ترجمة "ودمج" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ودمج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التخلص من النظم والعمليات الزائدة (تبسيط ودمج) | elimination of redundant systems and processes (simplification and consolidation) internal efficiencies and effectiveness cost reductions enabling agencies to focus on their core mission enhancing standardization, an opportunity to streamline payroll policies and procedures. |
ثالثا التنمية المستدامة ودمج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ | The participation of stakeholders, including non governmental organizations (NGOs), was mentioned to be an important means of ensuring continuity of climate change activities. |
ودمج السياسة والتعاطف يمكن ان يحدث اكثر بوجود نسوة على طاولة القرارات | I think it helps in terms of the support if there are other women in the room. |
ودمج هذه الخبرة في عملية العلاج النفسي قد يسهل تغيرات سلوكية لاحقة. | Integrating this experience into the psychotherapeutic process might facilitate subsequent behavioral changes. |
ودمج أولئك المهاجرين في المجتمع المضيف هو بصفة عامة أمر مرغوب فيه. | Their integration into the host society is generally desirable. |
في الوقت ذاته، نحن الفيزيائيون كنا منشغلين لمحاولة فهم وبناء ودمج اكتشافات | At the same time, we physicists have been busy trying to make sense of and build on and integrate the discoveries of quantum theory and relativity. |
ويمكننا تسخير ودمج جميع أنواع التكنولوجيا المتقدمة بهذه العملية. هناك مسار للتسويق | We can also integrate all kinds of advanced technology through this process. |
التنمية المستدامة ودمج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط في الأجلين المتوسط والطويل | Sustainable development and the integration of climate change concerns into medium and long term planning |
أوصى تقرير دورهام عقب ذلك بضرورة وضع حكومة مسؤولة ودمج الكنديين الفرنسيين في الثقافة الإنجليزية. | The Durham Report subsequently recommended responsible government and the assimilation of French Canadians into English culture. |
بعض الناس في العقد أو العقدين الماضيين بدأو في إنشاء ودمج الأعمال الفنية مع التكنولوجيا. | Some people in the last decade or two have started creating artwork with technology. |
في البداية، رك ز المشروع على الإمكاني ات التي تسمح لمطوري التطبيقات بتصميم ودمج التقارير في التطبيقات بسهولة. | Initially, the project has focused on and delivered capabilities that allow application developers to easily design and integrate reports into applications. |
وينبغي أن يضطلع كل بلد بالمسؤولية عن تحديد احتياجاته إلى البيانات، ودمج البيانات وإتاحتها لأوساط المستعملين. | Each country should assume responsibility for determining data needs, consolidating the data and making them available to the user community. |
وأشارت كذلك إلى مزايا التكنولوجيات الجديدة، كاﻻستشعار من بعد ونظم المعلومات المحوسبة لجمع ودمج وتحليل البيانات. | She also underscored the benefits of new technology, such as remote sensing and computerized information systems in collecting, integrating and analysing data. |
ومن شأن إنجاز عملية اﻻنتقال بنجاح ودمج تلك البلدان في اﻻقتصاد العالمي إفادة المجتمع الدولي ككل. | A successful completion of the transition and the integration of those countries in the world economy would benefit the international community as a whole. |
زيادة سن الزواج الأول، زيادة المستوى التعليمي للمرأة القطرية ودمج المزيد من النساء في القوة العاملة . | Increased age at first marriage, increased educational level of Qatari woman and more women integrated in the labor force. |
في الوقت ذاته، نحن الفيزيائيون كنا منشغلين لمحاولة فهم وبناء ودمج اكتشافات نظرية الكم و النظرية النسبية. | At the same time, we physicists have been busy trying to make sense of and build on and integrate the discoveries of quantum theory and relativity. |
529 افتتحت المقاطعة في عام 2000 مرفقا جديدا لعلاج المدمنين في المقاطعة ودمج جميع البرامج والخدمات الإقليمية. | In 2000, the province opened a new Provincial Addictions Treatment Facility and integrated all regional programs and services. |
ويدعو المجلس السلطات الانتقالية إلى التعجيل بتنفيذ الإصلاحات المتبقية، وبخاصة إعداد مشروع قانون الانتخابات ودمج قوات الأمن. | The Council calls on the Transitional authorities to accelerate those reforms remaining to be carried out, in particular drafting of the electoral law and integration of the security forces. |
