ترجمة "منطقة الإنتاج الغذائي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ه ) الإنتاج الغذائي | (e) Crop production |
الإنتاج. وكما ذكرنا سابقا في بداية وبطبيعة الحال حول أهمية زيادة الإنتاج الغذائي. | As we mentioned earlier in the beginning of the course about the importance of increasing food production. |
وما يقدر بنحو ثلث الإنتاج الغذائي العالمي ي هد ر. | An estimated one third of global food production is wasted. |
سيجب علينا مضاعفة، وربما لثلاثة أضعاف، الإنتاج الغذائي العالمي. | We'll need to double, maybe even triple, global food production. |
الزراعة لديها الكثير من الضغط عليها لزيادة الإنتاج الغذائي. | Agriculture has a lot of stress on it to increase food production. |
ولقد قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتمويل برنامج لتعزيز الإنتاج الغذائي. | IFAD funded a program to kick start food production. |
(وهم يتعامون أيضا عن الطرق المهنية في مجالات أخرى، مثل الإنتاج الغذائي). | (They are also blind to professional methods in other areas, such as food production.) |
يمكننا تحويل الزيادة في الإنتاج الغذائي على الأجل الطويل إلى تنمية اقتصادية مستدامة. | Over the longer term, increased food yields could be turned into sustained economic growth. |
ومن الواضح أن الاستثمار في الإنتاج الغذائي لابد وأن يزيد بشكل ملموس في الأمدين المتوسط والبعيد. | Clearly, investment in food production must be increased in the medium and longer term. |
وكان معنى ذلك تدهور الإنتاج الغذائي من ناحية فيما كان يعني زيادة أسعار الأغذية من ناحية أخرى. | This condition was aggravated by poor agricultural harvests as part of the effects of El Nino and La Nina , which meant on the one hand declining food production, with increasing food prices on the other. |
73 تولي المنظمات التي تقدم دعمها تحديدا لمجالات الزراعة وتعزيز الأمن الغذائي ومكافحة الفقر أهمية كبيرة لمسألة الإنتاج. | The question of production is given ample coverage by organizations which are active specifically in the areas of agriculture, the promotion of food security and poverty reduction. |
ولكي نضمن الأمن الغذائي للجميع فلن يكفي لتحقيق هذه الغاية زيادة الإنتاج الغذائي فحسب، بل يتعين علينا أيضا أن نزيد المتاح منه، وخاصة بالنسبة لهؤلاء الذين يعيشون في البلدان النامية. | To ensure food security for all, we will have to increase not just food production, but also availability, especially for those living in developing countries. |
تعكس أزمة الجوع المتفشية امتزاجا قاتلا بين ازدياد عدد سكان المناطق الريفية من جهة ونقص الإنتاج الغذائي من جهة أخرى. | The expanding hunger crisis reflects a lethal combination of growing rural populations and inadequate food yields. |
وفي نفس الوقت، كان الدعم الزراعي والتعريفات الجمركية في الدول الغنية من الأسباب التي أدت إلى تقويض الإنتاج الغذائي في الدول النامية. | Meanwhile, rich countries agricultural subsidies and tariffs have undoubtedly undermined food production in developing countries. |
يعتبر الخشب اللين مصدر ا لـ 80 من الإنتاج العالمي لـ الخشب، مع مراكز الإنتاج التقليدية وهي منطقة البلطيق (والتي تتضمن إسكندنافيا وروسيا) وأمريكا الشمالية والصين. | Softwood is the source of about 80 of the world's production of timber, with traditional centres of production being the Baltic region (including Scandinavia and Russia), North America and China. |
ولا عجب إذا أن تهبط الثقة في الإنتاج والمبيعات والاستهلاك في مختلف أنحاء منطقة اليورو. | Small wonder, then, that production, sales, and consumer and business confidence are falling throughout the euro zone. |
وعلى المدى القصير، يكون للروابط بين توسيع التجارة والحد من الفقر مفعولها من خلال الأسعار، وعوائد عوامل الإنتاج، وتوافر السلع العامة، والأمن الغذائي. | In the short term, links between trade expansion and poverty reduction work through prices, returns to factors of production, availability of public goods and food security. |
وبالتالي، تبدت قضايا التخفيف من وطأة الفقر وزيادة الإنتاج الغذائي والوصول إلى مرافق مياه الشرب باعتبارها مجالات هامة ذات أولوية من مجالات التنمية. | Consequently, poverty alleviation and increasing food production and access to potable water supply systems emerged as important development priority areas. |
ولكن الشراكة بين القطاعين العام والخاص لابد وأن تكون مدعومة بالسياسات السليمة ودعم المجتمعات الريفية، حتى يتمكن القرويون الفقراء من زيادة الإنتاج الغذائي، وتحسين حياتهم، والإسهام في توفير قدر أعظم من الأمن الغذائي من أجل الجميع. | But public private partnerships must be backed up with the right policies and support for rural communities, so that poor rural people can increase food production, improve their lives, and contribute to greater food security for all. |
)ج( إقرار اﻷمن الغذائي للسكان الذين يعيشون في منطقة الدلتا وإعادة تدفق المياه في قناتي هيلوت وريبوفات. | (c) Restoring food security for the inhabitants of the delta region by refilling the Hellot and Rebuffat canals. |
وفي المناطق التي تعرض ت للجفاف ولانعدام الأمن الغذائي، يؤدي هذا الوباء إلى مفاقمة انجراحية الأسر، كما أنه يعر ض القدرة على الإنتاج للمخاطر بصورة عامة. | In the areas suffering from drought and food insecurity, the pandemic increased the vulnerability of families and threatened the overall production capacity. |
