ترجمة "نطاق المدقع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد ظلت وطأة الفقر المدقع، على نطاق المنطقة، تشتد في السنــوات اﻷخيرة. | Across the region, extreme poverty has been on the increase in recent years. |
(ب) انتشار الفقر المدقع على نطاق واسع يحول دون التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان، ويضعف الديمقراطية والمشاركة الشعبية | (b) The existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile |
4 الفقر المدقع | Extreme poverty |
والفقر المدقع ازداد. | Extreme poverty has increased. |
ويتراوح نطاق هذه الأهداف الثمانية بين استئصال شأفة الفقر المدقع، وتوفير التعليم الابتدائي الشامل، والحد من المخاطر الصحية، وضمان استدامة البيئة. | These eight goals range from eradicating extreme poverty, providing universal primary education, and reducing health threats, to ensuring environmental sustainability. |
حقوق الإنسان والفقر المدقع | ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS |
حقوق اﻻنسان والفقر المدقع | and cultural rights contained in |
أفضل السبل لمكافحة الفقر المدقع | The Best Ways to Fight Extreme Poverty |
ثانيا الفقر المدقع وحقوق الإنسان | Before we relate our definition of extreme poverty to human rights, it may be useful to examine the value added of such an endeavour. |
القضاء على الفقر المدقع والجوع | Eradicate extreme poverty and hunger |
2005 حقوق الإنسان والفقر المدقع | 2005 Human rights and extreme poverty |
هدأ القصوى مع الحلو المدقع. | Tempering extremities with extreme sweet. |
5 تؤكد من جديد أن انتشار الفقر المدقع على نطاق واسع إنما يعيق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان ويجعل الديمقراطية والمشاركة الشعبية هش تين | 5. Reaffirms that the existence of widespread absolute poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights and renders democracy and popular participation fragile |
ويبلغ عدد المواليد المهجورين 600 1 مولود في السنة، وذلك راجع بالأساس إلى الإعاقة والفقر المدقع والوصمة الاجتماعية التي تحيط بالولادة خارج نطاق الزوجية. | Each year about 1,600 newborn babies are abandoned largely because of disability, extreme poverty and the social stigma of birth outside wedlock. |
57 211 حقوق الإنسان والفقر المدقع | 57 211. Human rights and extreme poverty |
61 157 حقوق الإنسان والفقر المدقع | 61 157. Human rights and extreme poverty |
59 186 حقوق الإنسان والفقر المدقع | 59 186. Human rights and extreme poverty |
55 106 حقوق الإنسان والفقر المدقع | 55 106. Human rights and extreme poverty |
مواطنو العالم في مواجهة الفقر المدقع | Citizens versus Extreme Poverty |
4 الفقر المدقع 40 43 9 | Extreme poverty 40 43 9 |
ألف القضاء على الفقر المدقع والجوع | A. Eradicate extreme poverty and hunger |
2005 16 حقوق الإنسان والفقر المدقع | Human rights and extreme poverty |
والحد من الفقر المدقع مسؤولية مشتركة. | The reduction of extreme poverty is a shared responsibility. |
57 211 حقوق الإنسان والفقر المدقع | Subprogramme 2 Supporting human rights bodies and organs |
2005 16 حقوق الإنسان والفقر المدقع | Human rights and extreme poverty |
1 القضاء على الفقر المدقع والجوع | Poverty, however, is also part of the social structure of many developed countries, that fourth world that arises unexpectedly before our eyes. |
و )د( حقوق اﻹنسان والفقر المدقع. | (d) Human rights and extreme poverty. |
ورزقه محدد سلفا بأحوال الفقر المدقع. | His livelihood is predetermined by the conditions of grinding poverty. |
الهدف 1 القضاء على الفقر المدقع والجوع | Goal 1 Eradicate extreme poverty and Hunger |
2005 16 حقوق الإنسان والفقر المدقع 67 | Human rights and extreme poverty 60 |
ويعاني ربع سكان العالم من الفقر المدقع. | One fourth of the world's population is subject to severe poverty. |
2005 16 حقوق الإنسان والفقر المدقع 10 | Resolutions and decisions adopted by the Commission, as well as draft resolutions and decisions for action by, and other matters of concern to, the Economic and Social Council will be contained in documents E CN.4 2005 L.11 and addenda. |
فالفقر المدقع ازداد في جميع مناطق العالم. | Extreme poverty has increased in all areas of the world. |
ويمكن اعتبار مفاهيم الفقر المدقع ومفاهيم انتهاك حقوق الإنسان أو الحرمان منها متساوية إذا كان انتهاك حقوق الإنسان كافيا للتسبب في الفقر المدقع وإذا أدى الفقر المدقع أيضا إلى انتهاك لحقوق الإنسان. | The concepts of extreme poverty and that of violation or denial of human rights would be regarded as equivalent if a violation of human rights is sufficient to cause extreme poverty and if extreme poverty also entails a violation of human rights. |
ومازال الفقر المدقع والجوع هما عار هذا القرن. | Extreme poverty and hunger are the disgrace of our century. |
موضوع شامل القضاء على الفقر، وخاصة الفقر المدقع | Cross cutting theme eradication of poverty, especially extreme poverty |
موضوع شامل القضاء على الفقر، وخاصة الفقر المدقع | Cross Cutting Theme Eradication of Poverty, Especially Extreme Poverty |
موضوع شــــامل القضاء على الفقر، وخاصة الفقر المدقع | Cross Cutting Theme Eradication of Poverty, Especially Extreme Poverty |
إنه هدف ذو غاية، وهي إنهاء الفقر المدقع. | It is a target with a purpose to end extreme poverty. |
إن وجود الفقر المدقع مرتبط بوجود الغنى الفاحش. | Extremes of poverty are linked to extremes of wealth. |
وانتشر الفقر المدقع باطراد في أفقر البلدان الأفريقية. | Extreme poverty had grown steadily in Africa's poorest countries. |
2005 16 حقوق الإنسان والفقر المدقع 10 87 | Human rights and extreme poverty 10 61 |
رابعا المشاركة والأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الفقر المدقع | Participation, the Millennium Development Goals and COMBATING extreme poverty |
ونحن ملتزمون بتخفيض الفقر المدقع والمجاعة بحلول 2015. | We are committed to reducing extreme poverty and hunger by 2015. |
فﻻ تزال هناك مناطق واسعة من الفقر المدقع. | Wide areas of extreme poverty persist. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفقر المدقع - مرهم المدقع - الفقر المدقع - الفقر المدقع - الشيخوخة المدقع - أنبوب المدقع - الفقر المدقع - الألياف المدقع - الفقر المدقع - التحدي المدقع - واجب المدقع - مستوى المدقع - المساس المدقع - تحميل المدقع