ترجمة "مواصلة ممارسة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ممارسة - ترجمة : مواصلة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : مواصلة - ترجمة : مواصلة ممارسة - ترجمة : ممارسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(د) مواصلة فرض القيود على ممارسة حرية الفكر والضمير والدين والمعتقد | (d) Continued restrictions on the exercise of the freedom of thought, conscience, religion and belief |
(و) مواصلة إنكار حق المدافعين عن حقوق الإنسان في ممارسة أنشطتهم المشروعة | (f) The continuing denial of the freedom of human rights defenders to pursue their legitimate activities |
(و) مواصلة إنكار حق المدافعين عن حقوق الإنسان في ممارسة أنشطتهم المشروعة | (f) The continued denial of the freedom of human rights defenders to pursue their legitimate activities |
ويقترح أيضا مواصلة ممارسة الجلسات مع رؤساء اﻷفرقة اﻻقليمية ومجموعات المصالح عند اﻻقتضاء quot . | It is also proposed to continue the practice of meetings with the Chairmen of regional and interest groups when necessary. quot |
وقد جعل ذلك من الضروي مواصلة ممارسة تدابير صارمة لتوفير التكاليف لضمان بقاء تكاليف المقر في حدها اﻷدنى. | This has made it essential to continue to exercise strict cost saving measures to ensure that the costs for the headquarters remain at a minimum. |
١٥ وذكر المؤتمر الوطني اﻻفريقي في تقريره أن مواصلة تطبيق بعض قوانين اﻷمن ﻻتزال تقيد ممارسة النشاط السياسي الحر السلمي في البلد. | 51. The ANC stated in its submission that the continued application of certain security legislation was still hampering free and peaceful political activity in the country. |
مواصلة تقليب الشرائح ، مواصلة. | Continue switching the slides , move on. |
(ب) مواصلة إساءة استعمال النظام القانوني عن طريق الاحتجاز والسجن التعسفيين للأشخاص الذين يحاولون ممارسة حريتهم في التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات ومراقبتهم ومضايقة أسرهم | (b) The continuing abuse of the legal system through arbitrary detentions, imprisonment and surveillance of persons who try to exercise their freedom of expression, assembly and association, and by harassment of their families |
وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة. | The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective. |
ممارسة المحاماة | Private practice |
ممارسة القانون | B. Practice of law |
(ب) مواصلة إساءة استخدام النظام القانوني من خلال عمليات الاحتجاز التعسفي والسجن ومراقبة الأشخاص الذين يحاولون ممارسة حريتهم في التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات، ومضايقة أسرهم | (b) The continuing abuse of the legal system through arbitrary detentions, imprisonment and surveillance of persons who try to exercise their freedom of expression, assembly and association, and harassment of their families |
8 وترحب اللجنة بالتفاعل مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار بغية دعم مساعي البلدان النامية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر النافع، وتطلب مواصلة ممارسة عقد دورات مشتركة. | The Commission welcomes the interaction with the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) in support of the efforts of developing countries to attract beneficial FDI and requests that the practice of joint sessions be continued. |
أعشق ممارسة الرياضة. | I like sport. |
أهمية ممارسة الأعمال | The Importance of Doing Business |
ممارسة نهج وقائي. | exercise preventive approach. |
ألف ممارسة القانون | A. Law Practice |
حتى أستطيع ممارسة. | So I can practice. |
أحب ممارسة الركض. | I love running. |
هذه ممارسة جيدة | This is good practice. |
ومع ذلك، أوضح التقرير أيضا وجود خوف واسع النطاق من التعر ض للترهيب، وتصور بأن قدرة المواطنين على ممارسة الحقوق السياسية قد تتعرض للتقييد بشكل متزايد مع مواصلة العملية. | Nevertheless, the report also indicates that there is a broad fear of intimidation and a perception that the ability of citizens to exercise political rights may be increasingly limited as the process continues. |
ونظرا لما اشتهر به صرب البوسنة وجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية من تاريخم طويل في الرياء والرجوع ما سبق أن وافقوا عليه، فإننا نعتقد أنه ينبغي مواصلة ممارسة الضغط وتكثيفه. | In view of the long history of duplicity and back tracking by the Bosnian Serbs and by the Federal Republic of Yugoslavia, we believe that pressure must be maintained and intensified. |
لا أجيد ممارسة الرياضة . | I'm bad at sports. |
أحب ممارسة الألعاب الرياضية. | I like playing sports. |
أحب ممارسة الألعاب الرياضية. | I like sports. |
يجب عليك ممارسة الرياضة. | You should exercise. |
ممارسة العنف ضد المرأة | Violence against women |
ألف ممارسة الفصل المهني | Occupational segregation |
)ب( ممارسة التجنيد اﻹجباري | (b) The conduct of enforced conscription |
لكن عليك ممارسة هذا | But you should practice it. |
ممارسة حمام البخار ستساعد | Practicing at the sauna will help. |
وطلب منهن ممارسة الاستمناء | And they masturbated. |
هل تريد ممارسة الفحش | Wanna get laid? |
ممارسة الجنس وراء ظهري. | Making love behind my back. |
ممارسة الحب تغضبني الليلة | Making love in private offends me today. |
دوتون بيبودي ممارسة وبأمتياز. | Dutton Peabody exercising his franchise. |
مجرد ممارسة . لحقى الاقتصادى | Merely to exercise my husbandly prerogative. |
وتتراوح النصائح ما بين التشجيع على ممارسة الجنس في عمر متقدم إلى ممارسة السياحة. | Advice ranges from sex in old age to tourism. |
مواصلة المناقشة العامة | Continuation of general debate |
مواصلة المناقشة العامة | Conclusion of the general debate |
مواصلة المناقشة العامة | Continuation of the general discussion |
مواصلة المناقشة العامة | Continuation of the general debate |
مواصلة البند 5 | Item 5 (continued) |
مواصلة المناقشة العامة | and p.m. ) General discussion |
٥٩٩١ مواصلة التنفيذ | 1995 Continued implementation |
عمليات البحث ذات الصلة : مواصلة ممارسة الأعمال التجارية - مواصلة النظر - مواصلة القيام - مواصلة التعلم - مواصلة تقييم - مواصلة التعليم - مواصلة العمل