ترجمة "نية للشروع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يرجى توضيح نية الحكومة في هذا الصدد، والخطوات التي يجرى اتخاذها للشروع في عملية التشاور الضرورية لسحب التحفظات المذكورة في الفقرة 19 من التقرير. | Please indicate the intention of the Government in this regard, and the steps that are being taken to begin the process of consultation necessary for the removal of the reservations described in paragraph 19 of the report. |
ويرجى توضيح نية الحكومة في هذا الصدد، والخطوات التي يجرى اتخاذها للشروع في عملية التشاور الضرورية بالنسبة لسحب التحفظات الوارد وصفها في الفقرة 19 من التقرير. | Please indicate the intention of the Government in this regard, and the steps that are being taken to begin the process of consultation necessary for the removal of the reservations described in paragraph 19 of the report. |
بحسن نية. | In good faith. |
لا نية لأسعدك | No intention of making you happy. |
الني ة... الحياة مع نية... | Intent a life with intent |
ليس لدي نية فقدانها. | I have no intention of missing it. |
أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار. | It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution. |
نية الإيذاء كانت واضحة للعيان. | The intention to harm was there for all the world to see it. |
وينبغي إجراء المشاورة بحسن نية. | Consultation should be undertaken in good faith. |
الوفاء بحسن نية، باﻻلتزامات الدولية. | Fulfilment of international obligations in good faith |
أنا ليس له نية رجوع. | l have no intention of coming back. |
نية القتل . 10 إلى 20 | Intent to kill. 10 to 20. |
إن الوقت الآن مناسب تماما للشروع في بذل مثل هذه الجهود. | Now is an ideal time to begin that effort. |
في عام 1991، سمحت الحكومة المركزية شنغهاي للشروع في الإصلاح الاقتصادي. | In 1991, the central government allowed Shanghai to initiate economic reform. |
أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار. | It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution. |
وليس لدينا أي نية لبدء حرب. | We have no intention of starting war. |
وتلك بالتحديد هي نية واضعي دستورنا . | This is the clear intent of the framers of our Constitution. |
بالتأكيد ، هذا ربما يكون بحسن نية. | Sure, these might be well intentioned. |
ليس لي نية للذهاب إلى بلهاي | I have no intention to go to Balhae. |
ليس لدينها آي نية للزواج منك | She has no intention of marrying you. |
لا أحد لديه أي نية لمحاكمتي | Nobody has any intention of prosecuting me. |
يجب على المرء التصرف بحسن نية | One must try to act in good faith. |
27 ترحب باستعداد الأمين العام للشروع في حملة لتشجيع وكفالة التبرعات الخاصة | 27. Welcomes the preparedness of the Secretary General to initiate a campaign to encourage and secure private donations |
أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. | It is my understanding that the Security Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. |
أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروعي القرارين المعروضين عليه. | It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the two draft resolutions before it. |
أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. | resolution prepared in the course of the Council's prior consultations. |
وأعتقد أن هذه طريقة معقولة ومجدية من حيث التكلفة للشروع في أعمالنا. | I believe that this would be a sensible and cost effective way to proceed. |
ولكن لم يكن يعني هذا اننا حصلنا على الضوء الاخضر للشروع بالعمل | It had by no means got the green light yet. |
لذا تستطيع أن ترى مدى أهمية ذلك لكلا منا للشروع بصورة صحيحة | So you can see how important it was to both of us to get started off right. |
() والمبدأ العام الوحيد هو مبدأ نية الأطراف. | The only general principle is that of the intention of the parties. |
ويبدو أن النظام ﻻ يتفاوض بحسن نية. | It seems that the regime has not been negotiating in good faith. |
كان ذلك يعطيه نية أن يكون فاضلا. | Indeed, it works! |
لدينا نية بحيث يمكن الاستماع لهذه المحادثات | We have the intention to invite them to stay a few days more after the retreat so that they can listen to these talks that they miss today and tomorrow. |
لاينس، ليست لدي نية للزواج باليزابيث تايسون | Linus, I have no intention of marrying Elizabeth Tyson! |
ليس لدينا آي نية أبدا للزواج منك | I have no intention in the world of marrying you. |
لا أحد يشهر مسدسه بدون نية القتل | Nobody pulls a gun without he means to kill. |
حسنا، هذا فقط لان لدي نية سيئة | Well, that s only because l ve had the very worst intentions. |
حضرت إلى هنا وأنا كلى نية للموت | I came here with every intention of dying. |
لا توجد لدي أية نية في الاعتراف | I haven't any intention of confessing. |
أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. | It is my understanding that the Security Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution |
أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. | It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. |
أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض علينا. | It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. |
أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. | It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote of the draft resolution before it. |
(أ) إنشاء هياكل وآليات للشروع في عملية مراعاة منظور الجنس في السياسات العادية | Create structures and mechanisms to initiate the process of mainstreaming gender in regular policies. |
أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. | After consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعليمات للشروع - تعليمات للشروع - ضبط للشروع - على استعداد للشروع - لا نية - نية مخالفة - بسوء نية - من نية - نية مبيتة - نية إنتاج - نية جيدة - نية الاقتصادي - نية قوية