ترجمة "منذ وجودها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
منذ - ترجمة : منذ - ترجمة : وجودها - ترجمة : وجودها - ترجمة : منذ وجودها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) أماكن وجودها | (b) Their location |
ما سبب وجودها | Why should it be there? |
هل يمكنك اثبات وجودها | Could you prove it if there was? |
وتلتحق النساء بالوظائف السابق وجودها. | The institution has not created a female corp. . |
لكن ينسون بسهولة وجودها الفعلي. | But they easily forget its actual existence. |
هذا الانتماء يؤكد وجودها وأهميتها. | That confirms its existence and its importance. |
لقد أثبتنا من وجودها تجريبيا. | We have demonstrated of its existence experimentally. |
كنت دائما تدعى عدم وجودها | You always claimed it never existed. |
24 وتشمل حماية وجود الأقليات وجودها المادي، واستمرار وجودها في الأقاليم التي تعيش فيها والوصول الدائم إلى الموارد المادية الضرورية للاستمرار في وجودها في تلك الأقاليم. | The protection of the existence of minorities includes their physical existence, their continued existence on the territories on which they live and their continued access to the material resources required to continue their existence on those territories. |
ويسر ني أن أذكر أن المنظمة أبرمت منذ ذلك الحين اتفاقا مع اليونديب في أيلول سبتمبر 2004 سيؤدي إلى تعزيز وجودها الميداني. | I am pleased to note that the organisation has since entered into an agreement with the UNDP in September 2004, which will promote the expansion of its field presence. |
وهنالك بعض السلوكيات التي يؤثر وجودها أو عدم وجودها مثل النشاط البدني على صحة الأطفال طوال حياتهم. | Some behaviours, or lack of them, such as physical activity, affect the health of children their whole lives. |
ولكن هناك قوة أخرى تفرض وجودها. | But, there is another dynamic at work. |
أتذك ر استياء أبي من وجودها تقول. | I just remember it being there and my father being upset about it, she recalls. |
وهذه صفة مهم وجودها في القائد | And, and that's a critical attribute of, of a leader. |
رب ما بإمكانك أن تخبرني عن مكان وجودها. | Maybe you could tell me where she is. |
والحقيقة أن مجرد وجودها يحرض على العنف. | Its mere presence incites violence. |
وجودها، لا يشكل جزءا من القانون الدولي(). | Some authors have held that, although international organizations are established by treaties or other instruments governed by international law, the internal law of the organization, once it has come into existence, does not form part of international law. |
اضبط خيارات حافظة الشاشة ، في حال وجودها. | Configure the screen saver's options, if any. |
وهي كائنات كانت منتشرة في المدينة منذ 60 سنة على، الأرجح لكن وجودها الآن محدود في منحدر التل ذلك وبعض الأماكن في جزيرة ستاتن | These guys were common in the city maybe 60 years ago, but now they're just stuck on this single hillside and a few places in Staten Island. |
السؤال الذي يطرح نفسه هوكيف بإستطاعة هذه الكائنات البدائية أن تعرف الفرق بين وجودها في حالة منفردة وبين وجودها في جماعات | The question that we had is how can bacteria, these primitive organisms, tell the difference from times when they're alone, and times when they're in a community, and then all do something together. |
هالرصاصة كلفت أمي حياتها ، وحرمتني من وجودها بحياتي ! | This bullet cost my mother her life and prevented her from being in my life. |
لقد بررت اﻷمم المتحدة وجودها إلى حد كبير. | The United Nations has amply vindicated its existence. |
بل كانت منظومة معقول وجودها لضمان تمويل الناس | It was a reasonable institution to have in place to make sure that people got paid. |
و مبكرا بدأت تلك العواصف فى إعلان وجودها | And pretty early on, those storms started making their presence known. |
وهناك بعض الاشياء لا تريد وجودها في الاغاني. | And there's some things you just don't need to have in songs. |
نستطيع أن نتعامل مع وجودها كشيء مسلم به. | We can take it completely for granted. |
ثم أثبتنا وجودها لدى الدلافين، وأخيرا لدى الفيلة. | Then we showed it in dolphins, and then later in elephants. |
ثلاثة ريـو من آجل معلومات عن مكان وجودها | Three ryo for information of her whereabouts. |
الملكة رانيا تطلق وجودها على يوتيوب بهذا الفيديو الخاص. | Queen Rania is launching her presence on YouTube with this exclusive video. |
كانت هناك عدة تعديلات في مجلس الوزراء خلال وجودها. | There have been several reshuffles in the cabinet during its existence. |
وستكون حاجة إلى وجودها المستمر وروحها المهنية بعض الوقت. | Their continued presence and professionalism will be needed for some time to come. |
وأهاب بالأمم المتحدة أن تزيد من وجودها في العراق. | He urged the United Nations to increase its presence in Iraq. |
إن وجودها بيننا يعزز، بالتأكيد، من عالمية اﻷمم المتحدة. | Their presence among us certainly enhances the universality of the United Nations. |
سأتلو بعض النصائح للتغلب على المخاوف في حال وجودها | Here's how to relax your anxieties, if you have them |
فالأطباق والصحون تشعر بالحيرة من وجودها بهذا القصر الفخم | The bowls and plates are confused being here in this noble palace. |
السؤال الذي يطرح نفسه هوكيف بإستطاعة هذه الكائنات البدائية أن تعرف الفرق بين وجودها في حالة منفردة وبين وجودها في جماعات والقيام بشيء بشكل جماعي | The question that we had is how can bacteria, these primitive organisms, tell the difference from times when they're alone, and times when they're in a community, and then all do something together. |
هناك نظرية قريبة لكنها تصف نوعية الاتصالات بدلا من وجودها. | A related theory deals with the quality of connections, rather than their existence. |
كما يقتصر وجودها اليوم إلى حد كبير على المياه العميقة. | Today, they are largely confined to deep water. |
نيكول كانت مهتمة بالفنون البصرية والأدائية أثناء وجودها في المدرسة. | Nicole was into the visual and performing arts while in school. |
وأحدث وجودها في كابل وقعا إيجابيا فوريا كان موضع الترحيب. | The positive effect of the ISAF presence in Kabul was immediate and welcome. |
123 ولا يزال العنف العائلي ي شكل تهديدا للمرأة ولذات وجودها. | Domestic violence remains a threat to women and their very existence. |
وجرت محاولات عدة بين عامي 1986 و1988 لمعرفة مكان وجودها. | Between 1986 and 1988, numerous attempts were made to locate her. |
الجدول 7 نوع الخدمة ودرجة وجودها في مختلف مناطق البلد | Table 7 Type of Service and the Degree of Availability Nation wide |
وإن للبلدان الجزرية الصغيرة النامية أوجه ضعف خاصة تهدد وجودها. | Small island developing States have special vulnerabilities which threaten their very existence. |
وبدون وجودها، ستكون مأساة الصرب وغير الألبان الآخرين مأساة كاملة. | Without their presence, the tragedy of Serbs and other minorities would be complete. |
عمليات البحث ذات الصلة : إثبات وجودها - من وجودها - زيادة وجودها - زيادة وجودها - توسيع وجودها - توسع وجودها - توسيع وجودها - توسيع وجودها - توسيع وجودها - أثبتت وجودها - تعزز وجودها - سبب وجودها