ترجمة "يتيح مناقشة حول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حول - ترجمة : حول - ترجمة : مناقشة - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : حول - ترجمة : يتيح مناقشة حول - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مشروع المدونة التشاركية، بلانك نويز (الضجيج الفارغ) يتيح للأفراد دعم مناقشة جارية حول التحرش الجنسي في الهند.
The collaborative blog project, Blank Noise allows people to support an ongoing discussion about sexual harassment in India.
وتمكنت من تدبير مناقشة حول قضيتك
I managed to work the conversation around to your case. My case.
وهناك مناقشة مماثلة تدور حول السياسة المالية.
A comparable debate is raging over fiscal policy.
باء مناقشة حول القضايا ذات الصلة ببروتوكول مونتريال
Discussion on Montreal Protocol related issues
وتجري الآن مناقشة هامة حول الاتفاق الخاص بأفغانستان.
An important discussion is now taking place concerning an Afghanistan compact.
مناقشة عامة حول جميع المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار
General debate on all decolonization items
وحصلت على مثله بحيث يتبع له حول ذلك يتيح له الحصول على ظهرها.
And it got to like him so it follows him about an' it lets him get on its back.
أسئلة لديك حول الدورة التدريبية. يتيح الانتقال إلى السبب الحقيقي الذي نحن جميعا
Lets move on to the real reason that we're all here, to learn more about algorithms.
11 ودارت مناقشة حول مختلف أنواع الجريمة المنظ مة التي تمس الدول.
There was discussion of the various types of organized crime affecting States.
وعﻻوة على ذلك، فإن التأخير الملحوظ في إصدار الوثائق ﻻ يتيح المجال ﻹجراء مناقشة مثمرة في هذه المرحلة.
Moreover, the delay in the preparation of documentation did not permit a meaningful general debate at the current stage.
يتيح الموقع أيضا الاشتراك بالبلاغات عن مدى 20 كم (12 ميل) حول أي منطقة.
The site also enables users to sign up for notifications of reports within 20 Km (12 miles) of any location.
واجه وزير الشرطة كومة من الاستجوابات حول الموضوع كانوا يقولون, ان هذا السلاح يتيح
The police minister's and a heap of public statements were made about it.
ولابد أن تشكل مناقشة القدرة التنافسية جزءا من المناقشة حول تجديد أوروبا.
The competitiveness debate should indeed be part of the debate about Europe s renewal.
وقد أثار حجم التأثير مناقشة حول الأخطاء التي ارتكبها الباحثان في حساباتهما.
The size of the effect incited debate about errors in their calculations.
وفي الولايات المتحدة تدور الآن مناقشة محتدمة حول إصلاح شامل لقوانين الهجرة.
The United States is in the midst of an intense debate on a sweeping immigration overhaul.
ونعتقد أن مناقشة مماثلة حول التدابير الكفيلة بتحسين عملياتنا ستكون صحية ومفيدة.
We think that a similar discussion of measures to improve our operations here would be a healthy and useful thing.
وتسعى فرقة العمل الى إثارة مناقشة حول هذا الموضوع على نطاق المنظومة.
The Task Force is working to stimulate a system wide discussion on the topic.
وفي أيلول سبتمبر أجريت مناقشة في برازيليا حول الخطة الوطنية لﻷسرة البرازيلية.
In September a debate was conducted in Brasilia on the National Plan for the Brazilian Family.
و ساعتها لن يكون هناك اى مناقشة حول سلطتك الكاملة فى الشرق
War? The world is filled with love. There'll be no more wars.
ونحن على أهبة اﻻستعداد للمشاركة في مناقشة بناءة حول تقرير اﻷمين العام اﻷولي حول quot خطة للتنمية quot .
We stand ready to engage in constructive debate on the Secretary General apos s preliminary report on quot An Agenda for Development quot .
وهذا يتيح لي تقديم فكرة مهمة جدا حول التصميم. المصممين هم أكبر المصن عين في العالم.
And this lets me introduce a very important idea about design designers are the biggest synthesizers in the world.
وهو يتيح الفرصة أيضا لتشجيع المشاركة في مناقشة الاستراتيجيات الإنمائية التي تركز على الطفل بين طائفة من القطاعات والمؤسسات الوطنية.
It also provides an opportunity to promote participatory discussion of child focused development strategies across a range of sectors and national institutions.
ولقد هيمن على تاريخ الولايات المتحدة المبكر مناقشة محتدمة دارت حول قضية التضامن.
The United States early history was dominated by a passionate debate about the issue of solidarity.
وترد مزيد من التفاصيل حول الموضوع في مناقشة المادة 2 قي هذا التقرير.
Article 2 of this report will expand more on the policy.
9 وتذكرون أننا أجرينا قبيل نهاية اجتماعنا الأخير مناقشة حول هيكل مشروع الاتفاقية.
You will recall that at the end of our last meeting we had a discussion of the structure of the draft Convention.
فوجئت بإيجاد مناقشة عقلانية نسبي ا في شبكة اجتماعية واحدة Secret. ly، وهو تطبيق يتيح لك تبادل رسائل مجهولة المصدر مع أصدقائك.
