ترجمة "الوسيلة الوحيدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الوسيلة الوحيدة - ترجمة : الوسيلة الوحيدة - ترجمة : الوسيلة - ترجمة : الوسيلة الوحيدة - ترجمة : الوسيلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها الوسيلة الوحيدة . | It's the only way. |
أرى أنه الوسيلة الوحيدة. | I see that as the only means. |
وقد تكون الوسيلة الوحيدة للتواصل معهم. | It might be the only way to communicate with your kids. |
٨٢١ وإذا كانت الديمقراطية ﻻ تشكل الوسيلة الوحيدة التي يمكن من خﻻلها تحسين أساليب الحكم، فإنها الوسيلة الوحيدة الموثوقة. | 128. While democracy is not the only means by which improved governance can be achieved, it is the only reliable one. |
وبالتأكيد، يشكل الاتصال الوسيلة الوحيدة لفهم الآخرين. | To be sure, communication is the sole means to understand others. |
وهذه هي الوسيلة الوحيدة لضمان استقﻻلها وحيادها. | This is the only means by which its independence and impartiality can be guaranteed. |
الوسيلة الوحيدة لايقافه هي ان نقبض عليه اولا | The only way to stop that is to grab him first. |
الا ترى انها الوسيلة الوحيدة لأحصل على السلام | It's the only way I'll ever have peace. |
فالانقلاب العسكري ليس الوسيلة الوحيدة لتدمير أي مجتمع حر. | A military coup is not the only way to destroy a free society. |
وهذه هي الوسيلة الوحيدة ﻻعادة السلم واﻻستقرار إلى المنطقة. | This is the only means to restore peace and security in the region. |
وتتلخص الوسيلة الوحيدة لتفعيل التكامل في خلق كيان إقليمي جديد. | The only way to jump start integration is by creating a new regional body. |
وبالنسبة للعديد منهم يظل السفر بحرا الوسيلة الوحيدة المتاحة للتنقل. | To many of them, sea travel remains the only viable means of transportation. |
إن التنمية الاقتصادية هي الوسيلة الأفضل ــ بل الوسيلة الوحيدة ــ لتحقيق هدف القضاء على الفقر بشكل مستدام. | Economic development is the best way indeed, the only way to achieve sustainable poverty reduction. |
ولا يجوز لنا أن ننظر إلى العمل العسكري باعتباره الوسيلة الوحيدة للنجاح. | Military action cannot be considered the only variable of success. |
ونتيجة لهذا بدت تدابير ضبط الأوضاع المالية وكأنها الوسيلة الوحيدة لاستعادة الثقة. | As a result, fiscal consolidation appeared to be the only way to restore confidence. |
والحقيقة أن الاستعانة بمصادر بديلة للطاقة الروسية ليست الوسيلة الوحيدة لتخفيض الأسعار. | Global civil society has developed instruments to halt consumption that produces harm. Elegant ladies, for example, no longer buy fur coats. |
فهي الوسيلة الوحيدة لفرض الانضباط الحقيقي على حملة الأسهم والسندات وزعماء الشركات. | That is the only way to impose real discipline on shareholders, bondholders, and corporate leaders. |
فالانتخابات الدورية هي الوسيلة الوحيدة المشروعة لضمان قابلية أعضاء مجلس الأمن للمساءلة. | Periodic elections are the only legitimate means of ensuring the accountability of Security Council members. |
وهذه هي الوسيلة الوحيدة لتحقيق قدر أعظم من الأمن الغذائي والحد من الفقر. | Doing so is the only way to achieve greater global food security and reduce poverty. |
كما ي ـع د إشراك إيران أيضا الوسيلة الوحيدة لتجنب وقوع كارثة نووية في المنطقة. | Engaging Iran is also the only way to stave off a nuclear apocalypse in the region. |
وتوفر السواتل الوسيلة الوحيدة الفعالة من حيث التكلفة لرصد هذه البارامترات بصفة مستمرة. | Satellites provide the only cost effective method for observation of these parameters on a continuous basis. |
ووجد المحافظون الاسلاميون في تركيا ان التصويت هو الوسيلة الوحيدة للتغيير في تركيا | And the pious Muslims in Turkey saw that they can change the political system by voting. |
هذه هي الوسيلة الوحيدة حتى تخرجني من هنا لأنني لن أقف ضد الطبيعة | That's the only way you'll ever get me off here, because I ain't going against nature |
إن الوسيلة الوحيدة لمنع الأسواق غير المشروعة من العمل تتلخص في إنشاء أسواق قانونية. | The only way to stop illicit markets is to create legal ones. |
ولقد حدثت صراعات كثيرة نظرا لسعي الشعوب إلى الاستقلال بوصفه الوسيلة الوحيدة لتأكيد تميزها. | Many conflicts occurred because people sought independence as their only means of asserting their distinctiveness. |
وموقف ليتوانيا لم يتغير، وهو أن المفاوضات هي الوسيلة المتحضرة الوحيدة لحل المشاكل المشتركة. | The position of Lithuania has not changed negotiations are the only civilized means for the resolution of common problems. |
65 وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي يشكل الوسيلة الوحيدة لوضع حد للمعاناة الاجتماعية والاقتصادية لدى الشعب الفلسطيني. | Halting the Israeli occupation remained the only way of ending the socio economic plight of the Palestinian people. |
