ترجمة "نفي كل المسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نفي - ترجمة : نفي - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : نفي - ترجمة : نفي - ترجمة : كل - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : كل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
'Tybalt ميت ، ونفي روميو . أن نفي أن كلمة واحدة نفي | 'Tybalt is dead, and Romeo banished.' That 'banished,' that one word 'banished,' |
وسوف نفي بوعدنا. | We will keep our promise. |
وينبغي أن نفي بوعودنا. | We should keep our promises. |
نحن التتار نفي بوعدنا | We Tartars keep our word. |
فسأحمل كل واحد فيكم المسؤولية | Every single one of you guys will be responsible. |
تم نفي الحالمين إلى الغموض. | The dreamers have been banished to obscurity. |
في بغداد نحن نفي بوعودنا | In Baghdad, we keep our promises. |
استمر سامي في نفي كل شيء. | Sami kept denying everything. |
وفي هذا الإطار، فإننا نفي بالتزاماتنا. | In our view, the main task of the CWC is eliminating current supplies of toxic substances by the deadlines that have been set. |
روميو ان kill'd له ، هو نفي. | Romeo that kill'd him, he is banished. |
وكان هو المسؤول عن نفي اليهود | and whose responsible for the exile of the Jews |
ليس وانا بإستطاعتي نفي هذا الإدعاء | Not if I can avoid it. |
وليس المقصود هنا تحميل الصين كل المسؤولية. | The point is not to single out China. |
أنا سأخذ المسؤولية وانقل كل هؤلاء المستوطنين | I'm gonna take the responsibility and move all of these settlers out. |
أعتقد أنه من المهم أن نفي بوعدنا. | I think it important that we keep our promise. |
ولا بد أن نفي بالتزامنا بتنشيط الجمعية. | We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly. |
وينبغي أن نفي بالتزاماتنا بدعم الشراكة الجديدة. | Our commitments made in support of NEPAD should be honoured. |
ولكن علينا أيضا أن نفي بالتزاماتنا السابقة. | But we must also fulfil past commitments. |
وإذ قمنا باﻻلتزامات الواجبة نفي بها عمليا. | Having made the appropriate commitments, we are fulfilling them in practice. |
لقد نفي أخوك من البلاد بموجب مرسوم | Thy brother by decree is banished. |
ويتعين على آبي أن لا يرتكب نفي الخطأ. | Abe must not make the same mistake. |
لراحة اليك ، انت الفن على الرغم من نفي. | To comfort thee, though thou art banished. |
بطبيعة الحال، ليس كل محافظي البنوك المركزية يتحملون المسؤولية. | Of course, not all central bankers are to blame. |
ثم 10 قوة سالب اثنان ضرب 10 قوة تسعة. عند ضرب عددان كل منهما مرفوع لأ س ولهما نفي الأساس .. | And then 10 to the negative 2 times 10 to the ninth, when you multiply two numbers that are being raised to exponents and have the exact same base so it's 10 to the negative 2 times 10 to the negative 9 we can add the exponents. |
في العام 1492 تم نفي السكان الأصليين خارج أراضيهم. | Image In 1492 the indigenous peoples were expelled from their lands. |
والمطلوب منا إذن بموجب الميثاق هو أن نفي بالتزاماتنا. | We are therefore required, under the Charter, to meet our obligations. |
المسؤولية المدنية والمسؤولية الجزائية، تأثير كل واحدة منهما في اﻷخرى. | JESUS, José Luis |
وتقع المسؤولية عن كل تلك اﻷمور على كاهل وزارات شتى. | The responsibility in all such matters lay with various ministries. |
أولا ، بررت الولايات المتحدة الاعتداء الإسرائيلي وألقت بكل المسؤولية على حماس، تماما كما تعودت من قبل تعليق كل المسؤولية عن كل البلايا على ياسر عرفات وفتح. | First, the United States justified the Israeli assault and blamed everything on Hamas, just as it used to pin all responsibility for whatever went wrong on Yasir Arafat and Fatah. |
وهذا يعني نفي فلسطين إلى ركن خفي من الأجندة الدولية. | Palestine would then be relegated to an obscure corner of the international agenda. |
هذه الأحداث تتركني مع نفي الأسئلة التي تطرحها المدونة وفاء | These events leaves me with the same questions that Wafaa' raised Aren't these disasters sufficient to move the conscience? |
وقد أظهر اجتماع مجموعة الثماني في سكوتلندا كيف نفي بتعهدنا. | The Group of Eight, meeting in Scotland, showed how we redeem our pledge. |
لذلك يزداد الأمر صعوبة عندما نبدأ في نفي التزاماتنا السابقة. | Therefore, when we start to negate our previous commitments, it becomes more difficult to go further. |
كما أننا نفي بجميع التزاماتنا الدولية في هذا المجال بدقة. | Also, we faithfully fulfil all our international obligations in that field. |
يجب أن نفي بأهداف جدول أعمال القرن ٢١ وإعﻻن ريو. | We must meet the objectives of Agenda 21 and the Rio Declaration. |
بيد أن من في القاعدة دأبوا رسميا على نفي احتجازه. | At the base, however, they still officially denied his detention. |
ولم يستدع الدفاع أي شهود نفي يشهدون لصالح صاحب البﻻغ. | The defence did not call any witnesses to testify on the author apos s behalf. |
وإلا فإنهن يتحملن المسؤولية عن كل ما قد يصيبهن من أذى. | Otherwise, whatever happens to them is their own fault. |
ولا ينبغي إلقاء كل المسؤولية عن العملية على عاتق حكومة كوسوفو. | Responsibility for the process must not be put entirely on the Kosovo Government's shoulders. |
وتقع المسؤولية على عاتق كل شخص للحفاظ على السلامة على الطرق. | Everyone has a responsibility to keep our roads safe. |
ومن نافلة القول إن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته. | It goes without saying that each country bears primary responsibility for its own development. |
عدم قدرتنا على اتخاذ المسؤولية ومخاطبة كل هؤلاء الناس الجالبين لأموالهم | Our inability to take charge and say to all these people bringing their money, |
تشمل قصة أخرى نفي مجموعة صغيرة من الإخوة من عائلة درينغوت. | Another story involves the exile of a group of brothers from the Drengot family. |
خامسا، وهذا هام بصورة خاصة، علينا أن نفي بالتزاماتنا المتعلقة بالتنمية. | Fifth, and particularly important, we must meet our commitments on development. |
يجب أن نفي باﻻلتزامات التي قطعناها على أنفسنا في قمة ريو. | We must live up to the environmental commitments entered into at the Rio Summit. |
عمليات البحث ذات الصلة : نفي المسؤولية - كل المسؤولية - كل المسؤولية - نفي - يستثني كل المسؤولية - ينكر كل المسؤولية - ترفض كل المسؤولية - نقبل كل المسؤولية - نفي دفع - نفي بوعدنا