I was surprised to find a relatively sane discussion happening in one social network Secret.ly, an app that lets you share anonymous messages with your friends.
سنعرض في المستقبل مناقشة تفصيلية حول مواقف الاستهزاء والسخرية التي يواجها الأطفال بسبب أسمائهم.
The mockery and derision that the kids who receive such names are exposed to will be discussed in detail in an upcoming instalment.
(ج) إدراج مناقشة حول أهمية وإمكان تنفيذ التكنولوجيا الخاضعة للبيان العملي ومزايا ومثالب نجاحها
(c) Include discussion on the relevance and possible implementation of the technology demonstrated and the pros and cons of its success
ففي إيطاليا تدور مناقشة مماثلة حول ما إذا كانت ملابس النساء وسلوكياتهن تشكل دعوة للاغتصاب.
Italy is having a similar debate about whether women s clothes and behavior invite rape.
والواقع أن مثل هذه التصورات الخاطئة تزيد من صعوبة إجراء مناقشة معقولة حول هذه القضايا.
Such false perceptions make it even more difficult to have a reasonable debate about the issues.
وينبغي للجنة التجارة والبيئة في دوراتها الاستثنائية أن تدخل في مناقشة فنية حول النتائج المقترحة.
The Committee on Trade and Environment in its special sessions has yet to engage in a substantive discussion of proposed outcomes.
ونعتقد أننا قد وصلنا إلى مرحلة حاسمة في مناقشة استغرقت عقودا حول إصلاح مجلس الأمن.
We believe that we have reached a decisive phase in the decades long debate on the reform of the Security Council.
أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث.
During the discussion of any matter, a member may move for the adjournment of the debate on the item under discussion.
1 أقيم الحوار على هيئة مناقشة جماعية حول العروض الرئيسية والمناقشات المفتوحة وطرحت الأسئلة والأجوبة.
Issues The dialogue was organized as a panel discussion around keynote presentations and open discussions with questions and answers.
٤ أجرى الوزراء مناقشة مفصلة حول الحالة البالغة الخطورة في يوغوسﻻفيا السابقة، وﻻسيما البوسنة والهرسك.
4. Ministers held a detailed discussion on the extremely serious situation in former Yugoslavia and in particular in Bosnia and Herzegovina.
ورغم هذا، لم نشهد أي مناقشة جادة حول الظروف التي قد تسمح باستخدام هذه القوة العسكرية.
There was, however, no serious discussion of the conditions under which it would be right to use that military might.
ومن المؤسف أن الأمر تطلب وقوع كارثة نووية أخرى لإثارة مناقشة جديدة حول استخدام الطاقة النووية.
Unfortunately, another nuclear catastrophe was needed to trigger a fresh debate on the use of nuclear power.
(ج) إدراج مناقشة حول أهمية وإمكانية تنفيذ التكنولوجيا التي أجري عليها بيان عملي و تحليل لأدائها
(c) Include discussion on the relevance and possible implementation of the technology demonstrated and an analysis of its performance
٣٧ وفي الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٣ تموز يوليه، أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند.
37. At the 30th meeting, on 13 July, the Council held a general discussion on the item.
٥٠ وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز يوليه أجرى المجلس مناقشة عامة حول هذا البند.
50. At the 31st meeting, on 13 July, the Council held a general discussion on the item.
٤ مناقشة للمجموعة حول موضوع quot اﻷزمات والمنازعات في وسط افريقيا دور الدبلوماسية الوقائية وآفاقها quot
4. Group discussion on the theme quot Crises and conflicts in Central Africa the role to be played by and the
ويرجى أن يتيح المؤتمر إجراء مناقشة متعمقة للعﻻقات المقبلة بين اﻻتحاد وبلدان البحر اﻷبيض المتوسط، تتناول جميع المسائل السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية ذات الصلة.
The Conference should permit an in depth discussion of future relations between the Union and the Mediterranean countries, addressing all relevant political, economic, social and cultural issues.
يتيح لك هذا البرنامج مشاركة عملك واستكشافاتك حول العملاء وما تفعله خارج المبنى مع المرشدين والمعلمين وأي أحد آخر.
The launchpad central allows you to share your work, your customer discovery narrative, what's you're doing outside the building with mentors and instructors and everybody else.
إلا أنه يسهل نشوء مناقشة عامة كاملة وشاملة حول تساؤلات رئيسية بشأن السياسات الخارجية والداخلية لأي دولة.
But it does facilitate a full and rigorous public debate over key questions of a state s foreign and domestic policies.
وهو الآن يستعجل عقد استفتاء وطني هذا الشهر حول دستور جديد بدون أي مناقشة جدية في البرلمان.
He is rushing to hold a national referendum this month on a new constitution without serious parliamentary debate or the usual public education.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مناقشة حول - مناقشة حول - مناقشة حول - مناقشة حول - مناقشة حول - مناقشة حول - مناقشة حول - مناقشة حول كيفية - مناقشة تطورت حول - مناقشة حول كيفية - مناقشة مع حول - مناقشة حول كيفية - مناقشة قصيرة حول - يتيح لك