ترجمة "موظفي الإدارة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإدارة - ترجمة : موظفي الإدارة - ترجمة : موظفي الإدارة - ترجمة : موظفي - ترجمة : الإدارة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتتعلق الموارد غير المتصلة بالوظائف بسفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل.
Non post resources relate to travel undertaken by the staff of the Office and hospitality for the Department as a whole.
ويضطلع القسم أيضا بالمسؤولية عن إصدار توقعات نقدية يومية لمساعدة موظفي شؤون الاستثمارات على الإدارة الصحيحة للنقدية.
The Section is also responsible for the production of daily cash projections to aid the investment officers in the proper management of cash.
فبدون استكمال ملاك الموظفين فإن قدرة الإدارة على كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ستتعرض لخلل شديد.
Without a full complement of staff, the Department's ability to ensure the safety and security of United Nations staff members would be severely compromised.
وتولى تقديم هذه الخدمات 229 أخصائيا اجتماعيا يمثلون أكبر نسبة من موظفي الإدارة البالغ عددهم 785 موظفا.
These services were delivered by 229 social workers, who represent the largest segment of the Department's staff of 785.
وتلتزم الإدارة بتنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا في هذا الأمر، وتقوم بالتحقيق ومعاقبة عدد من موظفي حفظ السلام.
The scope and seriousness of the response had demonstrated the impact that cooperation between the Department and Member States could have.
وتخصص الأموال التي تجمع من دافعي الضرائب لدفع رواتب مدير ي المدرسة، وأعضاء مجلسي المدرسة، ومجموعتي موظفي الإدارة والدعم.
The funds are being allocated from the taxpayers to pay salaries to two school directors, two school boards, and two groups of administrative and support staff.
ويضطلع مدير البنية التحتية بالمسؤولية عن الإدارة الإجمالية والعمليات اليومية للبنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات التي تدعم جميع موظفي الدائرة.
The Infrastructure Manager is responsible for the overall management and day to day operations of the information technology infrastructure which supports all staff of the service.
130 تعليقات الإدارة يجري اتباع إجراءات مؤقتة في الاختيار التنافسي للموظفين المشمولين بالمجموعة 200، وخاصة تعيين موظفي الرتبة المحلية.
Comment by the Administration. Interim procedures have been followed in regard to the competitive selection of staff under the 200 series, specifically as concerns the appointment of staff at the Local level.
532 تعليقات الإدارة حتى نهاية نيسان أبريل 2005، أ نجزت تقييمات فردية للأداء لـ 79 في المائة من موظفي الصندوق.
Comment by the Administration. As at the end of April 2005, individual performance assessments had been completed for 79 per cent of its UNFPA staff.
وينبغي لمدراء المكاتب دون الإقليمية المشاركة بطبيعة الحال في اجتماعات فريق كبار موظفي الإدارة عن طريق عقد المؤتمرات عن بعد.
Subregional office directors should participate as a matter of course in the meetings of the senior management team through teleconferencing.
وأ ذن بإنشاء بوابة مؤمنة من أجل إتاحة الإمكانية أمام موظفي الأمم المتحدة لدخول موقع الإدارة على الشبكة العالمية عن طريق الإنترنت.
A secure portal was authorized to make the website accessible to United Nations staff through the Internet.
وخلال السنة الماضية كان لدى المعهد 29 موظفا، اثنــــان منهـم من القائمين على الإدارة، وثلاثة من موظفي الدعم (الإداري والتقني)، وخمسة من موظفي البرامج الفنية الأساسيين، وموظفان لبحوث المشاريع، وسبعة زملاء باحثين زائرين.
Over the last year, UNIDIR had 29 staff members, 2 of which were directing staff, 3 support staff (administrative and technical), 5 core substantive programme staff, 12 project research staff and 7 visiting research fellows.
ففي عام 2004، توصلت الإدارة إلى اتفاق مع شركة ملابس على التبرع بأزياء لمرشدي الجولات مما مكنها من زيادة تحسين الصورة العامة لهذه الفئة من موظفي الإدارة التي تتميز بديناميتها وبكونها ظاهرة بشكل كبير.
