ترجمة "من المتوقع بحلول عام 2012" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عام - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : عام - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : عام - ترجمة : المتوقع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بحلول عام 2012، أصبحت المدارس أكبر فئة من العملاء.
By 2012, schools had become the largest category of customer.
ومن المتوقع أن تستكمل الأعمال في عام 2012.
The work was expected to be completed by 2012.
ومن المتوقع أن ينتهي الانتقال بحلول عام 2008.
The transition is expected to be completed by 2008.
وفقا لتقديرات عام 2012، ومتوسط العمر المتوقع هو 79.65 عاما.
According to 2012 estimates, the average life expectancy is 79.65 years.
ومن المتوقع استكمال هذا اﻻستعراض بحلول نهاية عام ١٩٩٤.
This review is expected to be completed by the end of 1994.
وتهدف الحكومة الملكية إلى تطهير كمبوديا من جميع الألغام الأرضية بحلول عام 2012.
The Royal Government aims to clear Cambodia of all landmines by 2012.
ومن المتوقع تنفيذ التوصية تنفيذا كاملا بحلول الربع الثالث من عام 2006.
The recommendation is expected to be fully implemented by the third quarter of 2006.
ومن المتوقع أن تشغل هذه الوظائف بحلول نهاية عام 2005.
It is anticipated that the posts will be filled by the end of 2005.
ومن المتوقع تطبيق نظام الرصد المنقح بحلول أواسط عام ١٩٩٥.
The revised monitoring system is expected to be implemented by mid 1995.
من المتوقع أن يتجاوز عدد سكان العالم تسعة بلايين نسمة بحلول عام 2050.
By 2050, the global human population is expected to exceed nine billion.
بحلول نهاية عام 2012، وقد بلغ البرج الطابق 90، واقفا تقريبا tall.
By the end of 2012, the tower had reached the 90th floor, standing approximately tall.
وكان من المتوقع أن ت نف ذ التوصية بالكامل بحلول نهاية الربع الأول من عام 2005.
Full implementation of the recommendation was expected by the end of the first quarter of 2005.
وسوف تصل مساعدتها الإنمائية الرسمية في عام 2006 إلى 0.46 في المائة من إجمالي الدخل القومي، ومن المتوقع أن تصل إلى 0.50 في المائة في عام 2007 وإلى 0.70 في المائة بحلول عام 2012.
Its official development assistance would attain 0.46 per cent of gross national income in 2006 and was expected to reach 0.50 per cent in 2007 and 0.70 per cent by 2012.
ومن المتوقع أن ت قر غالبية هذه القوانين بحلول منتصف عام 2005.
The majority are expected to be passed by mid 2005.
ومن المتوقع أن تكون التقديرات المنقحة متاحة بحلول منتصف عام 2005.
It is expected that the revised estimates will be available by mid 2005.
أيا كان الفائز فإن الهاوية المالية تلوح في الأفق بحلول نهاية عام 2012.
Whoever wins, a fiscal cliff looms at the end of 2012.
ومن المقرر أن تبدأ الأشغال في نهاية عام 2012 لتكتمل بحلول نوفمبر 2014.
It is scheduled to start at the end of 2012 and complete by November 2014.
ويجب أن نبدأ هذا العام بحلول عام 2012. أننا نستهدف 20 التأثيرات الثقافية.
We are targeting 20 culture makers and 12 policymakers to use their power for good.
ومن المتوقع أن يتم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج بحلول عام 2008.
It was expected that RBB would be in place by 2008.
فمن المتوقع أن تصبح الولايات المتحدة مكتفية ذاتيا في مجال الطاقة بحلول عام 2020، ثم تصبح مصدرة للنفط بحلول عام 2030.
The US is expected to become energy self sufficient in 2020, and to become an oil exporter by 2030.
وقد بلغت أشغال البناء مرحلة متقدمة ومن المتوقع الانتهاء من المشروع بحلول منتصف عام 2006.
Construction work on the project is advanced and completion is due by mid 2006.
وأ بلغت اللجنة أيضا أنه من المتوقع إتمام إجراء استعراض شامل للمنشورات بحلول نهاية عام 2005.
The Committee was also informed that it was expected that a comprehensive review of publications would be completed by the end of 2005.
وفقا لتنقيح عام 2008 للتقديرات الرسمية للالأمم المتحدة للسكان والتوقعات، من المتوقع أن يبلغ تعداد السكان في العالم 7 مليارات في وقت مبكر من عام 2012، ارتفاعا من 6.9 مليار في مايو 2009، ليتجاوز 9 مليار نسمة بحلول عام 2050.
Population According to the 2008 Revision of the official United Nations population estimates and projections, the world population is projected to reach 7 billion early in 2012, up from the current 6.9 billion (May 2009), to exceed 9 billion people by 2050.
وكان من المقرر أن يتم إتخاذ قرار بخصوص شراء 24 36 طائرة رافال بحلول نهاية عام 2012.
The decision for an order for 24 36 aircraft was scheduled to take by the end of 2012.
ولقد بلغت نسبة السكان في المناطق الحضرية في الصين 52,6 في عام 2012 ــ أي نحو ثلاثة أضعاف ما كانت عليه في عام 1980 (18 )، ومن المتوقع أن ترتفع إلى نحو 70 بحلول عام 2030.
