ترجمة "مناقشة حول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حول - ترجمة : حول - ترجمة : مناقشة - ترجمة : حول - ترجمة : مناقشة حول - ترجمة : مناقشة حول - ترجمة : حول - ترجمة : مناقشة حول - ترجمة : مناقشة حول - ترجمة : حول - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتمكنت من تدبير مناقشة حول قضيتك | I managed to work the conversation around to your case. My case. |
وهناك مناقشة مماثلة تدور حول السياسة المالية. | A comparable debate is raging over fiscal policy. |
باء مناقشة حول القضايا ذات الصلة ببروتوكول مونتريال | Discussion on Montreal Protocol related issues |
وتجري الآن مناقشة هامة حول الاتفاق الخاص بأفغانستان. | An important discussion is now taking place concerning an Afghanistan compact. |
مناقشة عامة حول جميع المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار | General debate on all decolonization items |
11 ودارت مناقشة حول مختلف أنواع الجريمة المنظ مة التي تمس الدول. | There was discussion of the various types of organized crime affecting States. |
ولابد أن تشكل مناقشة القدرة التنافسية جزءا من المناقشة حول تجديد أوروبا. | The competitiveness debate should indeed be part of the debate about Europe s renewal. |
وقد أثار حجم التأثير مناقشة حول الأخطاء التي ارتكبها الباحثان في حساباتهما. | The size of the effect incited debate about errors in their calculations. |
وفي الولايات المتحدة تدور الآن مناقشة محتدمة حول إصلاح شامل لقوانين الهجرة. | The United States is in the midst of an intense debate on a sweeping immigration overhaul. |
ونعتقد أن مناقشة مماثلة حول التدابير الكفيلة بتحسين عملياتنا ستكون صحية ومفيدة. | We think that a similar discussion of measures to improve our operations here would be a healthy and useful thing. |
وتسعى فرقة العمل الى إثارة مناقشة حول هذا الموضوع على نطاق المنظومة. | The Task Force is working to stimulate a system wide discussion on the topic. |
وفي أيلول سبتمبر أجريت مناقشة في برازيليا حول الخطة الوطنية لﻷسرة البرازيلية. | In September a debate was conducted in Brasilia on the National Plan for the Brazilian Family. |
و ساعتها لن يكون هناك اى مناقشة حول سلطتك الكاملة فى الشرق | War? The world is filled with love. There'll be no more wars. |
ونحن على أهبة اﻻستعداد للمشاركة في مناقشة بناءة حول تقرير اﻷمين العام اﻷولي حول quot خطة للتنمية quot . | We stand ready to engage in constructive debate on the Secretary General apos s preliminary report on quot An Agenda for Development quot . |
ولقد هيمن على تاريخ الولايات المتحدة المبكر مناقشة محتدمة دارت حول قضية التضامن. | The United States early history was dominated by a passionate debate about the issue of solidarity. |
وترد مزيد من التفاصيل حول الموضوع في مناقشة المادة 2 قي هذا التقرير. | Article 2 of this report will expand more on the policy. |
9 وتذكرون أننا أجرينا قبيل نهاية اجتماعنا الأخير مناقشة حول هيكل مشروع الاتفاقية. | You will recall that at the end of our last meeting we had a discussion of the structure of the draft Convention. |
سنعرض في المستقبل مناقشة تفصيلية حول مواقف الاستهزاء والسخرية التي يواجها الأطفال بسبب أسمائهم. | The mockery and derision that the kids who receive such names are exposed to will be discussed in detail in an upcoming instalment. |
(ج) إدراج مناقشة حول أهمية وإمكان تنفيذ التكنولوجيا الخاضعة للبيان العملي ومزايا ومثالب نجاحها | (c) Include discussion on the relevance and possible implementation of the technology demonstrated and the pros and cons of its success |
ففي إيطاليا تدور مناقشة مماثلة حول ما إذا كانت ملابس النساء وسلوكياتهن تشكل دعوة للاغتصاب. | Italy is having a similar debate about whether women s clothes and behavior invite rape. |
والواقع أن مثل هذه التصورات الخاطئة تزيد من صعوبة إجراء مناقشة معقولة حول هذه القضايا. | Such false perceptions make it even more difficult to have a reasonable debate about the issues. |
وينبغي للجنة التجارة والبيئة في دوراتها الاستثنائية أن تدخل في مناقشة فنية حول النتائج المقترحة. | The Committee on Trade and Environment in its special sessions has yet to engage in a substantive discussion of proposed outcomes. |
ونعتقد أننا قد وصلنا إلى مرحلة حاسمة في مناقشة استغرقت عقودا حول إصلاح مجلس الأمن. | We believe that we have reached a decisive phase in the decades long debate on the reform of the Security Council. |
أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث. | During the discussion of any matter, a member may move for the adjournment of the debate on the item under discussion. |
1 أقيم الحوار على هيئة مناقشة جماعية حول العروض الرئيسية والمناقشات المفتوحة وطرحت الأسئلة والأجوبة. | Issues The dialogue was organized as a panel discussion around keynote presentations and open discussions with questions and answers. |
٤ أجرى الوزراء مناقشة مفصلة حول الحالة البالغة الخطورة في يوغوسﻻفيا السابقة، وﻻسيما البوسنة والهرسك. | 4. Ministers held a detailed discussion on the extremely serious situation in former Yugoslavia and in particular in Bosnia and Herzegovina. |