In 2004, the Department reached an agreement with a clothing company on the donation of uniforms for the tour guides that enabled it to enhance the public image of this dynamic and highly visible group of staff.
أدلى ببيان كل من المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومدير الإدارة والتنظيم بالنيابة، كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورين، إيطاليا
Introductory statements were made by the Executive Director of the United Nations Institute for Training and Research and the Acting Director for Administration and Management, United Nations System Staff College, in Turin, Italy.
61 وأوضحت أن الإدارة تعيد تشكيل الدور الذي يقوم به كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين وذلك ليجسد المهارات والكفاءات المطلوبة لممارسة السلطة الموسعة.
The Department was re profiling the role of the Chief Civilian Personnel Officer to reflect the skills and competencies required to exercise expanded authority.
ووفقا للجنة الإرشادية الوطنية لإعادة تشكيل الإدارة، التي تتولى مسؤولية إحياء الإدارة الحكومية، يقدر عدد موظفي الخدمة المدنية الذين تركوا وظائفهم في مختلف أرجاء البلد في أعقاب أزمة أيلول سبتمبر 2002 بنحو 000 23 موظف.
According to the Comité national de pilotage du redéploiement de l'administration, which is responsible for the restoration of State administration, an estimated 23,000 civil servants left their posts in various parts of the country following the September 2002 crisis.
سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
وتشرف الإدارة على أصغر منظمة عمليات ميدانية في العالم وفي حالة دائمة من العجز، وتفعل ذلك بفضل إجراءات محسنة والتزام ونوعية موظفي حفظ السلام.
The Department was running the leanest field operations organization in the world in a permanent state of shortfall, and managed to do so only thanks to improved procedures and the dedication and quality of the peacekeeping personnel.
14 21 ويقدم مكتب المدير التنفيذي الخدمات الإدارية وخدمات الدعم للمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي، وكذلك لكبار موظفي الإدارة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
14.21 The Office of the Executive Director provides executive and support services to the Executive Director and the Deputy Executive Director, as well as to the senior management of UNEP.
ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن موظفي البعثة لا يعرفون دائما الجهة التي يلتمسون المشورة منها في الإدارة بشأن المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية.
OIOS observed that mission staff did not always know where in the Department to seek advice on MICA.
(ب) تشمل موظفي المكتب المباشر لمدير الإدارة، ووحدة الميزانية ومراقبة التكاليف، ووحدة التخطيط الإداري والسياسة العامة، وموظفي قسم سلامة الطيران الموفدين إلى مقر البعثة.
b Includes the immediate Office of the Director of Administration, Budget and Cost Control Unit, Administrative Planning and Policy Unit and Aviation Safety Section personnel deployed at Mission headquarters.
غير أن هذه الإدارة تتبع عن كثب كل الأحداث المتصلة بالإرهاب في إطار مسؤوليتها عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها عبر العالم.
However, the Department closely follows all terrorist related events in the context of its responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and operations worldwide.
1 81 تعزيز بناء قدرات موظفي التعليم في المجالين التقني والإداري على جميع المستويات تمشيا مع مبدأ المدرسة كمحور للتنمية وإطار لتطوير الإدارة وضمان النوعية.
1.81 To enhance capacity building for technical and administrative education staff at all levels in line with School as a Focus for Development (SFD), Management Development and Quality Assurance Framework.
460 تعليقات الإدارة للتعويض عن التمثيل المفرط للأوروبيين ومواطني أمريكا الشمالية بين موظفي المعهد، يسعى المعهد جاهدا لتشجيع تعيين موظفين من أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
Comment by the Administration. In order to compensate for the over representation of Europeans and North Americans among its staff members, UNITAR has endeavoured to promote the recruitment of staff from Latin America, Africa and Asia.
57 155 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
57 155. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
56 217 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
56 217. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
55 175 سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
55 175. Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
15 وتواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تقديم الدعم لأنشطة اللجنة الإرشادية الوطنية لإعادة تشكيل الإدارة التي ترى أن الأمر سوف يتطلب ما يناهز 506 ملايين دولار لتيسير عودة موظفي الخدمة المدنية وغيرهم من موظفي الحكومة كل إلى منطقة مسؤوليته.