وأضاف أن نتائج هذه المبادرة حتى الآن مشجعة جدا كما يتضح من الحالة في المنطقة الغربية لزامبيا التي شهدت زيادة في الإنتاج الزراعي وبيعه في المناطق التي يوجد به لاجئون ولكن يوجد بها نقص في الإنتاج الغذائي. | The initiative further aimed to reduce poverty through community reconstruction, increase food production, fight environmental degradation and improve basic social services and living standards. It also created opportunities for refugees to become productive members of the community, which in effect led to peaceful co existence and prevention of conflicts among refugees and the hosting communities. |
الدعم الغذائي | Food Support |
الدعم الغذائي | Food support |
اﻷمن الغذائي | H. Food security . 55 13 |
اﻷمن الغذائي | Food security 6.3 |
على الدول المانحة أن تمد يد العون بحلول طويلة الأجل هادفة إلى زيادة الإنتاج الغذائي وتخفيض النمو السكاني ومواجهة التغير المناخي العالمي على الأجل الطويل. | Donors should lend their support by backing long term solutions aimed at increasing food production, slowing population growth, and mitigating long term global climate change. |
ومن شأن تدني الإنتاج الغذائي للفرد في البلدان النامية أن يستمر ما لم يجر توفير فرص أفضل للحصول على الأراضي ورأس المال والائتمان والتدريب والتكنولوجيا. | The decline in per capita food production in developing countries would continue unless better access to land, capital, credit, training and technology was provided. |
وكان هناك عرض موجز لاستخدام تكنولوجيا الفضاء لرصد حركة الحشرات الضارة من أجل ضمان الأمن الغذائي في منطقة الساحل. | The use of space technology to monitor predatory insects to ensure food security in the Sahel region was outlined. |
والمشكلة هنا أن العديد من حكومات البلدان النامية أصبحت الآن تفتقر إلى القدرات المالية اللازمة لزيادة الإنفاق العام بهدف زيادة الإنتاج الغذائي ورفع الإنتاجية الزراعية، وذلك بسبب عقود من الإهمال في التعامل مع قضية الأمن الغذائي والتقاعس عن تنمية القطاعات الإنتاجية. | The problem is that, having neglected food security and the productive sectors of their economies for several decades, many developing countries governments now lack the fiscal capacity to increase public spending in order to increase food production and agricultural productivity. |
بدلا من ذلك، دعا بعض المدافعين عن الأمن الغذائي الدول الغنية إلى التعويض عن العواقب السيئة الناجمة عن دعمها لمزروعاتها ونزوعها إلى حماية منتجاتها، وذلك بتقديم المساعدات الأجنبية الإضافية لبلدان العالم النامي، بشرط استهداف جهود الإنتاج القادرة على تعزيز الأمن الغذائي. | Instead, some food security advocates have called for rich countries to compensate for the adverse consequences of their own agricultural subsidies and protectionism by providing additional foreign aid to the developing world, targeting production efforts that enhance food security. |
ولكن نفس المحفزات الاقتصادية التي تدعم زيادة الإنتاج الغذائي تؤدي أيضا إلى مشاكل متعلقة بالعرض، وتراجع في مستويات المعيشة، وتوترات اجتماعية هائلة، وخاصة في المراكز الحضرية. | But the same economic stimuli that underpin higher food output also lead to supply problems, a decline in living standards, and massive social strains, especially in urban centers. |
النظام الغذائي والنمو | Diet and Growth |
انكسار النظام الغذائي | The Diet Debacle |
التغذية والأمن الغذائي | Nutrition and Food Security |
(1) الأمن الغذائي | pp.3 42 onscreen offset |
دال الأمن الغذائي | Food security |
التثقيف الصحي الغذائي | Nutritional health |
حاء اﻷمن الغذائي | H. Food security |
زاي اﻷمن الغذائي | G. Food security |
باء اﻷمن الغذائي | B. Food security . 4 7 2 |
اللوجستية ، أو ما يعرف بالعربية ف ن الس و ق ي ات، هو فن وعلم إدارة تدفق البضائع والطاقة والمعلومات والموارد الأخرى كالمنتجات الخدمات وحتى البشرية من منطقة الإنتاج إلى منطقة الاستهلاك. | Logistics is the management of the flow of goods between the point of origin and the point of consumption in order to meet some requirements, of customers or corporations. |
إن محتوى السعرات الحرارية وهيكل النظام الغذائي في العصور الوسطى اختلفت على مر الزمن، من منطقة إلى أخرى، وبين الطبقات. | Caloric structure The caloric content and structure of medieval diet varied over time, from region to region, and between classes. |
ورغم أن الأزمة في هايتي تشكل نكسة كبرى فيما يتصل بزيادة الإنتاج الغذائي، فلا ينبغي لها أن تعمل كإشارة توقف على الطريق المؤدي إلى التنمية الطويلة الأجل. | While the crisis in Haiti is a major setback in achieving increased food production, it should not be a stop sign on the path to long term development. |
في الحالة الأولى، يتم توظيف العمال المهاجرين، وفي الحالة الثانية، يتم نقل الإنتاج إلى بلد أو منطقة منخفضة الأجور. | In the first case, migrant workers are employed in the second, production is moved to a low wage country or area. |
عمليات البحث ذات الصلة : الإنتاج الغذائي - زيادة الإنتاج الغذائي - الإنتاج الغذائي العالمي - سلسلة الإنتاج الغذائي - نظام الإنتاج الغذائي - الإنتاج الغذائي المستدام - الإنتاج الغذائي العالمي - مرافق الإنتاج الغذائي - منطقة الإنتاج - منطقة الإنتاج - منطقة الإنتاج الرئيسية - منطقة الإنتاج الزراعي - المستوى الغذائي