ترجمة "من خلال النظر في هذا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

هذا - ترجمة :
It

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

5 تقـرر مواصلة النظر في هذا البند خلال الجزء الأول من دورتها الستين المستأنفة
5. Decides to continue consideration of the item during the first part of its resumed sixtieth session
لا أريد النظر من خلال التيلسكوب أريد النظر إليك
I don't want to look through the telescope. I'd rather look at you.
110 لم تختتم الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذا البند من جدول الأعمال، واتفقت على مواصلة النظر فيه خلال دورتها القادمة.
The SBI did not complete its consideration of this agenda item. It agreed to continue its consideration of this item at its next session.
ألا تستطيع المعرفة من خلال النظر
Did you get hurt? Can't you tell by looking?
ويتم النظر في هذه القضايا من خلال إجراءات طارئة.
These cases are processed through emergency procedures.
أيمكنك النظر من خلال عصابة العينين هذه
Now, is there any way to see through this blindfold?
اريد الانطلاق من خلال النظر الى التعليم.
I'd like to kick off by looking at education.
احرصوا على النظر فقط من خلال المرآة
Now, be sure and look only in the mirror.
قد ترغب فقط في تقدير الأمور من خلال النظر في عينة.
You might just want to estimate things by looking at a sample.
وفي الواقع يمكنكم ايجاده من خلال النظر اليه
And actually you can figure it out just by looking at it
بامكاننا ايجاد تقاطع y من خلال النظر اليه
We can figure out its y intercept just by looking at it.
ويجب معاودة النظر في هذه المنهجيات وتجديدها من خلال التقييم المستمر.
These methodologies must be revisited and renewed through regular evaluation.
هم المحركون لهذا التاريخ ، وكما نرى من خلال النظر في التاريخ.
They are the drivers of history, as we see by looking at history.
يمكننا قياس بعضها من خلال النظر في ما يسمى إيقاعات القلب
We can measure some of this by looking at what's called our heart rhythms.
في الواقع، نستطيع وصف تلك القوانين من خلال النظر إلى العلاقات.
In fact, we can describe those laws by looking at relationships.
4 تقـرر مواصلة النظر في هذا البند وذلك على سبيل الأولوية، خلال الجزء الأول من دورتها السابعة والخمسين المستأنفة
4. Decides to continue consideration of the item, as a matter of priority, during the first part of its resumed fifty seventh session
وسيكون من الخطأ النظر إلى موريشيوس من خلال منظار إثني.
It would be wrong to see Mauritius through an ethnic prism.
إحدى طرق معرفة ذلك تكون من خلال النظر للفجوة.
Now, a way to look at this is take a look at the chasm.
حسنا ، يمكننا حل هذه المسألة من خلال النظر اليها
Well, we could actually do this problem by kind of just looking at it.
وقد اوجدت تلك المجموعة من خلال النظر الى النسبة
And I figured out that group just by looking at the ratio.
حسنا، يمكنك ان تعرف من خلال النظر الى الرسم
Well, you could look from just the picture,
ويمكن تناول النظر في الإعفاءات متعددة السنوات من خلال العملية القائمة وبنفس المعايير.
Consideration of multi year exemptions could be handled through the existing process and the same criteria.
دعينا نبدأ من خلال النظر فى حقائق مهمة فى القضية
Let's begin by considering the significant facts of the case first.
خلال جولتنا في المدونات السورية هذا الاسبوع سوف نغض النظر عن السياسة ونتكلم مرة أخرى عن الناس.
In our roundup this week, we will overlook politics again to talk more about the people.
بهذا التدوير المعين يمكننا النظر من خلال هذا النمط.. ثمانية أبعاد على طول منحنى التطابق.. ورؤية كل الجسيمات في آن واحد.
And with a particular rotation, we can look down through this pattern in eight dimensions along a symmetry axis and see all the particles at once.
وبصراحة، انه من خلال النظر الى هذا الرسم البياني، سترى لماذا لا يكون الرسم البياني معرفا على الصفر .
And frankly just looking at this graph you see why the graph is not defined at 0.
