ترجمة "من خلال النظر في" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا أريد النظر من خلال التيلسكوب أريد النظر إليك
I don't want to look through the telescope. I'd rather look at you.
ألا تستطيع المعرفة من خلال النظر
Did you get hurt? Can't you tell by looking?
ويتم النظر في هذه القضايا من خلال إجراءات طارئة.
These cases are processed through emergency procedures.
أيمكنك النظر من خلال عصابة العينين هذه
Now, is there any way to see through this blindfold?
اريد الانطلاق من خلال النظر الى التعليم.
I'd like to kick off by looking at education.
احرصوا على النظر فقط من خلال المرآة
Now, be sure and look only in the mirror.
قد ترغب فقط في تقدير الأمور من خلال النظر في عينة.
You might just want to estimate things by looking at a sample.
وفي الواقع يمكنكم ايجاده من خلال النظر اليه
And actually you can figure it out just by looking at it
بامكاننا ايجاد تقاطع y من خلال النظر اليه
We can figure out its y intercept just by looking at it.
ويجب معاودة النظر في هذه المنهجيات وتجديدها من خلال التقييم المستمر.
These methodologies must be revisited and renewed through regular evaluation.
هم المحركون لهذا التاريخ ، وكما نرى من خلال النظر في التاريخ.
They are the drivers of history, as we see by looking at history.
يمكننا قياس بعضها من خلال النظر في ما يسمى إيقاعات القلب
We can measure some of this by looking at what's called our heart rhythms.
في الواقع، نستطيع وصف تلك القوانين من خلال النظر إلى العلاقات.
In fact, we can describe those laws by looking at relationships.
وسيكون من الخطأ النظر إلى موريشيوس من خلال منظار إثني.
It would be wrong to see Mauritius through an ethnic prism.
إحدى طرق معرفة ذلك تكون من خلال النظر للفجوة.
Now, a way to look at this is take a look at the chasm.
حسنا ، يمكننا حل هذه المسألة من خلال النظر اليها
Well, we could actually do this problem by kind of just looking at it.
وقد اوجدت تلك المجموعة من خلال النظر الى النسبة
And I figured out that group just by looking at the ratio.
حسنا، يمكنك ان تعرف من خلال النظر الى الرسم
Well, you could look from just the picture,
ويمكن تناول النظر في الإعفاءات متعددة السنوات من خلال العملية القائمة وبنفس المعايير.
Consideration of multi year exemptions could be handled through the existing process and the same criteria.
دعينا نبدأ من خلال النظر فى حقائق مهمة فى القضية
Let's begin by considering the significant facts of the case first.
5 تقـرر مواصلة النظر في هذا البند خلال الجزء الأول من دورتها الستين المستأنفة
5. Decides to continue consideration of the item during the first part of its resumed sixtieth session
وفي العديد من قضايا المنازعات الأخيرة، استهلكت أيضا العديد من الموارد المحدودة للمحكمة خلال المراحل الابتدائية بدلا من خلال النظر في جوهر الدعاوى.
In many of the recent contentious cases, too many of the Court's limited resources were consumed during the preliminary stages rather than during the consideration of the merits of the cases.
110 لم تختتم الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذا البند من جدول الأعمال، واتفقت على مواصلة النظر فيه خلال دورتها القادمة.
The SBI did not complete its consideration of this agenda item. It agreed to continue its consideration of this item at its next session.
إذا من خلال النظر إليها، ستعلم أن XB حتما هي الأقصر
So just eye balling it, you'll know that XB is definitely going to be shorter.
وسأقوم برسم اشياء اخرى حتى تتعلم ان تدركهم من خلال النظر
And i'm going to draw some fairly wacky things just so you would really kinda learn to visually recognize them.
وكان أيضا من خلال النظر إلى قصص الاخرين التي قمت بتوثيقها.
And it was also by looking back at the other people I documented.
وتتحول المادة إلى طاقة 100 من خلال النظر إلى معادلات آينشتاين
It is 100 conversion of matter to energy by Einstein's equations e mc 2. Phasing sounds
إن القدر الأعظم من هذه المناقشة يمكن النظر إليه من خلال عدسة التورط الأميركي في العراق.
