ترجمة "ممارسة الرقابة الوحيدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ممارسة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : ممارسة - ترجمة : ممارسة الرقابة الوحيدة - ترجمة : ممارسة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عدم ممارسة الرقابة في الصين أصبحت أداة سياسية. | Not censoring in China has become a political tool. |
ونتوقع أن يواصل المجلس ممارسة هذه الرقابة في الوقت الذي تجري فيه التحقيقات والمحاكمات بمقتضى هذه الإحالة. | We expect that the Council will continue to exercise such oversight as investigations and prosecutions pursuant to the referral proceed. |
ومما له أهميته الحيوية ممارسة الرقابة على وكالة الاستخبارات والأمن وتوفير التوجيه السياسي الملائم لها في عملها. | It is of vital importance that the Intelligence and Security Agency is supervised and given appropriate political guidance in its work. |
بما يخص ممارسة الرقابة على كوكوي الفن المعد ل سياسي ا ليس موجود ا . كارلوس روبيو، كاتب ومختص في أدب الأطفال. | Regarding censoring Cocori Politically correct art does not exist Carlos Rubio, writer and expert in children's literature |
القانون 95011 الذي يتضمن تنظيم المهنة المصرفية ويتمتع بموجبه المصرف المركزي بسلطة ممارسة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية. | Act 95 011 on regulation of the banking profession, by which the Central Bank exercises oversight over banks and financial institutions. |
165 تؤكد على ضرورة ضمان عدم المساس في عملية الميزنة باستقلال وحدة التفتيش المشتركة، باعتبارها هيئة الرقابة الوحيدة الشاملة للمنظومة | 165. Stresses the need to ensure that the independence of the Joint Inspection Unit, as the only system wide external oversight body, is not compromised through the budgetary process |
إنها الإستجابة الوحيدة المنطقية، الإستجابة الوحيدة العقلانية، الوحيدة الإنسانية. | It's the only response that makes sense, it's the only sane response, the only human one. |
لقد عرض أصوات عالمية النقاش الدائر حول ممارسة الرقابة في فيسبوك ويوتيوب، وخصوصا بالنسبة للمواد التي تتعلق بالهجمات الاسرائيلية على غز ة. | Global Voices has discussed the issue of censorship on Facebook and YouTube, particularly as it relates to the current Israeli attacks on Gaza. |
الرقابة | Monitoring |
23 وقد رأى الفريق أنه ينبغي الكشف عن البيانات فيما يتعلق بهيكل الرقابة والكيفية التي يمكن بها لحملة الأسهم أو غيرهم من أعضاء المؤسسة ممارسة حقوقهم في الرقابة من خلال التصويت أو غير ذلك من الوسائل. | The group took the view that disclosure should be made of the control structure and of how shareholders or other members of the organization can exercise their control rights through voting or other means. |
كما ألقت بالائمة على أفراد طاقم طائرات نظام الإنذار المبكر والتحكم (أواكس) لتقاعسهم عن ممارسة الرقابة اللازمة وعدم تدخلهم في الموقف في الوقت المناسب. | Also, the crew members of the AWACS aircraft were blamed for their inaction in failing to exercise appropriate control and for not intervening in the situation. |
هذا هو نوع الرقابة التي أطلق عليها الرقابة الذكية . | So, that's the kind of the thing I call smart censorship. |
الرقابة الداخلية | Internal oversight |
دوافغ الرقابة | Censorship motives |
إعصار الرقابة | Censorship hurricane |
لجنة الرقابة | Oversight Committee |
الرقابة المالية | Financial control |
الرقابة الداخلية | Monitoring, Evaluation and Consulting Division |
باء الرقابة | Oversight |
وحدة الرقابة | Oversight Unit |
الرقابة الداخلية | Department of Management Office of the Under Secretary General |
٣ الرقابة | 3. Controls |
تدابير الرقابة | Control measures |
