ترجمة "موقع إعادة التوطين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إعادة - ترجمة :
Re

إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إعادة التوطين
Resettlement
إعادة التوطين
RESETTLEMENT
هاء إعادة التوطين
E. Resettlement
)ج( إعادة التوطين
(c) Resettlement . 57 62 17
)ج( إعادة التوطين
(c) Resettlement . 57 62 15
برنامج إعادة التوطين
Resettlement programme
إعادة التوطين الداخلي الطوعي
Voluntary internal resettlement
إعادة التوطين الرعاية واﻹعالة
EM CM LS
الأفراد المحتاجون إلى إعادة التوطين
a Central and South West Asia, North Africa and the Middle East.
إعادة التوطين في بلدان أخرى
Resettlement to third countries
وأخذت عمليات إعادة التوطين تكتسب زخما.
Repatriation movements are gathering momentum.
سياسة مكافحة الغش في مجال إعادة التوطين
Resettlement anti fraud policy
وستتوقف مساعدة إعادة التوطين بنهاية عام ٤٩٩١.
Resettlement assistance will be phased out by the end of 1994.
وفضلا عن ذلك، أرحب ببرامج إعادة التوطين القائمة.
Furthermore, I welcome the ongoing resettlement programmes.
٣ وقد ظلت ايرلندا تستجيب لطلبات إعادة التوطين.
3. Ireland has continued to respond favourably to requests for resettlement.
وخﻻل السنة الماضية، نسقت وحدة إعادة التوطين إعادة ٨٨٨ ٤٥ شخصا إلى الوطن.
During the past year, the Resettlement Unit coordinated the repatriation of 45,888 persons.
١ ان مناطق إعادة التوطين هي، بغالبيتها، مناطق ريفية.
1. The resettlement areas are predominantly rural.
ويرجع اﻹنخفاض الى إعادة التوطين والعودة الطوعية الى الوطن.
The decrease was due to resettlement and voluntary repatriation.
كما أثارت عدة وفود الانتباه إلى أهمية إعادة التوطين كأداة للحماية مستشهدة بأمثلة عن برامج شرع في تنفيذها لخلق المزيد من فرص إعادة التوطين.
Several delegations also drew attention to the importance of resettlement as a protection tool, giving examples of programmes under way to provide more resettlement opportunities.
'3' مدى الأخذ بالسبل الكفيلة بتحسين رصد إعادة التوطين ومراقبتها
(iii) The extent to which tools to improve monitoring and oversight of resettlement have been adopted
وظلت إعادة التوطين حلا دائما هاما لبعض أفراد وجماعات اللاجئين.
Resettlement continued to be an important durable solution for certain individuals and groups of refugees.
ومن المتوقع إمكان بدء إعادة التوطين في أوائل عام ١٩٩٤.
It is expected that repatriation can commence in early 1994.
ثالثا اﻹدماج المنتج للفئات السكانية المشردة وتنمية مناطق إعادة التوطين
III. PRODUCTIVE INTEGRATION OF UPROOTED POPULATION GROUPS AND DEVELOPMENT OF RESETTLEMENT AREAS
وفي هذا السياق المتغير، تظل إعادة التوطين أداة هامة للحماية.
In this changing context, resettlement remains an important tool of protection.
64 وكجزء من المبادرات الرامية إلى منع الغش والمخالفات في عملية إعادة التوطين، قدمت المفوضية خطة عمل لمكافحة الغش في إعادة التوطين إلى المشاورات الثلاثية السنوية لإعادة التوطين في حزيران يونيه 2004 ويجري وضعها موضع التنفيذ.
As part of initiatives to prevent fraud and malfeasance in the resettlement process, a UNHCR Resettlement Anti Fraud Plan of Action was presented at the Annual Tripartite Consultations on Resettlement in June 2004 and is being implemented.
ووحدة إعادة التوطين التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال هي المسؤولة عن التنسيق بين مشاريع إعادة التوطين وتيسيرها وتوفير بيانات يعول عليها عن أعداد اﻷشخاص المشردين داخليا.
The Resettlement Unit within UNOSOM is charged with the responsibility of coordinating and facilitating resettlement projects and establishing reliable data on the numbers of IDPs.
بيد أن إعادة التوطين هي مجرد جزء من المنهج الشامل المطلوب.
However, resettlement was only part of the comprehensive approach required.
كما تضمن إعادة التوطين الطوعي لهذه الجماعات من السكان بأمن وكرامة.
It shall also ensure the voluntary resettlement of this population group in conditions of security and dignity.
189 منذ عام 2002، تقرر أن تكون إعادة التوطين أولوية من الأولويات.
