ترجمة "منذ عدة عقود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منذ - ترجمة :
Ago

عدة - ترجمة :
Kit

منذ - ترجمة : عدة - ترجمة : عقود - ترجمة : منذ عدة عقود - ترجمة : منذ عدة عقود - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

علماء الفيزياء الفلكية يقولون للشعب و منذ عدة عقود،على الأقل منذ الثمانينات، أن الأرض
Astrophysicists have been telling people for decades, at least since the 80s, that earth orbits the sun in a shooting gallery and asteroids hit Earth.
لقد ظل عدد شباب هايتي في ارتفاع مستمر منذ عدة عقود لحد الآن.
For several decades now, the number of young people in Haiti has been growing.
يتعاون كثير من شركاء اﻷعمال من سلوفاكيا منذ عدة عقود مع دول يوغوسﻻفيا السابقة.
Many business partners from Slovakia had been cooperating for several decades with the States of the former Yugoslavia.
وتقوم الهند بتنفيذ استراتيجيات نشطة وشاملة من أجل رفاه اﻷسرة منذ عدة عقود وبنتائج ايجابية.
India has been implementing active and holistic family welfare strategies over several decades with positive results.
وما برحت اﻷمم المتحدة، ومؤتمر نزع السﻻح، والهيئات اﻷخرى تعالج مسألة اﻷسلحة التقليدية منذ عدة عقود.
The United Nations, the Conference on Disarmament and other bodies have been dealing with the issue of conventional weapons for several decades.
وتوجد لدى بعض البلدان معدﻻت للخصوبة تقل عن ٢,١ من اﻷطفال لكل امرأة منذ عدة عقود بالفعل.
Some countries have had fertility rates below 2.1 children per woman for several decades already.
فقد بدأت أوروبا عصر التصنيع منذ عدة مئات من السنين، ولكن الصين لم تبدأ نهضتها الصناعية إلا منذ بضعة عقود من الزمان .
Europe started its industrialization several hundred years ago, but for China, it has only been dozens of years.
المجوهرات الثمينة تتوارثها العائلة منذ عقود
Heirlooms. Been in the family for ages.
الصفحة ٥( وﻷول مرة منذ عدة عقود، كان مجلس اﻷمن في السنوات اﻷخيرة نشطا وحيويا في اﻻضطﻻع بتلك المهمة الصعبة.
For the first time in many decades, the Security Council has in recent years been active and energetic in carrying out that difficult mission.
وقد اكتشف بندورا هذا منذ سنوات طويلة .. منذ عقود طويلة
Again, Bandura recognized this years ago, decades ago.
منذ عدة اسابيع
A few weeks ago,
منذ عدة أيام،
Our duty on the ambulances is to rescue the injured, not to carry guerrilla fighters.
واتبعت حكوماتنا على مدار عدة عقود سياسات الرفاه اﻷسري.
For several decades our Governments have pursued family welfare policies.
واجتمعت الجمعية الكبرى لأول مرة منذ عقود.
The Loya Jirga (Grand Council) had met for the first time in decades.
وفي بعض الحاﻻت توجد ظﻻمات قديمة، حيثما طالبت اﻷقليات بالحق في استرداد أراض سلبت أياها منذ عدة عقود بل وحتى قرون.
In some cases there are long standing grievances, with minorities claiming the right to restoration of lands of which they were dispossessed several decades or even centuries ago.
عدة عقود من قبل صيغة إسم الثقب الأسود أدرك الناس
It was decades before the term black hole was coined and people realized that black holes are real astrophysical objects in fact they're the death state of very massive stars that collapse catastrophically at the end of their lifetime.
فلسطين التي كانت منذ سته عقود فقط ملكنا !
....فلسطين هي أيضا الأرض التي يصر الجميع أننا بعد ستون عاما للعوده أقرب ...علي الرغم أنهم لا يملكون علي الأقل أمخاخا تؤهلهم لهذه العوده !!
ولأنهم منبوذين من قبل الحكومة المصرية منذ عقود،
Ostracized by the Egyptian state for decades,
فمعروف منذ عقود ما سبب هذا المرض الخبيث.
It's been known for decades what causes this malignancy.
فالآن أصبحت التوترات في شبه الجزيرة الكورية عند أعلى مستوى لها منذ عدة عقود من الزمان، والصين منهمكة في حشد قوة عسكرية هائلة.
