Translation of "upshot" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Upshot - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So the upshot was this. | وكانت هذه النتائج |
The upshot thank goodness for ground water! | و تعد المياه الجوفية و لله الحمد العنصر الأهم من المياه العذبة |
And the upshot of all of that is that | والنتيجة من كل ذلك هو أن |
The upshot was that I was dismissed on the spot. | النتيجة كانت أننـي فصلت في الحال |
The upshot of all that is that the value of such a document is highly questionable. | وجوهر كل ذلك هو أن فائدة تلك الوثيقة أمر مشكوك فيه للغاية. |
The upshot is that whenever a problem gets out of hand, the turnaround comes too late and is dramatic. | والخلاصة هي أنه كلما أفلت زمام مشكلة ما، جاءت محاولات الإصلاح متأخرة وقاسية. |
The upshot is that few requests are either made or accepted for the implementation of NAPs, SRAPs and RAPs. | وينتج عن ذلك أن عددا قليلا من الطلبات تقدم و أو تقبل لغرض تنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
The upshot of this experiment was that fear was not really a primary driver of the behavior at all. | ان نتائج التجربة اوضحت ان الخوف ليس هو العامل الاساسي المحرك لتغير السلوك |
And the upshot of all of that is that I actually feel a lot happier, healthier, more productive than I ever have. | والنتيجة من كل ذلك هو أن أشعر فعلا بالكثير أكثر من سعادة و الصحة، أكثر إنتاجية، مما لدي أي وقت مضى. |
After spending years attempting to insulate the US economy from the upshot of its own banking crisis, the Fed may ultimately be forced to bail out China s banks, too. | بعد إنفاق سنوات في محاولة عزل اقتصاد الولايات المتحدة عن التأثيرات الناجمة عن أزمتها المصرفية، فقد يضطر بنك الاحتياطي الفيدرالي في نهاية المطاف إلى إنقاذ البنوك في الصين أيضا. |
The upshot has been that Bosnia and Herzegovina, the victims of aggression, has become the party that is deprived of the right of self defence as it cannot obtain the necessary military means to exercise that legitimate right. | فهي الطرف المعتدى عليه، وفي نفس الوقت هي الطرف المحظور عليه الدفاع عن نفسه، ﻷنها محرومة من الحصول على الوسائل العسكرية الﻻزمة لممارسة حق الدفاع الشرعي عن النفس. |
The upshot is that Greece is back where it started in the poker contest with Germany and Europe. The new government has shown its best cards too early and has no credibility left if it wants to try bluffing. | والمحصلة هي أن اليونان عادت إلى حيث بدأت في مسابقة البوكر مع ألمانيا وأوروبا. فقد أظهرت الحكومة الجديدة أفضل أوراقها في وقت مبكر للغاية ولم تعد تتمتع بأي قدر من المصداقية إذا كانت تريد محاولة الخداع. |
But the upshot of this is that the mission I want psychology to have, in addition to its mission of curing the mentally ill, and in addition to its mission of making miserable people less miserable, is can psychology actually make people happier? | لكن المحصلة النهائية التى أردت أن يحظى بها علم النفس, بالإضافة إلى مهمته لعلاج المعتلين ذهنيا, بالإضافة لمهمته لجعل البؤساء أقل بؤسا, هي الإجابة على هل في وسع علم النفس أن أن يجعل الناس أكثر سعادة |
But the upshot of this is that the mission I want psychology to have, in addition to its mission of curing the mentally ill, and in addition to its mission of making miserable people less miserable, is can psychology actually make people happier? | لكن المحصلة النهائية التى أردت أن يحظى بها علم النفس, بالإضافة إلى مهمته لعلاج المعتلين ذهنيا, بالإضافة لمهمته لجعل البؤساء أقل بؤسا, |
First, despite enjoying greater political inclusion than the Habsburg Slavs, many Central Europeans see themselves as lacking equal standing with the EU 15, both economically and strategically. The upshot may be a tendency for the new members to press their national interests more forcefully in EU fora. | وقد يسفر هذا عن تكوين ميل لدى الدول الأعضاء الجديدة في التأكيد على مصالحها الوطنية على نحو أشد قوة في منتديات الاتحاد الأوروبي. |
Related searches : In The Upshot