Translation of "many decades ago" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

So decades ago, not years ago,
منذ عقود مضت وليس سنوات ماضية
Again, Bandura recognized this years ago, decades ago.
وقد اكتشف بندورا هذا منذ سنوات طويلة .. منذ عقود طويلة
Yet we're still dealing with a lot of the same challenges as many decades ago.
كانوا يتعاملون مع الكثير من التحديات نفسها الموجودة منذ عقود كثيرة مضت.
Look a decade ago, look two decades ago markedly different.
ولكن بالنظر إلى العقد أو العقدين الماضيين نجد ان الأمر مختلف بشكل واضح
It lost its innocence decades ago.
فقد خسر براءته قبل عقدين من الزمان.
These offenses were perpetrated decades ago.
بيد أن هذه الجرائم ارتكبت قبل عقود من الزمان.
Now here's what does work Again, Bandura recognized this years ago, decades ago.
والان لنرى مالذي ينفع وقد اكتشف بندورا هذا منذ سنوات طويلة .. منذ عقود طويلة
The nuclear energy industry s decline began decades ago.
لقد بدأ تراجع صناعة الطاقة النووية قبل عشر سنوات.
When I began recording over four decades ago,
عندما بدأت بالقيام بالتسجيل منذ اكثر من اربع عقود
Only two decades ago, many Americans feared being overtaken after Japanese per capita income surpassed that of the United States.
قبل عامين من الزمان فقط كان العديد من الأميركيين يخشون أن تنقلب الموازين بعد أن تجاوز نصيب الفرد في الدخل في اليابان نظيره في الولايات المتحدة.
And I decided, it was an old dream that was lingering, that was from so many years ago, three decades ago the only sort of world class swim
وقررت, كان حلما قديما عالقا منذ العديد والعديد من السنين
The Scandinavian countries showed the way two decades ago.
ولقد أضاءت لنا الدول الاسكندنافية هذا الطريق منذ عقدين من الزمان.
For example, Japan s aid budget has declined, and only half as many Japanese students study overseas as did two decades ago.
على سبيل المثال، انحدرت ميزانية المساعدات الخارجية اليابانية، والآن لا يتجاوز عدد الطلبة اليابانيين الذين يدرسون في الخارج نصف نظيره قبل عقدين من الزمان.
Palestine was six decades ago ours! Palestine was the place pilgrims to Mecca used to stop by six decades ago on their way to and from Hajj. Palestine, which was just a few decades ago administratively under Egypt's rule.
ولو إسما فلسطين التي كان الحجاج منذ سته عقود فقط لابد وحتما أن يمروا عليها وهم ذاهبون وهم عائدون من الحج فلسطين التي كانت منذ عقود بسيطة تابعه لمصر ولو إداريا ، فلسطين هي الأرض التي يغني لها كل العرب من ستون عاما عائدون .
BRUSSELS Two decades ago, Ethiopia was a Cold War battlefield.
بروكسلـ قبل عقدين من الزمان كانت أثيوبيا ساحة معركة للحرب الباردة.
Now, I bought this decades ago and I'm not kidding.
والآن ، لقد اشتريت هذا منذ عقود ، وأنا لا أمزح.
That was many years ago. 28 years ago.
هذا كان منذ سنوات عديده.منذ 28 سنه
International inequalities, while large three decades ago, have worsened ever since.
على الرغم من ضخامة التفاوت العالمي منذ ثلاثة عقود، إلا أنه ازداد سوءا منذ ذلك الوقت.
How many decades have passed us by?
قداش منها القرن ماهو فات للبلاد
Now we've covered this many, many videos ago.
الآن قد غطينا هذا لعدة مرات سابقا
I saw this graph many, many years ago.
رأيت رسم ا بياني ا منذ سنوات عديدة.
While two decades ago the effectiveness of south south cooperation may have been limited, many developing countries have since acquired substantial technical and policy expertise.
ورغم أن فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب قبل عقدين من الزمان ربما كانت محدودة، إلا أن العديد من البلدان النامية اكتسبت منذ ذلك الحين خبرات كبيرة في الجانب التقني وفي مجال وضع السياسات العامة.
Two decades ago, geopolitical conditions limited blowback from America s foreign policy vacuum.
قبل عشرين عاما، كانت الظروف الجيوسياسية تحد من العواقب السلبية التي قد تنجم عن أي خواء في السياسة الخارجية الأميركية.