اتخذت cummulatively ، ودمج العالم ككل ، لا سيما من حيث العولمة الاقتصادية وصفات أسطورية من السوق الحرة الرأسمالية ، | Taken cummulatively, the integration of the world as a whole, particularly in terms of economic globalization and the mythic qualities of free market capitalism, represents a veritable empire in its own right... |
يطالب هؤلاء المواطنين بمنحهم أوراقا مدنية موريتانية وتوظيف بعضهم في الوكالة المعنية بهم ودمج شبابهم في الحياة الإقتصادية. | They are asking for employment in the agency handling their affairs and the integration of their youth in the country's economic life. |
بيد أن اتباع ممارسات التجارة الإلكترونية كفيل بتيسير تطور أنظمة السياحة التقليدية ودمج المؤسسات السياحية في الاقتصاد الرقمي. | However, the eventual adoption of e business practices will facilitate the evolution of traditional tourism systems and the integration of tourism enterprises into the digital economy. |
ويتعين على الحكومة الجديدة أن تغير هذا الموقف من خلال تفكيك الميليشيات ودمج أعضائها في قوات أمن ليبية رسمية. | The new government must change this situation by disbanding militias and integrating their members into official Libyan security forces. |
بيان مقدم من مؤسسة بحوث نقل ودمج التكنولوجيا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي | Statement submitted by Foundation for Research on Technology Migration and Integration, a non governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council |
والسبب لماذا كنت دعوا يمكن فصله بسبب يمكنك فعلا مستقل x والقيمة y، ودمج منهم بشكل منفصل للحصول على الحل | And the reason why they're called separable is because you can actually separate the x and y terms, and integrate them separately to get the solution of the differential equation. |
61 وينبغي أن تشجع سياسات العمالة العمل اللائق في ظل الإنصاف والأمن والكرامة، ودمج عملية إنشاء الوظائف في سياسات الاقتصاد الكلي. | Employment policies should promote decent work under conditions of equity, security and dignity, and incorporate job creation into macroeconomic policy. |
ودمج البيانات الساتلية والبيانات المستمدة من مصادر أخرى من نظم للمعلومات الجغرافية يمكن أن يوفر معلومات أساسية ﻷغراض تقرير السياسات والتخطيط. | The integration of satellite data and data from other sources into geographic information systems can provide essential information for policy making and planning purposes. |
٣٦ التنمية المستدامة ودمج المسائل البيئية أكد برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على هذا الموضوع في البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان. | Sustainable development and mainstreaming environmental issues. UNDP placed emphasis on this in country and intercountry programmes. |
ويقترح اﻵن إقرار الطابع الرسمي لعمليات إعادة التوزيع هذه ودمج اﻻحتياجات اﻷساسية من الموظفين الﻻزمين لﻻضطﻻع بهذه المهام في هذه الميزانية. | It is now proposed to formalize these redeployments and to consolidate in the present budget the basic staffing requirements for the discharge of these functions. |
ودمج هذا الآن مع ظهور السجلات الطبية الإلكترونية في الولايات المتحدة ، فإننا لا نزال نستعمل أقل من 20 من التقنيات الالكترونية. | And merging this now with the advent of electronic medical records in the United States, we're still less than 20 percent electronic. |
5 تشجع الحكومات على بذل كل ما بوسعها لتنفيذ أهداف الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة ودمج المنظور الأسري في عمليات التخطيط | 5. Encourages Governments to make every possible effort to realize the objectives of the tenth anniversary of the International Year of the Family and to integrate a family perspective in the planning process |
5 تشجع الحكومات على بذل كل جهد ممكن لتحقيق أهداف الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة ودمج المنظور الأسري في عملية التخطيط | 5. Encourages Governments to make every possible effort to realize the objectives of the tenth anniversary of the International Year of the Family and to integrate a family perspective in the planning process |
أثناء السنوات الست الماضية، شجعت إدارة بوتن تأميم ودمج شركات القطاع الخاص العاملة في مجال الدفاع، لتحويلها إلى ملكية تسيطر عليها الدولة. | Over the last six years, the Putin administration has encouraged the nationalization and consolidation of private sector defense firms into large, vertically integrated, state controlled holdings. |