Much of this debate can be viewed through the lens of American involvement with Iraq.
تعلمت من خلال النظر في السطور البرمجية الخاصة بالآخرين، أو بالنظر لدارات أناس آخرين في المجلات.
I learned by looking at other people's code, or looking at other people's circuits in magazines.
ومع ذلك أعتقد أن مقاربتنا كبشر في النظر إلى العالم من خلال عدسة المفهوم العادي
And yet I think it's this perspective of us as humans to look at our world through the lens of normal is one of the forces that stops us developing real solutions.
18 ولم تتمك ن اللجنة من النظر في تقرير توغو الأولي، الذي كان من المقرر النظر فيه خلال الدورة الرابعة والثلاثين، بسبب عدم حضور وفد من توغو.
The Committee was not able to consider the initial report of Togo which was scheduled for consideration during the thirty fourth session due to the absence of a delegation from Togo.
وتستحق العوامل التالية النظر خلال عملية اتخاذ القرار
The following factors merit consideration during the decision process
يمكن النظر لمقدار تأثير السعودية من خلال حجم الموارد المالية التي يوضفوها.
The amount of influence Saudi Arabia has can be seen through the amount of financial resources it employs.
كما يظهر في مثال البيتزا، يمكننا أن نتعلم الكثير من خلال النظر في الخصائص الرياضية لمختلف الاشكال.
As the pizza example shows, we can learn a lot by looking at the mathematical properties of different shapes.
وبالمثل، ينبغي للمؤتمر النظر في سبل تدعيم نظام نزع السلاح من خلال تنفيذ معاهدة عدم الانتشار.
Similarly, the Conference should consider ways to strengthen the disarmament regime through implementation of the NPT.
52 يمكن النظر إلى تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مجال تنمية المؤسسات من خلال فئتين كبيرتين
The application of ICTs to enterprise development can be considered in two broad categories
وتتولى الأجهزة المشار إليها أعلاه النظر في طلبات الترخيص خلال شهر يبدأ من تاريخ تقديم الطلب.
The application to receive a license is processed by the above mentioned bodies during a month, starting from the day of the submission of the application.
بحيث لا يمكننا أبدا أن نراه كموجة. ولكن يمكننا معرفة تردده، من خلال النظر في لونه.
But we can tell, by looking at its color, what its frequency is.
وهناك نقطة واحدة من خلال النظر اليها ستقول انها تبدو نقطة الالتقاء لدينا
So there's one point that just by looking at it we could say is going to be in our locus.
لذا خلال وقت ما، نفس كمية المطر سوف تصدمك من الأعلى، بغض النظر
So over a given period of time, the same amount of rain will hit you from the top, regardless of how fast you're going.
وينبغي النظر بعناية باستمرار الضوابط الكافية خلال هذه العملية.
During this process the continued adequacy of controls should be carefully considered.
خلال هذه السنوات الطويلة بغض النظر عن مكان وجودي
During these long years, no matter where I was.
نحن نرتب رحلة استكشافية أخرى لنتمكن من النظر إليه ربما نتمكن من ذلك خلال عام.
We're trying to get an expedition together to go look at this and maybe in a year we'll have that.
وبوسعنا أن نرى المشكلة من خلال النظر إلى أحد التحديات الرئيسية أو التحدي المتمثل في تغير المناخ.
The problem can be seen by looking at one key challenge climate change.
وكذلك سوف يتم النظر خلال تقييمات الأولويات العالمية في أنشطة التقييم والبحث القطرية.
Country level evaluation and research activities will also be examined during evaluations of global priorities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النظر من خلال - من خلال النظر - النظر من خلال - النظر خلال - من خلال النظر في هذا - عند النظر من خلال - وخاصة من خلال النظر - على النظر من خلال - بعد النظر من خلال - من خلال النظر فقط - من خلال النظر بعناية - من خلال النظر حول - النظر في