61 وأكد أن الانضمام الشامل إلى المعاهدة هو الوسيلة الوحيدة لتعزيز مصداقية نظام عدم الانتشار. | Universal accession to the Treaty was the sole means of enhancing the credibility of the non proliferation regime. |
انا أرى أن تلك هي الوسيلة الوحيدة. لذلك هذا هو ما علينا أن نسعى نحوه. | I see that as the only means. So, this is what we have to strive toward. |
وبما أن الأميركيين لا يمكنهم الاعتماد على عادات متجانسة فإن القانون يشكل الوسيلة الوحيدة لتنظيم السلوك. | Since Americans can t rely on homogeneous mores, the law is the only way to regulate behavior. |
إن وضع حد للتمييز والاستبعاد هو الوسيلة الوحيدة للوصول إلى تنمية متكاملة للمجتمع وتوطيد دولة القانون. | Ending discrimination and exclusion was the only means of achieving the integral development of society and the consolidation of the rule of law. |
السبب الأول أن استخدام الوقود الأحفوري يظل يشكل الوسيلة الوحيدة للإفلات من قبضة الفقر في البلدان النامية. | First, using fossil fuels remains the only way out of poverty for developing countries. |
ولكن هذا لا يعني أن المركزية هي الوسيلة الأفضل ــ ناهيك عن كونها الوحيدة ــ لضمان السلام. | However, this does not mean that centralization is the best much less the only way to guarantee peace. |
mk الوسيلة الإعلامية الوحيدة من مقدونيا التى طرحت السؤال علن ا على وزارة التعليم والعلوم لتفسير ما حدث. | Albanian language news portal Portalb.mk was the only media outlet from Macedonia to publicly ask the Ministry of Education and Science for explanation. |
غير أن الوسيلة السليمة الوحيدة لكي يضطلع المؤتمر بمهامه بفعالية ويدعم أهميته تقع على عاتق الدول الأعضاء. | However, the only viable way for the CD to perform its tasks effectively and to reinforce its relevance lies with the member States. |
51 وقد يكون وجود هياكل إدارية إقليمية أقوى هـو الوسيلة الفعالة الوحيدة لتقليل المخاطر الجغرافية السياسية الخارجيـة. | Stronger regional governance structures may be the only effective means of reducing exogenous geopolitical risk. |
وهكذا فإن الإرهاب في نظر أسامة بن لادن وحلفائه يشكل الوسيلة الوحيدة المتاحة لضرب الغرب على نحو فع ال. | Terrorism, for bin Laden and his allies, is the only method available to strike at the West effectively. |
وبالتالي فإنهم الآن يشعرون بأن الوسيلة الوحيدة التي يمكنهم بها اجتذاب انتباه العالم هي أن يقوموا بعمل عنيف . | So now they feel that the only way they can get the world s attention is to do something drastic. |
وعلى هذا فإن التقدم الحقيقي على مسار التسوية السلمية العادلة يشكل الوسيلة الوحيدة لتحييد هذه الفئة كقوة سياسية. | Only genuine progress towards a just peace settlement will neutralize them as a political force. |
الوسيلة الوحيدة لمنع العربة من قتل الأشخاص الخمسة هي دفع الغريب الضخم من أعلى الجسر ليسقط أمام العربة. | The only way you can prevent the trolley from killing five people is by pushing this large stranger off the footbridge, in front of the trolley. |
وهي عملية طويلة وبطيئة، ولكنها الوسيلة الوحيدة للحفاظ على أهمية أوروبا باعتبارها لاعبا دوليا، لديها ما تقدمه للعالم. | That process is long and slow, but it is the only way to maintain Europe s relevance as an international actor, with something to say and to offer. |
الكرة الجغرافية هي الوسيلة الوحيدة لتمثيل الكرة الأرضية عند تحجيم ثابت في جميع نقاط الخريطة وفي جميع الاتجاهات. | Scale A globe is the only way to represent the earth with constant scale throughout the entire map in all directions. |
والأمم المتحدة هي الوسيلة الوحيدة التي يمكن أن تساعدنا في التوصل إلى تلك الحلول، وتضفي الشرعية على أعمالنا. | The United Nations is the only vehicle that can help us attain those solutions and give legitimacy to our actions. |
الأنفاق هي الوسيلة الوحيدة للفلسطينيين كي يستمروا على قيد الحياة بسبب الحصار. في وصول نسبة البطالة إلى 60 | Sedated, strapped up goats and cows are lowered into an Egyptian well, re emerging on this side to provide milk, cheese and meat. |
منذ فترة طويلة, كانت الوسيلة الوحيدة للوصول الى القاع هي الغواصة, غواصة صغيرة جدا و الغوص الى الأسفل. | But in the early days, the only way I could get to the bottom was to crawl into a submarine, a very small submarine, and go down to the bottom. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستماع الوسيلة الوحيدة - انها الوسيلة الوحيدة - الوسيلة الرئيسية - الوسيلة الرئيسية - الوسيلة الرئيسية - الوسيلة الأساسية - الوسيلة الرئيسية - الوسيلة الرئيسية - الوسيلة الرئيسية - الوسيلة الأساسية