ترجمة "نتيجة أكثر فعالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نتيجة - ترجمة : فعالية - ترجمة : فعالية - ترجمة : نتيجة - ترجمة : نتيجة - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : أكثر - ترجمة : فعالية - ترجمة : نتيجة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أكثر فعالية
effective implementation of the Convention . 94 119 28
ونعتقد أنه كلما زاد اتساع دائرة اﻷطراف المشتركة في مناقشة المشاكل الدولية وتحسين فعالية المؤسسات الدولية، أصبحت نتيجة المناقشة مثمرة أكثر.
We believe that the greater the number of parties involved in the discussion of international problems and of the question of increasing the effectiveness of the international institutions, the more fruitful will be the outcome.
ونشعر أن هذا النهج أكثر مرونة وبالتالي أكثر فعالية.
We feel that such an approach is more flexible and therefore more effective.
ثالثا نحو تعاون دولي أكثر فعالية
Towards more effective international cooperation
وقد أصبح اﻻهتمام المشترك أكثر وضوحا والتعبير عنه أكثر فعالية.
Common concern has become more evident and effectively expressed.
ومن غير المعروف أي المنهجين أكثر فعالية.
It is not known which approach is more effective.
هي أكثر فعالية بكثير فيما يتعلق بالطاقة.
They're far more efficient in terms of energy.
فبعض المدرسين هم أكثر فعالية من غيرهم.
Some teachers are far more effective than others.
هي ليست أكثر الطرق فعالية لترتيب الأشياء
It's not the most efficient way to sort things.
كما أن اعتماد مشروع القرار سيتمخض عن نتيجة عملية، ذلك أن زيادة التمثيل في المجلس من شأنها أن تجعله يتخذ قرارات أكثر مشروعية وقوة وتجعله أكثر فعالية في تنفيذها.
The adoption of that draft resolution would also have a practical result a more representative Council would adopt more legitimate, forceful and effectively implemented decisions.
عملي الخاص ي رك ز على جعل الاحسان أكثر فعالية والرأسمالية أكثر شمولا .
My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive.
وتزيد فعالية الإدارة نتيجة النهج الإقليمي الذي تتبعه لتعزيز مؤتمر القمة العالمي.
The Department's regional approach to promoting the Summit had increased its effectiveness.
وأخيرا ، فإن المعاهدة ستجعل أوروبا أكثر فعالية وتأثيرا .
Finally, the Treaty will make Europe more effective.
وينبغي أيضا جعل أساليب عمله أكثر فعالية وشفافية.
Its working methods also need to be made more efficient and transparent.
ولا بد أن تصبح الأمم المتحدة أكثر فعالية.
The United Nations must become more efficient.
ليكون أكثر فعالية وكفاءة، وأكثر ديمقراطية وأكثر شفافية.
Georgia supports the enlargement proposals in order to give non permanent members a better chance to contribute to major decisions.
فالمؤسسات القائمة يلزم أن تعزز وتصبح أكثر فعالية.
The existing institutions need to be strengthened and made more effective.
ولنجعل أجهزة المنظمة أكثر فعالية وشفافية وتعرضا للمساءلة.
Let us make the organs of the Organization more effective, transparent and accountable.
نحن نعتقد أن هذه الحساسات اللاسلكية أكثر فعالية.
We think these little wireless sensors are more effective.
30 والغرض من نتيجة هذه القرارات هو الوصول إلى تنفيذ أكثر فعالية للولايات التشريعية، وتحقيق دقة أكبر في تقديرات الميزانية وتحسين عملية الإفادة من الموارد.
The outcome of such determinations is intended to be more effective implementation of legislative mandates, more accurate budgetary estimates and better utilization of resources.
وقد جرى بوضوح تحديد الحاجة الى إجراء تعديﻻت داخلية على إدارة المنظمة، ونحن نتطلع الى متابعة عمليات أكثر فعالية نتيجة للمبادرات التي يتخذها اﻷمين العام.
The need for internal adjustments in the administration of the Organization has been clearly identified and we look forward to monitoring more effective operations as a result of the initiatives taken by the Secretary General.
و نتيجة لذلك... أصبح الفقراء أكثر فقر ا.
As a result ... the poor got even poorer.
