ترجمة "نوقشت مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : نوقشت - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : نوقشت - ترجمة : مع - ترجمة : نوقشت - ترجمة : نوقشت مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكانت المواصفات المتعلقة بالسجل قد نوقشت مع الأطراف().
The specifications of the ITL have previously been shared with Parties.3 Further revisions of the software specification are to be shared with Parties and through the RSA Forum.
وتشمل القضايا التي نوقشت
Issues discussed include
وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة، التي يوضح التقرير آراءها على النحو المناسب.
The Board's observations and conclusions have been discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the report.
وقد نوقشت مشاريع محددة الأهداف للهيئة اليابانية في حيرات مع وزير التعليم ووزير الصحة والرعاية الاجتماعية.
NICCO's targeted projects in Herat province were discussed with Education Minister and Health and Welfare Minister.
وقد نوقشت ملاحظات المجلس واستنتاجاته مع الإدارة التي ترد آراؤها، على نحو مناسب، في هذا التقرير.
The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration, whose views have been appropriately reflected in the present report.
وركزت القضايا التي نوقشت على المقابلات المطلوب إجراؤها مع المسؤولين السوريين، ومكان هذه المقابلات وبروتوكول التعاون المقترح.
The issues discussed focused on the requested interviews of Syrian officials, the venue for the interviews and the proposed protocol for cooperation.
وقد نوقشت مﻻحظات واستنتاجات المجلس مع اﻹدارة، وقد انعكست آرائها في هذا التقرير، حيثما كان ذلك مناسبا.
The Board apos s observations and conclusions were discussed with the Administration whose views, where appropriate, have been reflected in the report.
وكذلك المسائل التي نوقشت في اجتماعات سابقة
as well as issues discussed at previous meetings
9 وقد نوقشت كذلك تحديات ومخاطر التدويل.
The challenges and risks of internationalization were also discussed.
سبق أن نوقشت أعﻻه فوائد التعاون الاقليمي.
The benefits of regional cooperation have been discussed above.
فضلا عن المسائل التي نوقشت في الاجتماعات السابقة
as well as issues discussed at previous meetings
كذلك نوقشت المسائل المتعلقة بتمويل تنمية وديون أفريقيا
Questions related to the financing of Africa's development and debt were also discussed.
ولكنني أريد أن أبرز بعض القضايا التي نوقشت.
However, I should like to highlight a few issues that were discussed.
وقد نوقشت المسألة أيضا في لجنة مصائد اﻷسماك.
The matter has also been discussed at the Committee on Fisheries (COFI).
لقد نوقشت فكرة تشييد المعبر لأكثر من 30 عام ا.
The crossing has been discussed for more than 30 years.
نوقشت تفاصيل الطرائق والترتيبات العملية لعقد مثل هذا اﻻجتماع.
In subsequent meetings with Gabonese officials, the modalities and practical arrangements for such a meeting were elaborated.
كانت قائمة طلبات الأسلحة التي نوقشت مع الرئيس الأميركي تركز في الأساس على تحسين القدرات الهجومية ودقة سلاح الجو الإسرائيلي.
The Israeli wish list for US arms deliveries, discussed with the American president, focused mainly on the improvement of the attack capabilities and precision of the Israeli air force.
63 وعقد الفريق العامل جلسة خاصة مع المنظمات غير الحكومية نوقشت أثناءها تدابير تكثيف التعاون بين الآلية ومنظمات المجتمع المدني.
The Working Group held a private meeting with NGOs at which measures to intensify cooperation between the mechanism and civil society organizations were discussed.
٢٣ وخﻻل المناقشة مع ممثلي الدول المتضررة الثﻻث، نوقشت المسائل المتعلقة بتحسين التنسيق على صعيد البلد المستفيد والتحسين العام للتنسيق والتعاون.
23. During the discussion with the representatives of the three affected States, issues related to better coordination at the recipient country level and a general improvement of coordination and cooperation were discussed.
وقد نوقشت قضية أرجينتو في الحاشية 233 والنص المرفق بها.
The Argento case is discussed infra note 233 and accompanying text.
)ب( وثمة مسألة أخرى نوقشت، تتركز حول اﻻنتخابات لعضوية المجلس.
(b) Another matter discussed centred around elections to the Council.
٥٤٤ نوقشت التدابير العامة التي تهدف إلى تجنب حدوث منازعات.
544. General measures designed to prevent the occurrence of conflicts were discussed.
٢١ وفي هذا السياق، نوقشت عناصر عديدة هامة، من بينها
In that context several important elements were addressed. They include
١٦ وقد نوقشت أيضا مسألة ربط مرفق التمويل التجاري التابع للبنك اﻻسﻻمي للتنمية مع برنامج تمويل التجارة العربي التابع لصندوق النقد العربي.
16. The question of the IsDB trade financing facility interfacing or networking with the Arab Trade Financing Programme (ATFP) of the Arab Monetary Fund was also discussed.
وقد نوقشت هذه البرامج بالتفصيل في تقارير المفوض العام اﻷخيرة)٣(.