ثالثا ، يتعين على الصندوق أن يساعد الدول الأعضاء التي تتبنى برامج واضحة المعالم فيما يتصل بتحرير ودمج اقتصادها في النظام المالي العالمي. | Third, the Fund should assist members who have well defined programs for liberalizing and integrating their economy into the global financial system. |
تتيـح مؤسسة بحوث نقل ودمج التكنولوجيا بالفعل خدمة مجانيـة على الإنترنت لتقديم الخبرة المشـار إليهـا، بهدف تعزيز إعادة استخدام تطبيقات الحكومة الإلكترونية. | FORMIT has already established a free of charge, online open service to provide this expertise to promote reuse of e Government applications. |
(ط) تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات وتقديم الخدمات لها بشأن الشواغل المتعلقة بنوع الجنس ودمج المرأة في التنمية في أفريقيا | (i) Organizing and servicing meetings, seminars, workshops and conferences relating to gender concerns and the integration of women in development in Africa |
ومن العناصر الهامة في سياستنا الخارجية تشجيع عﻻقات حسن الجوار ودمج مبادئ الصرح اﻷوروبي الجديد في منطقة البلقان التي تعصف بها اﻷزمات. | An important element of our foreign policy is to promote good neighbourly relations and to incorporate the principles of the new European architecture in the crisis ridden region of the Balkans. |
وقال إن احتياجات المراهقين، ودمج الوقاية من السيدا في التخطيط اﻷسري والرعاية الصحية باﻷم والطفل ﻻ بد أن تحظى أيضا باهتمام خاص. | The needs of adolescents, the integration of AIDS prevention with family planning and mother and child health care should also receive special attention. |
٨١ وقيام هيئات اﻷمم المتحدة ببحوث فعﱠالة موجهة إلى السياسات يستلزم اتباع نهج نظرية جديدة ودمج النتائج الجديدة في صياغة السياسات العالمية. | 18. Effective policy oriented research by United Nations bodies necessitates new theoretical approaches and the incorporation of new findings into the formulation of global policies. |
فلقد خصصنا ٤ بﻻيين بوليفار لتدريب مواطنينا ودمج شبابنا الذين تتراوح أعمارهم بين سن اﻟ ٨ وسن اﻟ ١٦ في سوق العمل. | We have allocated 4 billion bolivars for training our citizens, for integrating our young people from 8 to 16 years old into the labour market. |
والسؤال الآن هو كيف على وجه التحديد نستطيع أن تحليل ودمج هذا الشرط الأساسي في السياسة النقدية، وكيف ننسق عمل السلطات النقدية والتنظيمية. | The debate now is how, exactly, to factor this imperative into monetary policy, and how to coordinate the work of monetary and regulatory authorities. |
وشاركت ، بصفة خاصة، في مناقشات عن حقوق النساء والأطفال، وجرائم الحرب القائمة على أساس نوع الجنس، ودمج المعايير القانونية الدولية في الهياكل الوطنية. | In particular, I have been involved in discussions on the rights of women and children, gender based war crimes and integration of international legal standards in national structures. |
ولعل من بين العوامل الدافعة وراء تغيير التشريع ودمج قوانين الانضباط عبر أجزاء القوات المسلحة هو الاتجاه نحو تطبيق عمليات ثلاثية الخدمات ومنظومات دفاعية. | One motivating factor behind the changes in the legislation combining discipline acts across the armed forces is the trend towards tri service operations and defence organisations. |
43 ودمج حقوق الإنسان بكاملها في الأنشطة الرئيسية يمثل عملية ضرورية، فهذا الدمج قد يكون أكثر وسيلة واعدة في مجال مضاعفة تنفيذ حقوق الإنسان. | The mainstreaming of all human rights was a necessary exercise because it was probably the most promising means of multiplying the implementation of human rights. |
ونحن نعلم أن الأهداف الإنمائية للألفية لن يتم تحقيقها بدون احترام حقوق الإنسان، وإتاحة فرص متساوية للرجال والنساء، ودمج الديمقراطية في عملية رسم السياسات. | We know that the MDGs will not be met unless human rights are respected, women and men are given equal opportunities and democracy is integrated into policymaking. |
التعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية الاقتصادية مبادرة مؤسسة بحوث نقل ودمج التكنولوجيا تحت شعار دفع دولار واحد من أجل التنمية | Information and communication technologies cooperation for socio economic development the One dollar for development FORMIT initiative |
عمليات البحث ذات الصلة : نشر ودمج - مطابقة ودمج - تقسيم ودمج - يحل محل ودمج