ترجمة "ننظر بعين العطف على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العطف - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : العطف - ترجمة : ننظر بعين العطف على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما ننظر بعين العطف إلى اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام بغية ملء الفراغ المؤسسي القائم في ذلك المجال الهام جدا.
We also take a positive view of the proposal to establish a Peacebuilding Commission in order to fill the existing institutional vacuum in that very important area.
ونحث الجمعية العامة على أن تنظر في هذا الطلب بعين العطف.
We urge the General Assembly to give favourable consideration to this request.
وسوف تنظر الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية في هذه الطلبات بعين العطف بمجرد تلقيها.
DANIDA is going to treat the applications favourably once they are received.
وأن ناميبيا ستدرس بعين العطف إمكانية المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم المقبلة.
Namibia will favourably consider participation in future United Nations peace keeping operations.
تنظر بعين العطف لها حتى في بلدي مؤشر ، دكتور ، غمغم هولمز بدون فتح عينيه.
Kindly look her up in my index, Doctor, murmured Holmes without opening his eyes.
وأود، على وجه الخصوص، أن أناشد المانحين النظر بعين العطف إلى إمكان إلغاء الديون المستحقة حاليا على حكومة مﻻوي.
I wish to appeal specifically for donor sympathy to write off existing loans made to the Malawi Government.
ويوصي رؤساء الدول والحكومات بأن ينظر مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية بعين العطف إلى هذا الطلب.
The Heads of State and Government recommend that the IDB should give favourable consideration to this request.
واستنادا إلى ذلك، سننظر بعين العطف في مقترحات الأمين العام بشأن الإبقاء على وجود الأمم المتحدة في تيمور  ليشتي.
Accordingly, we will be favourably considering the proposals of the Secretary General on maintaining a United Nations presence in Timor Leste.
وأود، علـــى وجــه الخصــوص، أن أناشد المانحين النظر بعين العطف إلى إمكان إلغاء الديون المستحقة حاليا على حكومة مﻻوي.
I wish to appeal specifically for donor sympathy to write off existing loans of the Malawi Government.
كما طلب المقرر من المرفق أن ينظر بعين العطف إلى هذه الطلبات بشأن المساعدة، وفقا للمعايير الخاصة به المتعلقة بالمساعدة على بناء القدرات.
The decision also requested GEF to consider favourably such applications for assistance, in accordance with its criteria for capacity building assistance.
فليطلب العطف
Garmiskar! Garmiskar! Garmiskar!
العطف.. التأثير
The kindness, the affection.
ونظرا للظروف الحالية يعترف المراقبون بأن حكومة جمهورية أنغوﻻ تتمتع بحق مشروع في الدفاع عن النفس وينظرون بعين العطف لجهودها للحصول على الوسائل الﻻزمة للدفاع عن نفسها.
Given the current circumstances the observers recognize that the GRA has the legitimate right of self defence and view sympathetically its efforts to acquire the necessary means to defend itself.
علينا أن ننظر الى افريقيا بعين مختلفة لان التسعينات كانت عقدا عصيبا في افريقيا ليس على كينيا فحسب .. بل على كل افريقيا
And the reason here for Africa is especially important, because '90s was a bad decade, not only in Kenya, but across Africa.
وإن أردنا أن نحمي التسامح من التعصب، تعين أن ننظر بعين النقد إلى ما نعلمه لأطفالنا.
If we want to protect tolerance from intolerance, we should look critically at what we teach our children.
الوقت للراحة و العطف
Time for rest, kindness.
ونحن إذ نضع هذا المأزق التعيس في اعتبارنا، ندعو الجمعية العامة إلى أن تنظر بعين العطف فيما نبذله من جهود ﻻستعادة أراضينا ومعالجة شعبنا.
It is with this unhappy dilemma in mind that we ask the General Assembly to consider sympathetically our efforts to attend to the restoration of our lands and the treatment of our people.
وعلى ذلك الأساس، ندعو الجمعية العامة إلى أن تنظر بعين العطف إلى مشروع القرار، ونعرب عن الأمل في أن يحظى بالموافقة الإجماعية في الجمعية العامة.
On that basis, we invite the General Assembly to give favourable consideration to the draft resolution, and we express the hope that it will meet with the unanimous approval of the Assembly.
الحب, العطف, التخيل وهذا الإبداع
love, compassion, imagination and such creativity.
لست الشخص الذى يستحق العطف
I'm not the one to be pitied.
لم أعرف أحدا بهذا العطف
It wasn't any trouble.
في المرحلة الحالية، من الضروري قبل كل شيء أن ننظر بعين ناقدة الى النظم القائمة داخل اﻷمم المتحدة.
At the present stage, it is necessary above all to take a critical look at the existing systems within the United Nations.
إن اﻷماني التي أعربنا عنها توا تستند إلى نفس الثقة بأن الجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي سينظران بعين العطف إلى المبادرات التي تقوم بها حكومتي حاضرا ومستقبﻻ.
The wishes we have just expressed are justified by the same conviction as assures us that the present and future initiatives of my Government will be considered sympathetically by the General Assembly and the Economic and Social Council.
إن دستور كينيا الجديد لن يكون ذا تأثير ي ذك ر ما لم ننظر نحن أهل كينيا بعين الانتقاد إلى أنفسنا.
Kenya s new constitution won t have much effect unless we Kenyans take a critical look at ourselves.
٧ ينظر المجلس بعين العطف في طلبات الحصول على إعانات لمشاريع تقديم المساعدة القانونية الهادفة إلى الدفاع عن حق ضحايا التعذيب في استرداد ما سلب منهم، وحقهم في التعويض وفي إعادة التأهيل.
