ترجمة "الذي سيبقى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : سيبقى - ترجمة : سيبقى - ترجمة : سيبقى - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : سيبقى - ترجمة : سيبقى - ترجمة : الذي سيبقى - ترجمة :
الكلمات الدالة : Which Person Talking Happened Stays Remain Staying Between Forever

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا التغيير الذي نحدثه سيبقى موجودا للأبد
And this change we are going to make is going to last forever
والطرف اليمنb, الذي استطيع الحصول عليه سيبقى
in that plane.
سيبقى 1
Still be 1
ولكنه سيبقى
But he'd stay.
سيبقى هوليداى
Holliday stays.
سيبقى معي
He'll stay with me.
سيبقى الأولاد أولادا .
Boys will be boys.
هذا سيبقى هنا.
This stays here.
الحصان سيبقى هنا.
The horse will stay here.
سيبقى هناك أجل
Is he staying over?
سيبقى السثيبيون هنا
My Thespians are staying.
آلان سيبقى للغداء.
Alain's staying for lunch.
والجزاء الوحيد الذي سيبقى هو الحظر على اﻷسلحـــة الــذي فرضه مجلس اﻷمن.
The arms embargo imposed by the Security Council is the only sanction which remains in effect.
العنصر الاول سيبقى 7
The first element will stil be 7
الريف سيبقى هو الريف
The countryside is really the countryside.
لكن سيبقى بالطول ذاته.
But it's going to have the same length.
سيبقى المتجه b هناك
left with the b there.
ولكن سيبقى لدينا sواحد
You'll just be left with that S1.
وهكذا سيبقى في اعتقادي
I guess it always will be.
هل السيد هاموند سيبقى
Will Mr. Hammond be staying?
السيد (بينز) سيبقى هنا
Mr. Baines is staying here.
أما معك، سيبقى بأمان
With you, he'd be safe.
صاحب الورقة الأعلى سيبقى
High card stays? That's good enough.
كل شىء سيبقى جيدا
Everything is gonna work out all right.
لا لن يفعل سيبقى
He'll stick.
السجين سيبقى هنا لمحاكمته.
The prisoner will remain here and stand trial.
الفونسو سيبقى هنا معى
Alfonso stays here... with me!
انه الوضع الذي سيبقى فيه في حالة السكون , اذا اثرت عليه قوى متزنه .
It's not just the situation where there is no forces it could also be the situation that's it's going to stay at rest, if there are balanced forces acting on it.
لاتعلم من سيذهب، ومن سيبقى.
You don t know who will go or who will stay.
ولكن هذا سيبقى رأيي الشخصي.
But this is just my own personal ideology.
سيبقى الصف الأول كما هو.
So our first row's going to be the same.
إنو المسيحي سيبقى حد المسلم
Side to side with the Muslim
ألى متى سيبقى ذلك الرجل
How much longer is that man going to stay?
لا تخبريني أنه سيبقى للعشاء
Don't tell me he'll be here to dinner.
هذا المكان سيبقى مغلقا الليلة
This place will then remain closed for tonight.
اتصل لتوه، سيبقى الليلة هناك
Tonight your brother... He just called, he's staying overnight
هذا الأسبوع سيبقى في منزلك
This week, he's staying at my place.
هل سيبقى بابك مفتوح له
is your door open only to him?
(سكراموش) سيبقى هنا فى لاكروس
Scaramouche stays here in Lacrosse!
سيبقى يتكلم إلى أن نخرج
He'll keep talking till we get out of here.
هل سيبقى طويلا على المسرح
Has he got long to go?
سيبقى معلقا هناك حتى يتعفن
He'll hang there till he rots.
وكل شيء سيبقى على حاله
But they knew he would return... and things would remain the same.
أو على الأقل، ما يكفي من منهم سيبقى الأمر الذي سيؤتي ثماره على إقتصاد ولايتك.
Or at least, enough of them will stay that it will pay off for your state economy.
هذا يعني أن التحيز الذي قاد المستثمرين للإخفاق، الذي أدى إلى أزمة الرهن سيبقى من الصعب جدا التغلب عليه.
This means that the biases that lead investors to do badly, that lead to the foreclosure crisis are going to be really hard to overcome.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سيبقى مجهول - هذا سيبقى - انه سيبقى - سيبقى مع - سيبقى ل - سيبقى الصمت - سيبقى بين عشية وضحاها