UNOCI continues to provide support for the activities of the Comité national de pilotage du redéploiement de l'administration, which has estimated that approximately 506 million would be required to facilitate the return of civil servants and other Government personnel to their respective areas of responsibility.
مهمة موظفي المكتب
Function of desk officers
تدريب موظفي المشتريات
The Board remains concerned about the financial consequences of not having performance bonds in place.
خامسا موظفي المشاريع
V. PROJECT PERSONNEL
انسحاب موظفي البعثة.
period should start on 1 October 1994, that the referendum should take place on 14 February 1995 and that the withdrawal of MINURSO personnel should then begin.
كان موظفي فحسب.
I was only his employer.
23 وتتولى منظمة الصحة العالمية الإشراف التقني على برنامج الصحة في الأونروا، وتقدم أيضا خدمات كبار موظفي الإدارة والاستشاريين العاملين بعقود قصيرة الأجل والمطبوعات التقنية والمنشورات.
Technical supervision of the UNRWA health programme is provided by WHO, which also supplies the services of senior management staff and short term consultants, technical literature and publications.
الإدارة
Governance
الإدارة
Management
الإدارة
Administration
المصدر الكشف البياني (لوزارة العمل وتحديث الإدارة الإدارة العامة لتحديث الإدارة مديرية المعلوماتية والإحصاءات).
Source Table of indicators, Ministry of Labour and the Modernization of the Civil Service Directorate General for the Modernization of the Civil Service Directorate of Information and Statistics
قام رئيس مجلس الإدارة التنفيذي لدى جوجل، إريك شميدت، وثلاثة من موظفي الشركة، بزيارة إلى هافانا الأسبوع الفائت ليرموا بثقلهم من أجل إنترنت حر ومفتوح في كوبا.
Google's executive chairman Eric Schmidt and three other Google employees took a trip to Havana this weekend to throw their weight behind a free and open Internet in Cuba.
106 في الفقرة 254 من تقريره، أوصى المجلس الإدارة بأن تقوم بما يلي، بتوجيه من مكتب إدارة الموارد البشرية، ومع إيلاء أهمية لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة
In paragraph 254 of its report, the Board recommended that the Administration, under the guidance of the Office of Human Resources Management and with the significance assigned to the United Nations System Staff College
وفي المقر راجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية كشوف مرتبات موظفي المفوضية، وبدل التنقل والمشقة، وجوانب مختلفة من مشروع تجديد نظم الإدارة وأجرى استعراضا مقارنا لوظيفة المكتب الجغرافي.
At headquarters, OIOS audited UNHCR's Payroll, Mobility and Hardship Allowance and various aspects of the Management Systems Renewal Project (MSRP) and conducted a Comparative Review of the Desk Function.
وأ بلغت اللجنة كذلك أن الصعوبات في تدبير موظفي فئة الخدمات العامة بشعبة الأخبار ووسائط الإعلام قد أثرت مباشرة في قدرة الإدارة على إصدار النشرات الصحفية في حينها.
The Committee was further informed that difficulties in recruiting General Service staff in the News and Media Division have had a direct impact on the ability of the Department to issue press releases in a timely manner.
وتدعو إدارة عمليات حفظ السلام إلى وضع سياسة تدريب على نطاق الإدارة بكاملها بهدف تنسيق التدريب وتحقيق التكامل في تدريب الفئات المختلفة من موظفي عمليات حفظ السلام.
It calls upon the Department of Peacekeeping Operations to develop a Department wide training policy that would coordinate training as well as integrate the training of different categories of personnel for peacekeeping operations.
ولا أحد من موظفي الصندوق لديه هذه الخبرة باستثناء موظفي وحدة أمين الصندوق.
At the Fund, only the staff of the Cashier Unit possess such expertise.
قائمة موظفي الأمانة العامة
List of staff

 

عمليات البحث ذات الصلة : موظفي مستوى الإدارة - غير موظفي الإدارة - موظفي الإدارة العليا - موظفي الإدارة العليا - موظفي الرعاية - موظفي الاستقبال - موظفي الخارجية - موظفي المالية - موظفي العمليات - موظفي الإنتظار - موظفي العقود - موظفي المحاكم