Lured by abundant cheap labor, investors flooded to Zhuhai two decades ago.
كان المستثمرون يتقاطرون على تشوهاي قبل عقدين من الزمان بفعل إغواء العمالة الرخيصة المتوفرة هناك.
Two decades ago, the Berlin Wall was torn asunder by jubilant crowds.
قبل عقدين من الزمان سقط سور برلين على أيدي حشود متهللة مبتهجة.
We should not repeat the mistakes that were made six decades ago.
وينبغي ألا نكرر الأخطاء التي ارتكبت قبل ستة عقود.
That was many years ago.
كان هذا منذ سنين عديده
It served the world well for many decades.
فقد خدم العالم جيدا لعقود عديدة.
One of the most dreadful decades of Balkan history ended five years ago.
إن أحد العقود الأكثر ترويعا من تاريخ البلقان انتهى قبل خمس سنوات.
Ronald Reagan's death forced many people to confront once again the legacy of Central America's brutal wars in Guatemala, El Salvador, and Nicaragua of two decades ago.
اضطرت وفاة الرئيس رونالد ريغان الكثير من الناس إلى المواجهة من جديد مع الإرث الذي خلفته حروب أميركا الوسطى الوحشية في جواتيمالا والسلفادور ونيكاراجوا، والتي نشبت منذ عقدين من الزمان.
Happy birthday, Global Voices! Here's to many more decades.
نتمنى عيد ميلاد سعيد للأصوات العالمية، ونأمل في الاستمرار لعقود عديدة مقبلة.
Many years ago we spoke together.
لقد تحدثنا منذ سنوات مضت
The issue of apartheid was first brought before the Assembly nearly four decades ago.
لقد عرضت قضية الفصل العنصري ﻷول مرة أمام الجمعية منذ أربعة عقود تقريبا.
We started selectively breeding animals many, many thousands of years ago.
بدأنا بالاستيلاد الانتقائي للحيوانات لآلاف سنين قد خلت.
A rule you made many years ago and enforced many times.
القاعدة التي وضعتها منذ سنوات عديدة وطبق عدة مرات
So we are I think many many many decades away from being able to actually influence human evolution.
لذا نحن نحتاج الى العديد من سنوات من اجل ان يتم تنفيذها وكذلك لكي نكون قادرين على التأثير في واقع تطور الجنس البشري
That was many years ago, Don Diego.
كان ذلك منذ سنوات بعيدة دون دييجو
For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline.
على سبيل المثال، منذ عقدين من الزمان، ساد مفهوم تقليدي رأي أصحابه أن الولايات المتحدة كانت في انحدار.
Power over information is much more widely distributed today than even a few decades ago.
وبالتالي فإن سلطة التحكم في المعلومات أصبحت اليوم موزعة على نطاق أوسع من أي وقت مضى في العقود القليلة الماضية.
Sometimes such things are simply bad luck just as we used to think decades ago.
في بعض الأحيان تكون مثل هذه الأمور راجعة ببساطة إلى سوء الحظ ــ تماما كما كنا نعتقد قبل عقود من الزمان.
Indeed, the legacy of that dynamic was fully overcome in Europe only two decades ago.
والواقع أن التركة التي خلفتها هذه الديناميكة لم تتمكن أوروبا من التغلب عليها بالكامل إلا قبل عقدين من الزمان.
And, only recently, the IAEA discovered that Egypt conducted non safeguarded nuclear experiments decades ago.
ومؤخرا فقط اكتشفت هيئة الطاقة الذرية أن مصر كانت قد أجرت تجارب نووية منذ عقود من الزمان.
AQIM exists because of the military coup that ended the Algerian Spring two decades ago.
تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي نتاج إنهاء الربيع الجزائري بانقلاب عسكري قبل عقدين من الزمان.
Tibet ceased to be a political buffer when China annexed it nearly six decades ago.
لقد توقفت التبت عن العمل كحاجز سياسي حين ضمتها الصين قبل ما يقرب من ستة عقود من الزمان.
The last review of the Council apos s composition was undertaken nearly three decades ago.
أن آخر استعراض لتشكيل المجلس تم قبل ثﻻثة عقود تقريبا.

 

Related searches : Decades Ago - Many Decades - Several Decades Ago - Some Decades Ago - Two Decades Ago - For Many Decades - Since Many Decades - Over Many Decades - Through Many Decades - Many Moons Ago - Many Years Ago - Ago - Many Many - Several Decades