ترجمة "نشر ودمج" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة : نشر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التخلص من النظم والعمليات الزائدة (تبسيط ودمج) | elimination of redundant systems and processes (simplification and consolidation) internal efficiencies and effectiveness cost reductions enabling agencies to focus on their core mission enhancing standardization, an opportunity to streamline payroll policies and procedures. |
ثالثا التنمية المستدامة ودمج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ | The participation of stakeholders, including non governmental organizations (NGOs), was mentioned to be an important means of ensuring continuity of climate change activities. |
ودمج السياسة والتعاطف يمكن ان يحدث اكثر بوجود نسوة على طاولة القرارات | I think it helps in terms of the support if there are other women in the room. |
ودمج هذه الخبرة في عملية العلاج النفسي قد يسهل تغيرات سلوكية لاحقة. | Integrating this experience into the psychotherapeutic process might facilitate subsequent behavioral changes. |
ودمج أولئك المهاجرين في المجتمع المضيف هو بصفة عامة أمر مرغوب فيه. | Their integration into the host society is generally desirable. |
في الوقت ذاته، نحن الفيزيائيون كنا منشغلين لمحاولة فهم وبناء ودمج اكتشافات | At the same time, we physicists have been busy trying to make sense of and build on and integrate the discoveries of quantum theory and relativity. |
ويمكننا تسخير ودمج جميع أنواع التكنولوجيا المتقدمة بهذه العملية. هناك مسار للتسويق | We can also integrate all kinds of advanced technology through this process. |
التنمية المستدامة ودمج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط في الأجلين المتوسط والطويل | Sustainable development and the integration of climate change concerns into medium and long term planning |
أوصى تقرير دورهام عقب ذلك بضرورة وضع حكومة مسؤولة ودمج الكنديين الفرنسيين في الثقافة الإنجليزية. | The Durham Report subsequently recommended responsible government and the assimilation of French Canadians into English culture. |
بعض الناس في العقد أو العقدين الماضيين بدأو في إنشاء ودمج الأعمال الفنية مع التكنولوجيا. | Some people in the last decade or two have started creating artwork with technology. |
إعداد دليل نشر البعثات من أجل نشر البعثات المركبة. | While the first six officers are on leave, six others, who will also work 12 hour shifts for seven days, will replace them. |
نشر بإذن | Reproduced with permission. |
نشر الوثائق | Dissemination |
نشر الاتفاقية | Dissemination |
نشر الاتفاقية | Publication of the Convention |
نشر الأخبارName | Posting News |
نشر التخطيط. | Deployment Diagram |
نشر عرض | Deployment View |
نشر التخطيط. | Deployment Diagram... |
نشر عرض | Deployment |
نشر المعلومات | Divulging information? |
في البداية، رك ز المشروع على الإمكاني ات التي تسمح لمطوري التطبيقات بتصميم ودمج التقارير في التطبيقات بسهولة. | Initially, the project has focused on and delivered capabilities that allow application developers to easily design and integrate reports into applications. |
وينبغي أن يضطلع كل بلد بالمسؤولية عن تحديد احتياجاته إلى البيانات، ودمج البيانات وإتاحتها لأوساط المستعملين. | Each country should assume responsibility for determining data needs, consolidating the data and making them available to the user community. |
وأشارت كذلك إلى مزايا التكنولوجيات الجديدة، كاﻻستشعار من بعد ونظم المعلومات المحوسبة لجمع ودمج وتحليل البيانات. | She also underscored the benefits of new technology, such as remote sensing and computerized information systems in collecting, integrating and analysing data. |
ومن شأن إنجاز عملية اﻻنتقال بنجاح ودمج تلك البلدان في اﻻقتصاد العالمي إفادة المجتمع الدولي ككل. | A successful completion of the transition and the integration of those countries in the world economy would benefit the international community as a whole. |
زيادة سن الزواج الأول، زيادة المستوى التعليمي للمرأة القطرية ودمج المزيد من النساء في القوة العاملة . | Increased age at first marriage, increased educational level of Qatari woman and more women integrated in the labor force. |
في الوقت ذاته، نحن الفيزيائيون كنا منشغلين لمحاولة فهم وبناء ودمج اكتشافات نظرية الكم و النظرية النسبية. | At the same time, we physicists have been busy trying to make sense of and build on and integrate the discoveries of quantum theory and relativity. |
529 افتتحت المقاطعة في عام 2000 مرفقا جديدا لعلاج المدمنين في المقاطعة ودمج جميع البرامج والخدمات الإقليمية. | In 2000, the province opened a new Provincial Addictions Treatment Facility and integrated all regional programs and services. |
ويدعو المجلس السلطات الانتقالية إلى التعجيل بتنفيذ الإصلاحات المتبقية، وبخاصة إعداد مشروع قانون الانتخابات ودمج قوات الأمن. | The Council calls on the Transitional authorities to accelerate those reforms remaining to be carried out, in particular drafting of the electoral law and integration of the security forces. |
اتخذت cummulatively ، ودمج العالم ككل ، لا سيما من حيث العولمة الاقتصادية وصفات أسطورية من السوق الحرة الرأسمالية ، | Taken cummulatively, the integration of the world as a whole, particularly in terms of economic globalization and the mythic qualities of free market capitalism, represents a veritable empire in its own right... |
أنشطة نشر البيانات | Data dissemination activities |
التدريب نشر الاتفاقية | Training dissemination of the Convention |
نشر القوات العسكرية | Military deployments |
نشر الميزانية المعتمدة | Publication of the adopted budget |
دال نشر البيانات | Data dissemination |
نشر العدالة وضمانها | Promotion and Securing of Justice |
ثانيا نشر المبادئ | II. DISSEMINATION OF THE PRINCIPLES |
٣ نشر المواد | 3. Published material |
دال نشر التوصيات | D. Publication of the recommendations |
)ج( نشر المعلومات | (c) Dissemination of information |
نشر الفضﻻت السائلة. | Spreading of manure effluent. |
أولا ، نشر الأفكار | One, is spreading ideas, ok? |
من نشر هذا | Spread by whom? By her. |
يطالب هؤلاء المواطنين بمنحهم أوراقا مدنية موريتانية وتوظيف بعضهم في الوكالة المعنية بهم ودمج شبابهم في الحياة الإقتصادية. | They are asking for employment in the agency handling their affairs and the integration of their youth in the country's economic life. |
بيد أن اتباع ممارسات التجارة الإلكترونية كفيل بتيسير تطور أنظمة السياحة التقليدية ودمج المؤسسات السياحية في الاقتصاد الرقمي. | However, the eventual adoption of e business practices will facilitate the evolution of traditional tourism systems and the integration of tourism enterprises into the digital economy. |
عمليات البحث ذات الصلة : ودمج - مطابقة ودمج - تقسيم ودمج - يحل محل ودمج - نشر - نشر - نشر - نشر - نشر - نشر - نشر - نشر