These programmes are discussed in detail in the recent reports of the Commissioner General. 3
٤٢ وحظيت بالترحيب اللهجة اﻹيجابية عموما التي نوقشت بها الهجرة الدولية.
. The generally positive tone adopted in discussing international migration was welcomed.
quot )ب( وثمة مسألة أخرى نوقشت وتركزت حول اﻻنتخابات لعضوية المجلس.
quot (b) Another matter discussed centred around elections to the Council.
٥٨ وقد نوقشت المواضيع التالية في حلقات العمل الصحة والمرأة والتعليم.
58. The following topics were discussed in the workshops health, women, and education.
وقد نوقشت مسألة الانتخابات المقرر عقدها في صوماليلاند مع سلطات شتى، وتلقى الخبير ضمانات بشأن المضي في إجراء الانتخابات وفق الجدول الزمني المحدد.
The matter of the scheduled elections in Somaliland was discussed with various authorities and the independent expert received guarantees that the election would indeed be held.
كما نوقشت مجموعة من التحسينات لأساليب العمل، من بينها المسائل المتعلقة بالشفافية والكفاءة والعلاقات مع الهيئات الرئيسية الأخرى، والدور الذي يؤديه العشرة المنتخبون.
A series of refinements in working methods were also discussed, including the issues of transparency, efficiency, relations with other principal organs, and the role played by the E 10.
2 وفيما يلي مختصر للمسائل الرئيسية التي نوقشت في اجتماع رؤساء اللجان
The following is a synopsis of the main issues discussed in the meeting of the Chairpersons
وفي أثناء هذه الاجتماعات، نوقشت أيضا مسألة العنف المتصل بالمحافظة على الشرف.
During the meetings the issue of honour related violence is also discussed.
8 Wheaton 464 (نوقشت في Mcnair، الحاشية 36 أعلاه، الصفحتان 699 700).
New Haven and Wheeler, the United States Supreme Court said in dicta that treaties stipulating for permanent rights and general arrangements, and professing to aim at perpetuity, and to deal with the case of war as well as the case of peace, do not cease on the occurrence of war, but are, at most, only suspended while it lasts. 8 Wheaton 464 (discussed in McNair, supra note 36 at 699 700).
ويمكن تلخيص المسائل التي نوقشت في إطار هذه المواضيع على النحو التالي.
Highlights of the key issues discussed under each thematic topic may be summarized as follows.
وقد نوقشت في الفرع ٥ أعﻻه الحوادث التي شملت آثارها عامة الناس.
Accidents involving the public were discussed in section 5 above.
٢٧٥ نوقشت الوثيقة في جلستين عقدتهما اللجنة الخاصة ٣ في عام ١٩٨٧.
275. The document was discussed at two meetings of Special Commission 3 in 1987.
وفي أثناء هذه اﻻجتماعات، نوقشت الطرق المشجعة لتسوية الخﻻفات في ثﻻثة مجاﻻت.
In the course of these meetings, encouraging ways of reconciling differences in three areas were discussed.
وقد نوقشت النقاط التنظيمية التمهيدية، ومن المزمع إعداد برنامج وتحديد النصوص اﻷساسية.
The preliminary, organizational questions have already been discussed, and consideration is being given to working out a programme and selecting basic texts.
وقد نوقشت هذه المسألة ﻷول مرة في دورة الجمعية العامة بالعام الماضي.
This issue was considered for the first time in last year apos s session of the General Assembly.
وحسب ما أفاد به الوزير الأول، فإن مسألة النهوض دستوريا بالأقاليم نوقشت بالتفصيل.
According to the Chief Minister, constitutional advancement in the Territories was discussed in detail.
وقد نوقشت مسألة قوانين الحدود الإسلامية في الفصل الخامس عشر، الفقرات 478 482.
The issue of Hudood Laws has already been discussed in Chapter XV in paras 13 17.
وكان الفقر الحضري والبيئة الحضرية في عداد المسائل الكبرى التي نوقشت في المؤتمر.
Urban poverty and the urban environment were among the major issues discussed at the Conference.
ويعكس هذا الجزء من التقرير الحالي المسائل الرئيسية التي نوقشت في تلك اﻻجتماعات.
This section of the present report reflects the main issues discussed at those meetings.
٠٠٣ نوقشت الوثيقة خﻻل خمس جلسات عقدتها اللجنة الخاصة ٣ في عام ١٩٩١.
300. The document was discussed during five meetings of Special Commission 3 in 1991.
وقد نوقشت أمثلة توضيحية ﻷثر توسيع نطاق بارامترات المخطط في التقريرين السابقين للجنة.
Illustrative examples of the effect of broadening the scheme apos s parameters were discussed in the Committee apos s last two reports.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نوقشت سابقا - وقد نوقشت - التي نوقشت - وقد نوقشت - التي نوقشت - جدل التي نوقشت - نوقشت في طول - نوقشت في القسم - نوقشت من قبل - نوقشت في العمق - النقاط التي نوقشت