ورغم هذا، لم نشهد أي مناقشة جادة حول الظروف التي قد تسمح باستخدام هذه القوة العسكرية. | There was, however, no serious discussion of the conditions under which it would be right to use that military might. |
ومن المؤسف أن الأمر تطلب وقوع كارثة نووية أخرى لإثارة مناقشة جديدة حول استخدام الطاقة النووية. | Unfortunately, another nuclear catastrophe was needed to trigger a fresh debate on the use of nuclear power. |
(ج) إدراج مناقشة حول أهمية وإمكانية تنفيذ التكنولوجيا التي أجري عليها بيان عملي و تحليل لأدائها | (c) Include discussion on the relevance and possible implementation of the technology demonstrated and an analysis of its performance |
٣٧ وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. | 37. At the 30th meeting, on 13 July, the Council held a general discussion on the item. |
٥٠ وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند. | 50. At the 31st meeting, on 13 July, the Council held a general discussion on the item. |
٤ مناقشة للمجموعة حول موضوع quot اﻷزمات والمنازعات في وسط افريقيا دور الدبلوماسية الوقائية وآفاقها quot | 4. Group discussion on the theme quot Crises and conflicts in Central Africa the role to be played by and the |
إلا أنه يسهل نشوء مناقشة عامة كاملة وشاملة حول تساؤلات رئيسية بشأن السياسات الخارجية والداخلية لأي دولة. | But it does facilitate a full and rigorous public debate over key questions of a state s foreign and domestic policies. |
وهو الآن يستعجل عقد استفتاء وطني هذا الشهر حول دستور جديد بدون أي مناقشة جدية في البرلمان. | He is rushing to hold a national referendum this month on a new constitution without serious parliamentary debate or the usual public education. |
وقد اكتسبت العناصر الأساسية للحماية المسؤولة، كما فصلها المشاركون الصينيون في مناقشة بكين، دعما قويا حول الطاولة. | The core elements of Responsible Protection, as articulated by Chinese participants in the Beijing debate, won strong support around the table. |
كما نود أن نهنئكم بكل حرارة على مبادرتكم الجديرة بالثناء بإجراء مناقشة مفتوحة حول موضوع الأسلحة الصغيرة. | We also wish to congratulate you very warmly on your commendable initiative to hold an open debate on the subject of small arms. |
ونشرت مؤخرا ورقة مناقشة بعنوان المرأة في سياق التجارة الدولية والهجرة دراسة حول عولمة توفير خدمات الرعاية . | A discussion paper entitled Women in international trade and migration examining the globalized provision of care services , has recently been published. |
مشروع المدونة التشاركية، بلانك نويز (الضجيج الفارغ) يتيح للأفراد دعم مناقشة جارية حول التحرش الجنسي في الهند. | The collaborative blog project, Blank Noise allows people to support an ongoing discussion about sexual harassment in India. |
ولكن الحجة بين أنصار التقشف وأتباع جون ماينارد كينز حول كيفية تشجيع التعافي المستدام تتقاطع مع مناقشة أخرى. | But the argument between austerians and Keynesians over how to encourage sustained recovery intersects with another debate. |
للاطلاع على مناقشة حول تكامل عوامل تمييز الأقارب الاجتماعية والبيولوجية، انظر ليبرمان (Lieberman) وتوبي (Tooby) وكوسميدس (Cosmides) (2007). | For a discussion of the interaction of these social and biological kin recognition factors see Lieberman, Tooby, and Cosmides (2007). |
يشمل المؤرخ المعماري باتريك Pinnell مناقشة متعمقة للنزاع حول هوية المعماري الأصلي في كتابه 1999 حرم جامعة ييل التاريخ. | Architectural historian Patrick Pinnell includes an in depth discussion of the dispute over the identity of the original architect in his 1999 Yale campus history. |
ومع ذلك، من المؤسف أن هذه القضايا يتم تناولها بمنظور ضي ق لجزء فرعي من مناقشة أوسع حول مكافحة الإرهاب. | However, it is regrettable that these issues are being approached within the narrow perspective of a subset of the larger debate on counter terrorism. |
ونظمت اللجنة يوم مناقشة حول الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية في 16 أيلول سبتمبر 2005 واعتمدت مجموعة من التوصيات. | The Committee held a day of discussion on Children without parental care on 16 September 2005 and adopted a set of recommendations. |
22 ورحبت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية بفكرة عقد دورة للمجلس تدوم نصف يوم لإتاحة إجراء مناقشة حيوية حول المسألة. | The representative of the United States of America welcomed the idea of a half day session of the Board to allow a vigorous debate on the issue. |
22 ورحبت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية بفكرة عقد دورة للمجلس تدوم نصف يوم لإتاحة إجراء مناقشة حيوية حول المسألة. | The Board could hold a one day or half day session, and the President could prepare a summary of the discussions to be sent to New York through the usual channels. |
عمليات البحث ذات الصلة : مناقشة حول كيفية - مناقشة تطورت حول - مناقشة حول كيفية - مناقشة مع حول - مناقشة حول كيفية - يتيح مناقشة حول - مناقشة قصيرة حول - مناقشة حول هذا الموضوع