ويتوقع أن يجرى النظر في هذا التقرير خلال الدورة المستأنفة في أيار مايو 2005 للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة.
It is expected that the report will be considered during the May 2005 resumed session of the Fifth Committee of the General Assembly.
وإذ تأخذ في الاعتبار الآراء التي أبدتها الدول الأعضاء خلال النظر في هذا البند في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين،
Taking into account the views expressed by the Member States during the consideration of this item at its fifty seventh and fifty eighth sessions,
وفي العديد من قضايا المنازعات الأخيرة، استهلكت أيضا العديد من الموارد المحدودة للمحكمة خلال المراحل الابتدائية بدلا من خلال النظر في جوهر الدعاوى.
In many of the recent contentious cases, too many of the Court's limited resources were consumed during the preliminary stages rather than during the consideration of the merits of the cases.
وينبغي تعزيز هذا الأمن بصورة متعددة الأطراف، لا من خلال وسائل وطنية أو في إطار مجموعات محدودة، بغض النظر عن مدى قوتها.
Such security should be promoted multilaterally and not through national means or within restricted groups, no matter how powerful.
إذا من خلال النظر إليها، ستعلم أن XB حتما هي الأقصر
So just eye balling it, you'll know that XB is definitely going to be shorter.
وسأقوم برسم اشياء اخرى حتى تتعلم ان تدركهم من خلال النظر
And i'm going to draw some fairly wacky things just so you would really kinda learn to visually recognize them.
وكان أيضا من خلال النظر إلى قصص الاخرين التي قمت بتوثيقها.
And it was also by looking back at the other people I documented.
وتتحول المادة إلى طاقة 100 من خلال النظر إلى معادلات آينشتاين
It is 100 conversion of matter to energy by Einstein's equations e mc 2. Phasing sounds
إن القدر الأعظم من هذه المناقشة يمكن النظر إليه من خلال عدسة التورط الأميركي في العراق.
Much of this debate can be viewed through the lens of American involvement with Iraq.
وهذا مجال يمكن للصناعة المشاركة والمساعدة فيه، وينبغي النظر في مواصلة العمل في هذا الصدد خلال اجتماع الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
It is an area where industry can be engaged to help and it should be considered for further work within the meeting of Military Experts on ERW.
تعلمت من خلال النظر في السطور البرمجية الخاصة بالآخرين، أو بالنظر لدارات أناس آخرين في المجلات.
I learned by looking at other people's code, or looking at other people's circuits in magazines.
ويجري النظر في هذا الاقتراح.
That proposal is under consideration.
ومع ذلك أعتقد أن مقاربتنا كبشر في النظر إلى العالم من خلال عدسة المفهوم العادي
And yet I think it's this perspective of us as humans to look at our world through the lens of normal is one of the forces that stops us developing real solutions.
عد في خلال إسبوع من يومنـا هذا
Be back a week from today.
18 ولم تتمك ن اللجنة من النظر في تقرير توغو الأولي، الذي كان من المقرر النظر فيه خلال الدورة الرابعة والثلاثين، بسبب عدم حضور وفد من توغو.
The Committee was not able to consider the initial report of Togo which was scheduled for consideration during the thirty fourth session due to the absence of a delegation from Togo.
وتستحق العوامل التالية النظر خلال عملية اتخاذ القرار
The following factors merit consideration during the decision process
يمكن النظر لمقدار تأثير السعودية من خلال حجم الموارد المالية التي يوضفوها.
The amount of influence Saudi Arabia has can be seen through the amount of financial resources it employs.
هذا من خلال التعريف
This is by definition.
تكلمى من خلال هذا
Talk into this.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من خلال النظر في - من خلال النظر في - النظر من خلال - من خلال النظر - النظر من خلال - النظر في هذا - النظر في هذا - النظر خلال - من خلال هذا - من خلال هذا - من خلال هذا - عند النظر من خلال - وخاصة من خلال النظر - على النظر من خلال