I. APPLICATIONS FOR GRANTS 7. Applications for grants for legal assistance in support of the right of victims of torture to restitution, compensation and rehabilitation will be favourably reviewed by the Board.
دماثة الخلق , رقة العطف مقابل الكراهية .
Benevolence, loving kindness against hatred.
أشكر لك هذا العطف يا سيدى
Thank you for your kindness, sir.
العطف والإخلاص ..... وإذا سمحت لى , التواضع
Kindliness and sincerity... and, if you'll forgive me, modesty... mean more to a husband than all the wit and beauty in the world.
و ليت العذراء المقدسة تمنحنى العطف
And may the Holy Virgin give me grace.
هل سيأتى العطف أخيرا من العنف القاسى
Can kindness finally come from so much violence?
العطف س ي ك ون م عك، إذا ك ل الحقائق حقيقية.
The sympathy will be with you, if all the facts are true.
وإننا ننظر الى هذه المسألة بعين القلق، ونتطلع الى أن تقوم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وكذلك منطقتنا بمعالجة هذه المسألة.
We view this matter with concern, and we look forward to its being addressed by the Association of South East Asian Nations (ASEAN) and by our region.
وفي هذا الصدد. ننظر بعين الاهتمام الى اعتزام اﻷمين العام إعادة تشكيل إدارة الاعلام بغية تبسيط عملياتها وتمكينها من التصدي على نحو أفضل للحاجات المتغيرة للمنظمة.
In this regard, we view with interest the intention of the Secretary General to restructure the Department of Public Information in order to streamline its operations and enable it to better address the changing needs of the Organization.
تعلمت الكثير منهم الحب, العطف, التخيل وهذا الإبداع
I've learned so much from them love, compassion, imagination and such creativity.
نعم، فعلت ذلك، لو كنت تبحث عن العطف،
Yeah, I did.
٢١ وتذكر ايرلندا أنها ستنظر بعين العطف في طلبات الحصول على مساعدة في إعداد تقارير وطنية وخطط عمل وطنية خاصة بجدول أعمال القرن ٢١ في سياق زيادة بناء القدرات في البلدان اﻻفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
21. Ireland reports that it will sympathetically consider requests for assistance in the preparation of national reports and national Agenda 21 action plans in the context of increasing capacity building in sub Saharan African countries.
٧ تحث اﻷمين العام على النظر بعين العطف في الطلبات المقدمة من الدول للحصول على مساعدة في ميدان إقامة العدل داخل إطار برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات اﻻستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وعلى تعزيز تنسيق اﻷنشطة في هذا الميدان
7. Urges the Secretary General to consider favourably requests for assistance by States in the field of the administration of justice within the framework of the United Nations programme of advisory services and technical cooperation in the field of human rights, and to strengthen coordination of activities in this field
سوف يكون فيزويج القديم سعيدا جدا ... إذا أظهرت الامتنان له بإظهار العطف على الآخرين
Old Fezziwig would have been very happy... if you had shown your gratitude to him by showing kindness to others.
١٩ واﻻتحاد اﻷوروبي قائم بالنظر بعين العطف في اقتراح ﻻنشاء صندوق استئماني للتبرعات تابع لﻷمم المتحدة وذلك للمساعدة بصفة خاصة في مجال المعلومات وبرامج التدريب المتصلة بإزالة اﻷلغام ولتسهيل بدء عمليات إزالة اﻷلغام.
(e) The establishment by the United Nations of a timetable for assistance in the detection, identification and rendering harmless of mines and unexploded devices in the territorial waters and on the shores of the United Arab Emirates.
اذا في كل مكان ننظر اليه سواء الاماكن القريبة او البعيدة فاننا نرى ان الاشخاص الذين نعتمد عليهم لا يأخذون مصالحنا بعين الاعتبار والاهتمام
So everywhere we look, pretty much across the board, we worry that the people we depend on don't really have our interests at heart.
وقد تحسن مستوى الإنفاق من مرفق الصندوق الدولي لإعمار العراق مقارنة بعام 2004. ولكننا ننظر بعين القلق إلى مستوى الإنفاق الذي يديره البنك الدولي.
The level of disbursement from the International Reconstruction Fund Facility for Iraq has improved, compared with 2004, but we are looking with concern at the spending level managed by the World Bank.
ننظر إلي هواتفنا، ننظر إلي حواسبنا، ننظر إلي كل أنواع الشاشات، نحن حتي نادرا ما ننظر إلي بعضنا البعض،
Well, we look at our phones, we look at our computers, we look at screens of all kinds, and we rarely even take the trouble to look up enough to see each other,
بعين واحدة ، سيقولون
With one eye? They will say
40 وأخيرا ، فيما يخص الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على يوغوسلافيا السابقة، فإن اللجنة يجب أن تنظر بعين العطف إلى الطلب الذي قدمه ممثل سلوفينيا، بالنيابة عن الدول الخلف الخمس لذلك البلد، بتأجيل النظر في هذه المسألة حتى الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة.
Lastly, with regard to the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia, the Committee should give sympathetic consideration to the request made by the representative of Slovenia, on behalf of the five successor States to that country, that consideration of the matter should be deferred until the resumed sixtieth session of the General Assembly.
دعونا ننظر في الزراعة. دعونا ننظر في الغابات.
Let's look at agriculture. Let's look at forestry.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ننظر بعين العطف - ننظر بعين العطف - بعين العطف - ينظر بعين العطف - تنظر بعين العطف - تنظر بعين العطف - ينظر بعين العطف - تنظر بعين العطف - تنظر بعين العطف عليه - العطف الإنساني - بعين الاعتبار - بعين الحذر