The urban share of the Chinese population reached 52.6 in 2012 up nearly three fold from 18 in 1980, and is expected to rise toward 70 by 2030.
التعداد السكاني للمنطقة من المتوقع أن يصل إلى 33 مليون بحلول عام 2020 أي سيرتفع من 21 مليون عام 2009.
The region s population is expected to reach 41 million by 2020, up from 28 million in 2009.
وستبدأ عملية التشييد في 2015 ومن المتوقع أن تنتهي بحلول نهاية عام 2021.
Construction would start in 2015 and was expected to be completed by the end of 2021.
ومن المتوقع تطوير هذه الآلية واختبارها وتوفيرها للمكاتب القطرية بحلول نهاية عام 2005.
It is expected that this functionality will be developed, tested and made available to country offices by the end of 2005.
ومن المتوقع أن تنطلق في ستة بلدان أخرى في أوروبا وأمريكا اللاتينية في عام 2012.
It is expected to be launched in six more European and Latin American countries in 2012.
ومن المتوقع بحلول عام 2020 أن يعيش حوالي 60 من سكان العالم في المدن بدلا من الأرياف.
By 2020, 60 of the world's population is expected to be living in urban, rather than rural, areas.
() في استراتيجية الإنجاز لعام 2004، كان من المتوقع أن تنجز المحاكمة العسكرية الأولى بحلول عام 2005.
In the Completion Strategy of November 2004, it was projected that the Military I trial would be completed by 2005.
بحلول عام 2012 سوف يتجاوز الدين العام اليوناني 160 من الناتج المحلي الإجمالي، ولن يتوقف عند هذا الحد.
By 2012, Greek public debt will be above 160 of GDP and rising.
لم يستغرق ضياع الأمان في اليرموك كثير ا بحلول 12 ديسمبر كانون الأول من عام 2012 تغي ر كل شيء.
It wasn t long until the safety we tried to create in Yarmouk fell apart completely. On Dec. 17, 2012, everything changed.
وهذا يتطلب استكمال بناء منطقة التجارة الحرة، وتحرير التجارة بين أعضاء مجموعة تنمية دول جنوب أفريقيا بنسبة 85 بحلول عام 2008، وبنسبة 100 بحلول عام 2012.
This requires completing the formation of a free trade area, with 85 of SADC trade to be liberalized in 2008, and 100 in 2012.
ومن المتوقع أن تتم بحلول نهاية عام 2013 فرط تقنية معيد السيارات (HSTDV) الاختبارات.
Hypersonic Technology Demonstrator Vehicle (HSTDV) tests are expected to be conducted by the end of 2013.
ومن المتوقع تنفيذ أول عرض للنظام في جميع المكاتب الميدانية بحلول منتصف عام ١٩٩٤.
It is expected that the first release of the system will be implemented in all field offices by mid 1994.
ومن المتوقع أن تتفوق الهند على الولايات المتحدة بحلول عام 2020، من حيث عدد الناس على الإنترنت.
Indeed, in terms of people online, India is expected to overtake the US by 2020.
ومن المتوقع إبرام اتفاق على مستوى الخدمة مع مكتب خدمات المشاريع بحلول الربع الثاني من عام 2005.
A service level agreement for UNOPS was expected to be concluded by the second quarter of 2005.
ولذا فمن المتوقع اعتماد ما يقرب من ٢٠ مليون دوﻻر لتمويل هذا المرفق بحلول أوائل عام ١٩٩٤.
It is expected, therefore, that approximately 20 million in TSS 2 financing will be approved by early 1994.
بحلول عام 2012 ووفق تقديرات البنك الدولي، يتردد على المدارس 7. 8 مليون، من بينهم 2. 9 مليون فتاة.
By 2012, as the World Bank estimates, 7.8 million are attending school, including about 2.9 million girls.
بحلول عام 2012، سوف تحكم وحدات الأعمال ما لا يقل عن 40 في المائة من مجموع الميزانية لذكاء الأعمال.
By 2012, business units will control at least 40 percent of the total budget for business intelligence.
بل ومن المتوقع أن تتجاوز مستويات البطالة في البلدان المتقدمة اقتصاديا 10 بحلول عام 2010.
Indeed, in advanced economies, the unemployment rate will be above 10 by 2010.
ومن المتوقع أن يتسنى للمركز إصدار تقرير عن تعديل قانون اﻷراضي بحلول نهاية عام ١٩٩٤.
It is expected that the Centre will be able to release a report on the reform of land law by the end of 1994.
ونحن الآن 6.8 مليار نسمة ومن المتوقع أن نصل 9 مليارات نسمة بحلول عام 2050
We're now 6.8 billion people, and we're expected to be 9 billion people by 2050.
272 تعليقات الإدارة من المتوقع أن يجري بحلول نهاية عام 2005 تسوية 70 في المائة من السلف غير المسددة.
Comment by the Administration. Seventy per cent of outstanding advances are expected to be cleared by the end of 2005.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بحلول عام - اعتبارا من عام 2012 - بدءا من عام 2012 - حتى عام 2012 - قبل عام 2012 - بحلول عام 2000 - سنويا بحلول عام - في عام 2012، ولدي - دوران في عام 2012 - المتوقع عام 2014 - بحلول عام 2050 السكان - من عام 2012 إلى الوقت الحاضر - من المتوقع في عام 2014 - من العام 2012