وكنا نتمنى أن نحقق نتيجة أكثر طموحا.
We would have liked a more ambitious result.
بل إنها تحتاج إلى حكومات أكثر فعالية وقابلية للمساءلة.
It needs more effective and more accountable governments.
ونشأ التضامن الميكانيكي كوسيلة أكثر فعالية لتعبئة الناس والموارد.
Mechanistic solidarity has emerged as a more effective means to mobilize people and resources.
3 الإصلاح من أجل استجابة أكثر فعالية ومتعددة الأطراف
Reform for a more effective multilateral response
وبإمكاننا أن نحسنها، أو نجعلها أكثر فعالية، أو نستكملها.
We could improve them, make them more specific or flesh them out.
إن الوقاية غالبا ما تكون أكثر فعالية من الحماية.
Prevention is always more effective than protection.
وعليه تطالب تركيا بضرورة اتخاذ تدابير أكثر فعالية اﻵن.
Turkey therefore demands that more effective measures should be taken now.
ولذلك ربما يكون هناك طريقة أكثر فعالية لهذا الموضوع.
So maybe there's a more radical way that we can look at this.
إنها بسبب وجود فعالية أكثر بقليل فيما يخص الصينين
It's because there's a little more leverage in terms of the Chinese.
ويمكن أن يعزى التحسن في انتاج الثروة الحيوانية أساسا إلى اﻻنخفاض الشديد في افتراس الحيوانات البرية للماشية، وذلك نتيجة اتباع اجراء حماية أكثر فعالية خﻻل العام)٤(.
The improvement in livestock production could be attributed primarily to a significant decline in the destruction of livestock by wild animals, owing to more effective protective measures adopted during the year. 4
7 تؤكد ضرورة جعل تطبيق القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية
7. Affirms the necessity of making the implementation of international humanitarian law more effective
7 تؤكد ضرورة جعل تنفيذ القانون الإنساني الدولي أكثر فعالية
7. Affirms the necessity of making the implementation of international humanitarian law more effective
ويبدو أن وادي السليكون كان أكثر فعالية من وزارة الدفاع.
Silicon Valley, it seems, has more potency than the Pentagon.
3 الإصلاح من أجل استراتيجيات للتصدي أكثر فعالية ومتعددة الأطراف
Empowering inclusive national leadership and ownership Alignment and harmonization Reform for a more effective multilateral response Accountability and oversight
(هـ) السماح باستخدام أكثر فعالية لإمكانيات المزارع من أراض ونباتات.
(e) Allowing a more efficient use of the farming potential of land and plants.
وهذا البرنامج أكثر وسائل الدعم فعالية وحماية في الوقت الراهن.
This is the most efficient and secure means of support at this time.
ولذلك نحن نحتاج إلى أمم متحدة أكثر قوة وأكثر فعالية.
For that, we need a stronger and more efficient United Nations.
ويجب أن نعد نهجا أكثر فعالية لحماية الأطفال المتأثرين بالصراع.
We must develop more effective approaches to protect children affected by conflict.
وتشكل عملية الإصلاح الحالية فرصة لجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية.
The current reform process is an opportunity to create a more effective United Nations.
ويجب أن نبحث عن طرق لجعل الجمعية نفسها أكثر فعالية.
And we must look for ways to make the Assembly itself more effective.
فاﻷغلبية تريد لمجلس اﻷمن أن يكون أكثر نشاطا وأشد فعالية.
The majority wants a more active and effective Security Council.
وينبغي وضع نظام أكثر فعالية ﻹدارة منح البدﻻت واﻻستحقاقات ومراقبتها.
A more effective system of managing and controlling the granting of allowances and benefits should be installed.
ولكن يجب أن يرافق ذلك استخدام أكثر فعالية للموارد الحالية.
This must be accompanied, however, by a more effective use of existing resources.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أكثر فعالية - أكثر فعالية - أكثر فعالية - أكثر فعالية - أكثر فعالية - طريقة أكثر فعالية - واحد أكثر فعالية - نتائج أكثر فعالية - أكثر فعالية من - تكون أكثر فعالية - جعل أكثر فعالية - هو أكثر فعالية - تصبح أكثر فعالية - بيع أكثر فعالية