ترجمة "لا نية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا نية - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : نية - ترجمة : لا نية - ترجمة : لا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا نية لأسعدك | No intention of making you happy. |
لا أحد لديه أي نية لمحاكمتي | Nobody has any intention of prosecuting me. |
لا أحد يشهر مسدسه بدون نية القتل | Nobody pulls a gun without he means to kill. |
لا توجد لدي أية نية في الاعتراف | I haven't any intention of confessing. |
لا يوجد لدي اي نية سيئة في هدا | There was no malice involved. |
لان... لا نية له لان يكون الامير الوسيم | Because... he has no intention of being Prince Charming. |
بحسن نية. | In good faith. |
تعرف نية سمعها لا سن فيه رك ز دو عشان مكتوب | Listen to the way I speak, concentrate on the words |
من الواضح أن أوباما لا يحمل للأوروبيين سوء نية أو ضغينة. | Obama seems to bear Europeans no ill will. |
ليس لدى أى نية فى الأعطاء تشجع يا فتى, لتقول لا | I haven't the faintest intention of giving... Have courage, my boy, to say no. |
الني ة... الحياة مع نية... | Intent a life with intent |
ليس لدي نية فقدانها. | I have no intention of missing it. |
وفيما نجتمع اليوم، ي سلط الضوء على انتشار السلاح لا على نزعه، بحسن نية. | As we meet today, the stress remains on proliferation rather than on disarmament in good faith. |
مخاوفك لا أساس لها, ليس لدى أى نية فى إرسالها مجددا إلى الهند | Your fears are groundless. I have no intention of returning her to India. |
نية الإيذاء كانت واضحة للعيان. | The intention to harm was there for all the world to see it. |
وينبغي إجراء المشاورة بحسن نية. | Consultation should be undertaken in good faith. |
الوفاء بحسن نية، باﻻلتزامات الدولية. | Fulfilment of international obligations in good faith |
أنا ليس له نية رجوع. | l have no intention of coming back. |
نية القتل . 10 إلى 20 | Intent to kill. 10 to 20. |
ولذلك، بالنظــر إلى أنهم عد لـــوا المادة 35 بحسن نية، اعتمدوا أيضا بحسن نية تلك التعديلات الــتي قـــال البعض إنـها لا تتماشى مـــع روح ونص اتفاق لينا ماركوسي. | Having therefore amended article 35 in good faith, they also, in good faith, adopted those amendments said by some not to be in conformity with the spirit and the letter of the Linas Marcoussis Agreement. |
.. أؤكد لك سيدي انه لا توجد لدي أية نية اذهبوا الى هناك انت والبقية | I assure you, sir, I had absolutely no in Get over there with the rest of them. |
4 لا تنطبق الفقرة 3 إذا لم تنفذ الدولة المسؤولة إجراءات تسوية النزاع بحسن نية. | 4. Paragraph 3 does not apply if the responsible State fails to implement the dispute settlement procedures in good faith. |
هنا, لا يوجد بعد يظهر الارتباك على الاشخاص, فهم بلا حركة و بلا نية واضحة, | The later version has no after the figures seem bemused, no action is suggested. |
ومن هذه المبادئ العامة مبدأ يستند إلى نية الأطراف، غير أنه يعزز بسلسلة من القرائن المتعلقة بموضوع وغرض المعاهدات التي لا تدل أحكامها الصريحة على نية الأطراف بوضوح كاف. | One of these general principles is based upon the intention of the parties, but this is supplemented by a series of presumptions related to the object and purpose of treaties whose express provisions do not indicate the intention of the parties with sufficient clarity. |
وليس لدينا أي نية لبدء حرب. | We have no intention of starting war. |
وتلك بالتحديد هي نية واضعي دستورنا . | This is the clear intent of the framers of our Constitution. |
بالتأكيد ، هذا ربما يكون بحسن نية. | Sure, these might be well intentioned. |
ليس لي نية للذهاب إلى بلهاي | I have no intention to go to Balhae. |
ليس لدينها آي نية للزواج منك | She has no intention of marrying you. |
يجب على المرء التصرف بحسن نية | One must try to act in good faith. |
وارتئي أيضا أنه يثير مشاكل، ذلك أنه لا توجد عادة نية حقيقية قابلة للتطبيق وقت الإبرام. | It was also considered problematic since there normally was no real applicable intent at the time of conclusion. |
هنا, لا يوجد ما بعد يظهر الارتباك على الاشخاص, فهم بلا حركة و بلا نية واضحة, | The later version has no after the figures seem bemused, no action is suggested. |
ا لتنمية . انتم مصممين ممتازين ، لكن تصا ميمكم انا نية . انها لا ستعما لكم انتم فقط | The least important form of capital, in this project, is financial capital money. |
() والمبدأ العام الوحيد هو مبدأ نية الأطراف. | The only general principle is that of the intention of the parties. |
ويبدو أن النظام ﻻ يتفاوض بحسن نية. | It seems that the regime has not been negotiating in good faith. |
كان ذلك يعطيه نية أن يكون فاضلا. | Indeed, it works! |
لدينا نية بحيث يمكن الاستماع لهذه المحادثات | We have the intention to invite them to stay a few days more after the retreat so that they can listen to these talks that they miss today and tomorrow. |
لاينس، ليست لدي نية للزواج باليزابيث تايسون | Linus, I have no intention of marrying Elizabeth Tyson! |
ليس لدينا آي نية أبدا للزواج منك | I have no intention in the world of marrying you. |
حسنا، هذا فقط لان لدي نية سيئة | Well, that s only because l ve had the very worst intentions. |
حضرت إلى هنا وأنا كلى نية للموت | I came here with every intention of dying. |
لكن ذلك لا يمنع من القول بأن للطابع الشكلي للعمل أثرا ما على تحديد نية صاحب العمل. | However, it may still be considered that the formality of the act has a role to play in determining the intent of its author. |
وفي هذا النوع من الحالات لا تثير نية صاحب الإعلان الانفرادي في الاعتراض على التحفظ أي شك. | In such a case, the intention of the author of the unilateral statement to object to the reservation is in no doubt. |
وقال إن المسألة الأساسية هي نية الدولة المتحفظة. | The intention of the reserving State was the crucial issue. |
(ب) نية الدولة سحب تحفظاتها بشأن البروتوكول الاختياري | (b) The intention of the State party to withdraw existing reservations made to the Optional Protocol |
عمليات البحث ذات الصلة : نية مخالفة - بسوء نية - من نية - نية مبيتة - نية إنتاج - نية جيدة - نية الاقتصادي - نية قوية - شراء نية - نية الشاملة - نية التجارية - نية سوء