Tensions on the Korean Peninsula are now as high as at any time in decades, and China is engaged in a massive military build up.
وتم منذ عدة عقود إبراز أهمية الحفاظ على سياسات سليمة للاقتصاد الكلي، وهي السياسات التي تتجلى في استقرار أسعار الصرف وانخفاض معدلات التضخم.
The importance of maintaining sound macroeconomic policy, reflected in a stable exchange rate and low inflation, has been underscored for several decades.
وفقا لتيار ظهر في البرازيل وفي بقية أنحاء العالم منذ عدة عقود، يتناقص سكان الريف ككل بأعدادهم المطلقة، وبنسبتهم من سكان البرازيل أيضا.
Following a trend that has been occurring in Brazil and in the rest of the world for several decades, the rural population as a whole is decreasing both in absolute numbers and in terms of ratio of the Brazilian population.
فقد قامت باكستان، على مدى عدة عقود، بتطهير إثني شامل ﻷقلياتها.
Pakistan had carried out, over a period of several decades, comprehensive ethnic cleansing of its own minorities.
إن لجنة اﻷركان العسكرية ظلت قائمة رسميا بالفعل طيلة عدة عقود.
The Military Staff Committee has already been formally in existence for several decades.
التي سببناها نحن لتلك المخلوقات عبر الصيد الجائر خلال عدة عقود
But if you look at that graph that goes down and down and down, that's what we've done to this species through overfishing over many decades.
كان ذلك منذ عدة سنين.
That was years ago.
حصل ذلك منذ سنوات عدة.
That was years ago.
وجميعها بدأت منذ عدة سنوات،
And so it all started several years ago,
لقد رسمتها منذ عدة سنوات
I did that sketch some years ago.
اعتزل الملاكمة منذ عدة سنوات..
It's been years that he is senile.
زوجتى متوفية منذ عدة سنوات
My wife has been dead for many years.
لقد هدموها منذ عدة أعوام
THEY TORE THAT DOWN A FEW YEARS AGO.
والعالم يمر اليوم بأعظم أزمة اقتصادية يشهدها منذ عقود.
The world is passing through the greatest economic crisis in decades.
أم أنه يقصد واقع الجامعة المجاورة له منذ عقود.
Or does he mean the decades long reality of the neighbouring university?
والآن ، لقد اشتريت هذا منذ عقود ، وأنا لا أمزح.
Now, I bought this decades ago and I'm not kidding.
عندما بدأت بالقيام بالتسجيل منذ اكثر من اربع عقود
When I began recording over four decades ago,
كان أهل شيلي يعتمدون طريقة البناء الإحتوائي منذ عقود.
Chileans have been building with confined masonry for decades.
ولكن الآن، وكما أدرك الغرب منذ عدة عقود أن البيئة الطبيعية تحدها حدود، بدأت الصين تبدي أول إشارات الدخول إلى مرحلة ما بعد الصناعة.
But now, just as the West began to understand decades ago that the natural environment has limits, China is showing the first signs of entering a post industrial phase.
ويعود تاريخ عمليات البحث في جدوى إنشاء كلية للموظفين إلى عدة عقود.
Investigations into the feasibility of a staff college date back many decades.
والان لنرى مالذي ينفع وقد اكتشف بندورا هذا منذ سنوات طويلة .. منذ عقود طويلة
Now here's what does work Again, Bandura recognized this years ago, decades ago.
لقد عانت سورية من آفة الإرهاب منذ عقود وحتى الآن.
Syria has suffered the scourge of terrorism for decades.
هذه قمت بها منذ عدة سنوات
This is one I made a few years ago.
.كانت هذه أنا منذ عدة سنوات
But that was me years ago.
وجلست معه منذ عدة اسابيع مضت
And I sat with him a few weeks ago.
منذ عدة أعوام، بدأنا بالتفكير بها
Several years ago, we started thinking about it.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عدة عقود - منذ عقود - منذ عقود - قبل عدة عقود - بعد عدة عقود - مشاركة عدة عقود - منذ عقود عديدة - منذ عدة أسابيع - منذ عدة أسابيع - منذ عدة سنوات - منذ عدة أيام - منذ عدة سنوات - منذ عدة أشهر