وكانت هذه أسوأ الأوقات أشهر جملة افتتاحية في الأدب الانجليزي. أود أن أذكر باختصار | They were the best of times, they were the worst of times the most famous opening sentence in English literature. |
عندما نحن ضرب هاتين الوظيفتين، عندما تتكاثر علينا هذه الأوقات هذه الأوقات دالة دلتا، هذا واسمحوا لي كتابة هذا. | When we multiply these two functions, when we multiply this times this times the delta function, this is let me write this. |
والزعماء الناجحون يعرفون هذه الأوقات عندما تأتي. | Successful leaders know what time it is. |
وقد تتغير هذه الأرقام في الأوقات المناسبة. | Those figures may change in due course. |
وبالتالي هذه الأوقات كانت أوقات دموية فعلا . | So this was an extremely bloody time. |
في هذه المرحلة يواجه البطل أحلك الأوقات. | This is the hero's darkest hour. |
رمي الطعام بعيدا في مثل هذه الأوقات! | Throwing food away in times like these! |
وقال إن المؤتمر الحالي يوفر فرصة لا تفوت. | The current Conference provided an unmissable opportunity. |
الجميل في ذلك انك لن تفوت اي اتصال | The beauty of that is you never miss a call. |
بيل يا صديقي، إنك تفوت فرصة ذهبية أنا | Bill, lad, you're passing up a golden opportunity. |
يجب أن تتضاعف هذه الأوقات x، جدا ، أليس | I have to multiply this times x, too, right? |
.في مثل هذه الأوقات, أنتي حقا لا تفكرين | At such times, you're really thoroughly thoughtless. |
هذه هي الأوقات التي عليهم أن يقدموا فيها | Those are the times that they should be contributing to Africa's development. |
أتوسل إليك دعني أساعدك في هذه الأوقات الصعبة | I beg you to let me help you through these times. |
أنا فخور بكوني زعيم هذه الأمة , ليس فقط في الأوقات السعيدة, و لكن في الأوقات الصعبة خصوصا | I am proud to be the leader of this nation, not only in happy times, but especially in hard ones. |
ومع ذلك ، أود أن أعترف بأنني تفوت المطاط بلدي. | Still, I confess that I miss my rubber. |
والواقع أن قمة الأهداف الإنمائية للألفية تفوت فرصة ذهبية لإشعال شرارة هذه الثورة وتغيير فهمنا للتنمية الاقتصادية. | The MDG summit is missing an opportunity to begin this much needed revolution in our understanding of economic development as well. |
باريس هذه الأوقات من ويل تحمل أي لحن لجذب. | PARlS These times of woe afford no tune to woo. |
و هذه هي الأوقات التي يكونون فيها الأكثر إنتاجا | And those are the times they're most productive. |
فى هذه الأوقات, انا اكتب كتابا عن الرقص الشعبى... | At the moment, you know, I'm writing a book on folk dancing. |
أي يوم يوم جيد ل إنطلاق في هذه الأوقات. | I guess any day is a good day for a launching in these times. |
مثل هذه الأوقات عندما ترى الصغار يتجولون في الشوارع | Such times when young 'uns run the roads. |
كنت خلال هذه الأوقات الصعبة أريد جعلك شابا قويا | I've been through tough times to make you a strapping youth. |
رقم 4 أنت تفوت 100 من الفرص التي لا تأخذها، | No. 4 You miss 100 of the shots you don't take, and some of the ones you do. |
إن اتخذت هذا الموقف، فأنت تفوت على نفسك أمرا مميزا . | But if you take that attitude, you're actually missing something rather special. |
ونظرا للروابط العديدة بين بلدان الاتحاد الأوروبي وبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط، فيتعين على أوروبا ألا تفوت هذه الفرصة. | Given the myriad links between the European Union countries and the Mediterranean s southern rim, Europe must not miss this opportunity. |
وهي حقيقة مشجعة في هذه الأوقات العصيبة التي نمر بها. | In these cynical times, that is encouraging. |
كأفراد، نحن نفعل هذه الأشياء، في كل الأوقات، كل يوم. | And as individuals, we all do these things, all the time, everyday. |
فى مثل هذه الأوقات هل توجه إنسان ليراه وجها لوجه | At such a time, has any man ever gone to see him face to face? |
إلا إذا كان العمل سيء أو مرضت مثل هذه الأوقات | Unless business is bad or I get sick. Times like that. |
هذه هي الأوقات الإقتصادية القاتمة زملائي في تيد , هذه هي الاوقات القاتمة فعلا. | These are grim economic times, fellow TEDsters, grim economic times indeed. |
بعض الأوقات | Sometimes. |
ولكن هذه الأصوات، وخاصة في الأوقات الثورية، نادرا ما تكون معتدلة. | But those voices, especially in revolutionary times, are rarely moderate. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذه الأوقات - تفوت هذه المرة - هذه هي الأوقات - مثل هذه الأوقات - في هذه الأوقات - خلال هذه الأوقات - في هذه الأوقات - في هذه الأوقات - مثل هذه الأوقات - تجعلني تفوت - جعلني تفوت - كنت تفوت - عقوبة تفوت - تفوت فرصة