Since 2002, resettlement has been established as a priority.
وفي أقلية من الحالات، حددت المفوضية مركز اللاجئ فقط لأغراض إعادة التوطين.
In a minority of these, UNHCR determined status only for resettlement purposes.
إعادة تصميم موقع الاتفاقية على الشبكة
In the field of public information, ERPI provided material for awareness raising and educational purposes.
وفي ذلك العام، نقل ما مجموعه ٧٣٩ فييتناميا الى المركز اﻻقليمي ﻹعادة التوطين المؤقت في الفلبين مواصلة اجراءات تجهيز عمليات إعادة التوطين.
During the year, a total of 937 Vietnamese refugees were transferred to the Regional Resettlement Transit Centre (RRTC) in the Philippines, for further resettlement processing.
)ج( تدعو بلدان إعادة التوطين إلى تقديم دعمها الكامل من أجل انجاز برنامج إعادة توطين ﻻجئي الهند الصينية
(c) Invites the resettlement countries to give full support to the finalization of the resettlement programme of the Indo Chinese refugees
وانتهى العمل من وضع إطار تفاهم متعدد الأطراف بشأن إعادة التوطين() في حزيران يونيه 2004 لتعزيز استخدام إعادة التوطين بقدر أكبر من الاستراتيجية ورحبت اللجنة التنفيذية به في تشرين الأول أكتوبر.
A Multilateral Framework of Understandings on Resettlement, which promotes a more strategic use of resettlement, was completed in June 2004 and welcomed in October by the Executive Committee.
وقد لاحظت مع ذلك أن معظم اللاجئين يعتبرون عملية إعادة التوطين بالغة البطء.
I have noted however, that most refugees consider the resettlement process too slow.
ونقل معظم هؤلاء الأطفال إلى مساكنهم وأسرهم المختلفة بفضل برامج إعادة التوطين المتكاملة.
Most of these children have been relocated to their different homes and families with resettlement packages.
٣٨٢ وأكثر اﻻستراتيجيات المستخدمة شيوعا في برامج إعادة التوطين هذه هي توفير الحوافز.
382. The most commonly used strategy in these resettlement programmes is the provision of incentives.
يتركنا هذا الواقع في مواجهة الخيار الثالث الكامن في إعادة التوطين في بلد ثالث.
This leaves the third possibility that of resettlement.
واضطربت بشدة برامج إعادة التوطين واﻹنعاش في قطاعات كقطاعات الصحة وامدادات المياه والتعليم اﻷساسي.
Resettlement and rehabilitation programmes in sectors such as health, water supply and basic education were severely disrupted.
إن لدينا اﻵن واحدا من أعلى معدﻻت نصيب الفرد من إعادة التوطين في العالم.
We now have one of the highest per capita resettlement ratios in the world.
١ يتم تنفيذ اﻻتفاقات الواردة في استراتيجية إعادة التوطين عن طريق تنفيذ مشاريع محددة.
1. The agreements contained in the comprehensive resettlement strategy shall be implemented through the execution of specific projects.
٥٨ إن إصﻻح الطرق أمر ﻻزم لعملية إعادة التوطين في فترة ما بعد الحرب.
58. Road rehabilitation is necessary for the post war resettlement.
التوطين
Localization
وتجري إعادة التوطين الجماعية للاجئين الليبريين من كوت ديفوار وغينيا وغانا، واللاجئين الصوماليين البانتو في كينيا، إلى جانب معالجة وتجهيز الطلبات العادية والحالات الفردية لإعادة التوطين.
Group resettlement of Liberian refugees from Côte d'Ivoire, Guinea and Ghana and of the Somali Bantu refugees in Kenya is ongoing, along with the usual submissions and processing of individual resettlement cases.
وهيأت هذه اﻻتفاقات اﻷجواء الضرورية لمشاركة المفوضية في برنامج إعادة التوطين والتأهيل الذي تباشره مالي، بما فيه الخطة الثنائية )بين الجزائر ومالي( للعملية التجريبية ﻹعادة التوطين.
These agreements created the necessary conditions for UNHCR involvement in the Malian repatriation and rehabilitation programme, including a bilateral (Algeria Mali) plan for a pilot repatriation operation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إعادة التوطين - منطقة إعادة التوطين - مخيم إعادة التوطين - إعادة التوطين القسرية - إعادة التوطين القسري - برنامج إعادة التوطين - سياسة إعادة التوطين - عملية إعادة التوطين - فوائد إعادة التوطين - خطة إعادة التوطين - برنامج إعادة التوطين - بدل إعادة التوطين - سياسة إعادة التوطين - بلدان إعادة التوطين