ترجمة "منظمة المرتبطة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منظمة - ترجمة : منظمة - ترجمة : منظمة - ترجمة : منظمة - ترجمة : منظمة - ترجمة : منظمة المرتبطة - ترجمة : منظمة المرتبطة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
خبير استشاري لدى منظمة اﻷمم المتحدة للمسائل المرتبطة بالمجاري المائية الدولية )١٩٨٦ و ١٩٨٨(. | Adviser to the United Nations on questions relating to international water resources (1986, 1988). |
quot تتعاون منظمة الوحدة اﻻفريقية وتعمل بصورة وثيقة مع منظمة اﻷمم المتحدة، ليس فقط فيما يتعلق بقضايا صنع السﻻم، بل أيضا بالقضايا المرتبطة بحفظ السﻻم. | quot cooperate and work closely with the United Nations not only with regard to issues relating to peacemaking but, and especially, also those relating to peace keeping. |
وقد كانت منظمة الجمارك العالمية نشيطة أيضا في هذا المجال، وأنهت استراتيجيتها لبناء القدرات وخطة العمل المرتبطة بها. | The World Customs Organization has also been active in this area and has finalized its Customs Capacity Building Strategy and associated Action Plan. |
20 هناك آليات مستقلة للمشاورات (غير المشاورات الإلزامية المرتبطة بعملية تسوية المنازعات) أنشئت أيضا برعاية منظمة التجارة العالمية. | Separate consultations mechanisms (other than mandatory consultations linked to the dispute settlement process) are also established under the aegis of the WTO. |
أما في حالة مراقبة اﻷغذية المرتبطة بالوقاية من أمراض اﻻسهال ومكافحتها، فيلزم التشاور الوثيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة. | In the case of food control associated with the prevention and control of diarrhoeal diseases, close consultation with FAO is required. |
الكائنات المرتبطة | Linked objects |
)د( كما تتعاون وتعمل منظمة الوحدة اﻻفريقية بصورة وثيقة مع منظمة اﻷمم المتحدة، ليس فقط فيما يتعلق بقضايا صنع السﻻم، بل وكذلك، وبالخصوص، فيما يتعلق بالقضايا المرتبطة بحفظ السﻻم. | (d) Similarly, OAU cooperates and works closely with the United Nations, not only with regard to issues relating to peacemaking, but, and especially, also those relating to peace keeping. |
وينبغي لكل دولة عضو في منظمة التجارة العالمية أن تمتثل لمبادئ تدبير الاستثمارات المرتبطة بالتجارة الذي أعدته منظمة التجارة العالمية، والذي لا يفرض سوى قدر محدود للغاية من المحتويات المحلية. | Every WTO member State should abide by the WTO TRIM principles, which stipulated local contents only to a very limited extent. |
وقد وصف جماعة جبهة النصرة المرتبطة بتنظيم القاعدة فقط بأنها متطرفة (ولو أنه يرفض وصف أميركا للجماعة بأنها منظمة إرهابية أجنبية ). | He has labeled only the Al Qaeda linked Jabhat al Nusra as extremist (though he rejects America s branding of the group as a foreign terrorist organization. ) |
فالمفاهيم والقيم المرتبطة بالحياة العسكرية مختلفة عن تلك المرتبطة بالحياة المدنية. | The norms and values associated with military life are different from those associated with civilian life. |
واليوم أقيم وأعمل في بروكسيل حيث أتولى قيادة منظمة تقدم النصح والمشورة إلى الاتحاد الأوروبي والحكومات الوطنية بشأن السياسات المرتبطة ب ـ الروما . | Today, I live and work in Brussels, where I lead an organization that advises the European Union and national governments on Roma related policies. I support my family and have achieved fulfillment in my career. |
وتشجع منظمة اﻷغذية والزراعة اﻷبحاث العملية المرتبطة بالتكنولوجيات المحسنة من أجل إنتاج وتخزين منتجات مأمونة ومغذية جنبا الى جنب مع سلسلة اﻷغذية. | FAO promotes practical research associated with improved technologies for the production and storage along the food chain of safe and nutritious products. |
احصل على الخدمة المرتبطة | Get associated service |
ألف اﻷمراض المرتبطة بالتبغ | A. Tobacco related diseases . 1 3 4 |
عدد المثبتات المرتبطة بكائن AtkHyperlink | The number of anchors associated with the AtkHyperlink object |