١٠١ ويوصي المجلس أن تقتصر اﻻستعانة بالموظفين للقيام بأعمال المفوضية العادية مستقبﻻ على المستوى المأذون به للوظائف، كما ينبغي ممارسة الرقابة الفعالة على تدبير الموظفين. | 101. The Board recommends that in future the engagement of personnel for regular work of UNHCR should be limited to the authorized level of posts and effective staffing control should be exercised. |
١٠١ ويوصي المجلس أن تقتصر اﻻستعانة بالموظفين للقيام بأعمال المفوضية العادية مستقبﻻ على المستوى المأذون به للوظائف، كما ينبغي ممارسة الرقابة الفعالة على تدبير الموظفين. | The Board recommends that in future the engagement of personnel for regular work of UNHCR should be limited to the authorized level of posts and effective staffing control should be exercised. |
234 وتدرك اليونيسيف أن الفصل بين الواجبات عامل رئيسي في إطار عمل الرقابة الداخلية، ولكنها، كما أوجز في التعميم المالي رقم 34، تعتقد أن ممارسة هذه الرقابة هي مهمة الموظفين المسؤولين عن الترخيص والتصديق والموافقة والسداد عند الاضطلاع بمسؤولياتهم. | UNICEF understands that the segregation of duties is a key factor in the internal control framework but maintains that, as outlined in Financial Circular 34, these controls should be exercised by authorizing, certifying, approving and paying officers in fulfilment of their responsibilities. |
القط هو الرقابة، لكن الرقابة الصينية ليست فقط قط واحد. | The cat is the censorship, but Chinese is not only one cat, but also has local cats. |
أنت الوحيدة | That's right. I do need you. |
الفرصة الوحيدة | The only chance. |
بنتي الوحيدة | And she me one and only. |
الوحيدة فقط | The only one? |
فقد عملت المنظمات العمالية على سبيل المثال على تطوير الخدمات التأمينية لأعضائها، كما سعت إلى ممارسة الرقابة الجماعية من أجل تحسين السلامة والأمان في أماكن العمل. | American workers' organizations, for example, developed insurance benefits for their members and sought to exercise collective control to improve workplace safety. |
هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنني مساعدتك بها الطريقة الوحيدة | This is... the only way I can protect you. |
الخوف كان ردة الفعل العقلانية الوحيدة، ردة الفعل اﻹنسانية الوحيدة. | Fear was the only sane response, the only human response. |
الرقابة والتقييم والرصد | Oversight, evaluation and monitoring |
تعزيز الرقابة والمساءلة | Enhancing oversight and accountability |
الثغرات في الرقابة | Oversight lacunae |
سابعا أنشطة الرقابة | C. Representation on the Committeeesentation on the Committee |
الرقابة على الأوبئة. | Epidemiological surveillance. |
وألغيت الرقابة أيضا. | Censorship was lifted as well. |
ثالثا الرقابة الدستورية | Article 26 of the Charter). |
٧ الرقابة المتخصصة | 7. Specialized control |
هل آنتى الوحيدة التى لديها عقل هل آنتى الوحيدة التى تملك مشاعر هل آنتى الوحيدة التى تشعر بالحزن | Only you have thoughts? Only you have feelings? Only you feel sad? |
لا يجوز تقييد ممارسة حرية التعبير من خلال فرض الرقابة على المطبوعات، ويشمل ذلك إمكانية الإعراب عن الآراء الشخصية بجميع الوسائل المشروعة والحق في الحصول على المعلومات. | The exercise of freedom of speech, which includes the ability to divulge one's own ideas using all legal means, and the right to information, will not be limited by censorship. |
انها الحياة الوحيدة التي اجيدها ويبدو انها الحياة الوحيدة التي تعرفها | It's the only life I'm any good for now, and it looks like it's the only life you've ever known. |
عمليات البحث ذات الصلة : ممارسة الرقابة - الرقابة ممارسة - ممارسة الرقابة على - على ممارسة الرقابة - التكلفة الوحيدة - الوسيلة الوحيدة - القوة الوحيدة - الوسيلة الوحيدة - أرومة الوحيدة - العروض الوحيدة - الوثيقة الوحيدة - الفقرة الوحيدة - جلوس الوحيدة - الانتخابات الوحيدة