ترجمة "نوقشت من قبل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قبل - ترجمة : من - ترجمة :
Of

قبل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : نوقشت - ترجمة : نوقشت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Before Seen Days Ever Discussed Worship Debated Disgust Hearings

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقال إن مسألة إلحاق بروتوكول اختياري ثالث بالعهد قد نوقشت مناقشة مستفيضة قبل عدة سنوات.
He observed that the subject of a third optional protocol to ICCPR had been under discussion at length many years ago.
وتشمل القضايا التي نوقشت
Issues discussed include
ويمكن تفسير هذا، قبل كل شيء، بأهمية المشاكل التي نوقشت وباﻻنتباه الذي أولته الدول اﻷعضاء لعمله.
This can be explained, first of all, by the importance of the problems discussed and by the attention Member States paid to its work.
لقد نوقشت فكرة تشييد المعبر لأكثر من 30 عام ا.
The crossing has been discussed for more than 30 years.
٢١ وفي هذا السياق، نوقشت عناصر عديدة هامة، من بينها
In that context several important elements were addressed. They include
وكذلك المسائل التي نوقشت في اجتماعات سابقة
as well as issues discussed at previous meetings
9 وقد نوقشت كذلك تحديات ومخاطر التدويل.
The challenges and risks of internationalization were also discussed.
سبق أن نوقشت أعﻻه فوائد التعاون الاقليمي.
The benefits of regional cooperation have been discussed above.
فضلا عن المسائل التي نوقشت في الاجتماعات السابقة
as well as issues discussed at previous meetings
وكانت المواصفات المتعلقة بالسجل قد نوقشت مع الأطراف().
The specifications of the ITL have previously been shared with Parties.3 Further revisions of the software specification are to be shared with Parties and through the RSA Forum.
كذلك نوقشت المسائل المتعلقة بتمويل تنمية وديون أفريقيا
Questions related to the financing of Africa's development and debt were also discussed.
ولكنني أريد أن أبرز بعض القضايا التي نوقشت.
However, I should like to highlight a few issues that were discussed.
وقد نوقشت المسألة أيضا في لجنة مصائد اﻷسماك.
The matter has also been discussed at the Committee on Fisheries (COFI).
ويعكس هذا الجزء من التقرير الحالي المسائل الرئيسية التي نوقشت في تلك اﻻجتماعات.
This section of the present report reflects the main issues discussed at those meetings.
نوقشت تفاصيل الطرائق والترتيبات العملية لعقد مثل هذا اﻻجتماع.
In subsequent meetings with Gabonese officials, the modalities and practical arrangements for such a meeting were elaborated.
وقد شملت التدابير التي نوقشت أثناء المشاورات غير الرسمية تحويل بنود معينة إلى نظام السنتين وعقد مداولات تبادلية واعتماد برنامج عمل مؤقت قبل وقت كاف من بدء الدورة.
Measures discussed during informal consultations had included the biennialization of certain items, the holding of interactive debates and the adoption of a provisional programme of work well in advance of the session.
كان فرض العقوبات على فئة كبيرة من الأفراد والكيانات القانونية واحد ا من أهم المبادرات التي نوقشت.
One of the most discussed initiatives was the extension of sanctions to a quite big number of individuals and legal entities.
ومن المقترحات التي نوقشت مقترح من أجل منطقة خالية من الأسلحة النووية في شمال شرق آسيا.
It was noted that Nuclear Weapon Free Zones (NWFZs) provide security benefits in a region beyond just solidifying a ban on nuclear weapons they also serve as confidence building and peacemaking vehicles.
من الجلي أن مشروع القرار هذا أحد القرارات التي نوقشت مناقشة مستفيضة للغاية من هذه الدورة.
This draft resolution is clearly one of the most keenly debated resolutions of this session.
وقد نوقشت قضية أرجينتو في الحاشية 233 والنص المرفق بها.
The Argento case is discussed infra note 233 and accompanying text.
)ب( وثمة مسألة أخرى نوقشت، تتركز حول اﻻنتخابات لعضوية المجلس.
(b) Another matter discussed centred around elections to the Council.
٥٤٤ نوقشت التدابير العامة التي تهدف إلى تجنب حدوث منازعات.
544. General measures designed to prevent the occurrence of conflicts were discussed.
ونادر ا ما نوقشت كل هذه الظواهر مع ا وقد لوحظ ذلك في كثير من الأقاليم بالمنطقة.
These phenomena are rarely discussed together and are observed in an inter regional perspective.
وقد نوقشت هذه البرامج بالتفصيل في تقارير المفوض العام اﻷخيرة)٣(.
These programmes are discussed in detail in the recent reports of the Commissioner General. 3
٤٢ وحظيت بالترحيب اللهجة اﻹيجابية عموما التي نوقشت بها الهجرة الدولية.
. The generally positive tone adopted in discussing international migration was welcomed.
quot )ب( وثمة مسألة أخرى نوقشت وتركزت حول اﻻنتخابات لعضوية المجلس.
quot (b) Another matter discussed centred around elections to the Council.