والمشكلة المرتبطة بالسياسات هنا بسيطة. | The policy problem is simple. |
والمخاطر المرتبطة بهذه الظاهرة كبيرة. | The risks are considerable. |
رابعا التفتيش والتكنولوجيا المرتبطة به | Inspections and associated technologies |
أنواع البرامج والموارد المرتبطة بها | Indicative budget for electionsa |
الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها | Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez |
صكوك الدين المرتبطة بعملة أجنبية | Debt instruments linked to a foreign currency |
وتتشابه معدلات القتل المرتبطة بالذهان مع تلك المرتبطة بإساءة استخدام العقاقير، وتوازي المعدل العام في المنطقة. | Rates of homicide linked to psychosis are similar to those linked to substance misuse, and parallel the overall rate in a region. |
وبهذا اختفت المصداقية المرتبطة بقاعدة بسيطة. | The credibility associated with a simple rule disappeared. |
ثم هناك المشاكل المرتبطة بب عد المسافات. | Then there are the problems associated with remoteness. |
جيم الآليات المالية المرتبطة بتقديم السندات | C. Financial mechanisms associated with a bond offering |
وفيما يلي المعاشات التقاعدية المرتبطة بالعمل | Retirement related privileges associated with work are as follows |
الأحكام المشتركة المرتبطة بالأمن والحماية المادية | Common provisions related to security and physical protection |
الوقاية من المخاطر المرتبطة بالصحة الإنجابية | To prevent reproductive health risks. |
6250 الحصص المرتبطة بشراء السلع المحلية | 6250 Quotas linked with purchase of local goods |
أنجز الصندوق الإجراءات المرتبطة بهذه التوصية. | UNFPA has completed action on this recommendation. |
الفائدة على صكوك الدين المرتبطة بالمؤشرات | Interest on index linked debt instruments |
اللوازم والخدمات المرتبطة باﻻنتخابات البرامج اﻹعﻻمية | (vii) Uniform items, flags and decals . |
quot )ﻫ( التكنولوجيات المرتبطة بالصحة واﻷغذية | quot (e) Technologies associated with health and food |
تسوية الخسائر المرتبطة بصورة مباشرة بالحظر | Settlement of losses directly connected with the embargo |
٢ المشاكل المرتبطة بالسكان اﻷكثر شبابا | 2. Problems associated with very youthful populations |
المرتبطة بها، والمفاجأة من أيامنا المجد | Bound by, the surprise of our glory days |
والآن تنتقل الوظائف من قطاع الإنشاء والتشييد (والمهن المرتبطة به) إلى إنتاج السلع التجارية والخدمية (والمهن المرتبطة به). | Jobs are moving from construction (and related occupations) into tradable goods and services production (and related occupations). |
الاسم هنا لايفرق بين مجموعة الميثيل المرتبطة بهذا الكربون و مجموعة الميثيل المرتبطة بهذا الكربون أو بهذا الكربون هناك. | This name right now does not differentiate between the methyl group being on this carbon versus the methyl group being on this carbon over here or this carbon over there. |
الاضطرابات الاجتماعية المرتبطة بميلاد سيادة القانون والديمقراطية | Social unrest inherent in democracy and the rule of law |
3 5 القضايا المرتبطة بسلامة الإنسان والبيئة | 3.5 Issues Relating to Human Environmental Safety |
6240 الحصص المرتبطة بالأداء في مجال التصدير | 6240 Quotas linked with export performance |
14 1 2 القيود المرتبطة بتطبيق العرف | 14.1.2 Constraints related to the application of customary law |
منع توريد المعدات العسكرية والمواد المرتبطة بها | The supply, sale, transit and brokering of items of military equipment of any kind, including military weapons, ammunition, vehicles and equipment and paramilitary equipment, as well as accessories and spare parts thereof, are prohibited. |
(2) تحليل المزايا والمثالب المرتبطة بهذه الخيارات | FAO Food and Agriculture Organization |
باء تفضيل الأطفال الذكور والممارسات المرتبطة بذلك | Son preference and related practices |
عمليات البحث ذات الصلة : المرتبطة بالحكومة - الأطراف المرتبطة - المخاطر المرتبطة - المرتبطة عادة - المرتبطة حصرا - التكلفة المرتبطة - المرتبطة بسرطان - مشروع المرتبطة