٥٨ وقد نوقشت المواضيع التالية في حلقات العمل الصحة والمرأة والتعليم.
58. The following topics were discussed in the workshops health, women, and education.
ومسألة الانتقال في غاية الأهمية، ولقد نوقشت، في ضوء هذا، من جانب الأمم المتحدة عد ة مرات.
Transition was an issue of major importance and, as such, had been discussed more than once at the United Nations.
١٩ واشترك الممثل في عدد كبير من المؤتمرات واﻻجتماعات اﻷخرى التي نوقشت فيها مسألة التشريد الداخلي.
19. The representative participated in a large number of conferences and other meetings in which the issue of internal displacement was discussed.
وفي حزيران يونيــه من هــذا العام، نوقشت مجموعة مختلفــة من قضايــا التنميــة في جلسات اﻻستمــاع العالمية المعنيــة بالتنمية.
In June this year a variety of issues on development were discussed at the World Hearings on Development.
وأشار إلى أن مسألة إضافة موارد في إطار الميزانية العادية أو حساب الدعم نوقشت بإسهاب من قبل الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام وإلى أن اللجنة قررت العمل في إطار حساب الدعم.
He recalled that the issue of adding resources under the regular budget or support account had been discussed at length by the Panel on United Nations Peace Operations and that the Committee had decided to work under the support account.
2 وفيما يلي مختصر للمسائل الرئيسية التي نوقشت في اجتماع رؤساء اللجان
The following is a synopsis of the main issues discussed in the meeting of the Chairpersons
وفي أثناء هذه الاجتماعات، نوقشت أيضا مسألة العنف المتصل بالمحافظة على الشرف.
During the meetings the issue of honour related violence is also discussed.
8 Wheaton 464 (نوقشت في Mcnair، الحاشية 36 أعلاه، الصفحتان 699 700).
New Haven and Wheeler, the United States Supreme Court said in dicta that treaties stipulating for permanent rights and general arrangements, and professing to aim at perpetuity, and to deal with the case of war as well as the case of peace, do not cease on the occurrence of war, but are, at most, only suspended while it lasts. 8 Wheaton 464 (discussed in McNair, supra note 36 at 699 700).
ويمكن تلخيص المسائل التي نوقشت في إطار هذه المواضيع على النحو التالي.
Highlights of the key issues discussed under each thematic topic may be summarized as follows.
وقد نوقشت في الفرع ٥ أعﻻه الحوادث التي شملت آثارها عامة الناس.
Accidents involving the public were discussed in section 5 above.
٢٧٥ نوقشت الوثيقة في جلستين عقدتهما اللجنة الخاصة ٣ في عام ١٩٨٧.
275. The document was discussed at two meetings of Special Commission 3 in 1987.
وفي أثناء هذه اﻻجتماعات، نوقشت الطرق المشجعة لتسوية الخﻻفات في ثﻻثة مجاﻻت.
In the course of these meetings, encouraging ways of reconciling differences in three areas were discussed.
وقد نوقشت النقاط التنظيمية التمهيدية، ومن المزمع إعداد برنامج وتحديد النصوص اﻷساسية.
The preliminary, organizational questions have already been discussed, and consideration is being given to working out a programme and selecting basic texts.
وقد نوقشت هذه المسألة ﻷول مرة في دورة الجمعية العامة بالعام الماضي.
This issue was considered for the first time in last year apos s session of the General Assembly.
وقد نوقشت هذه المسألة في الفقرتين 46 و47 من الوثيقةA CN.9 WG.I WP.35 Add.1.
This issue is discussed in paragraphs 46 and 47 of A CN.9 WG.I WP.35 Add.1.
وسيكون من المفيد جدا أيضا إدراج بيان موجز للوضــع الحالي لكـــل مسألة مضمونية نوقشت في التقرير الرسمي.
A brief write up on the status of each substantive issue discussed in the main report would also be very useful.
وبعض المسائل التي نوقشت في مونتريال تشكل أيضا جزءا من جدول أعمال المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
Some of the issues discussed in Montreal also form part of the agenda of the International Conference on Population and Development.
ومن ثم، نوقشت المقترحات الرامية الى إقامة أشكال من المشاركة تقل عن العضوية الكاملة في هذه المنظمة.
Hence, proposals were mooted to establish forms of participation less than that of full membership in this Organization.
لقد نوقشت أيضا في اجتماعات الخبراء الحكوميين في إطار اتفاقية ١٩٨٠ فئات من اﻷسلحة غير اﻷلغام البرية.
Categories of weapons, other than land mines, have also been discussed at the meetings of the governmental experts under the 1980 Convention.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما نوقشت من قبل - نوقشت - نوقشت سابقا - وقد نوقشت - التي نوقشت - وقد نوقشت - التي نوقشت - نوقشت مع - من قبل - من قبل - من قبل - من قبل