ترجمة "ملزمة لتعيين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : لتعيين - ترجمة : ملزمة - ترجمة : لتعيين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لتعيين الموظفين
RECRUITMENT OF STAFF MEMBERS
مشروع عقد لتعيين المدير العام.
Draft contract for appointment of the Director General.
من المجموعة أ لتعيين باء
From set A to set B.
وقد اتخذت الترتيبات لتعيين ذلك المستشار.
Arrangements have been made to hire such a consultant.
مربع حوار لتعيين تفضيلات خ ر ج التنقيح
A dialog box for setting preferences for debug output
يمكن تنظيم المجتمع لتعيين حدود وشروط.
Regulation enables society to set limits and conditions.
هذا هو الشق الرائع للمزيج لتعيين الهمجانية.
This is this fantastic Brat Pack remix set to Lisztomania.
ويجري التحضير لتعيين شخص في هذا المنصب.
Recruitment for this position is being prepared.
اختر طريقة لتعيين عنوان الـIP لهذا الاتصال
Choose the way to set the IP address of this connection
والعمل جار لتعيين موظف وطني لﻹعﻻم هناك.
Action to recruit a National Information Officer is under way.
وهناك جهود جارية لتعيين من يحل مكانه.
Efforts are ongoing to hire a replacement.
وانتقل حول هذا المربع لتعيين بلدي الإزاحة
And I scroll around this box to set my offsets
أطفال جيدة مثل 'rithmetic لتعيين findin' الامور .
Children's as good as 'rithmetic to set you findin' out things.'
لكنه مستخدم كذلك لتعيين نطاق درجة حرارة.
But it's also used to assign a temperature range.
(ب) توصيات غير ملزمة
(b) Non binding recommendations
وهي ملزمة بكتمان السر.
Such information is treated with confidentiality.
واللجنة ملزمة بفعل ذلك.
The Committee was committed thereto.
لست ملزمة بإجابتك بلى
I don't have to answer you.
ويكفل مشروع القانون الضمانات القانونية الأساسية لتعيين العامل.
The draft Code secures the basic legal guarantees for job placement for the worker.
استخدم هذه الأزرار لتعيين محاذاة نص شريط العنوان.
Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text.
ملزمة بالمعاهدات التي تبرمها الصين.
is bound by treaties entered into by China.
فقرارات المجلس ملزمة لجميع اﻷعضاء.
The Council s decisions are binding on all Members.
لست ملزمة بإحضار اشياء كهذه
You didn't need to bring a thing like this.
(ج) إنشاء نظام لتعيين فترات زمنية محددة لتجهيز التقارير
(c) Establishment of a slotting system for report processing
ويجري التحضير حاليا لتعيين مفرزة ثالثة لتوفير الأمن الشخصي.
Preparations for the recruitment of a third personal security detail are now under way.
اقتراح لتعيين مراجع حسابات خارجي (المرجع CU 2005 3)
Proposal for appointment of External Auditor (Ref. CU 2005 3)
'2 وضع خطط ممكنة مختلفة للإطار القانوني لجميع أنواع الغابات، تتضمن صكوكا ملزمة قانونا، وأخرى غير ملزمة
(ii) Development of different possible scenarios of legal framework on all types of forests with legally binding and non binding instruments
لكن هذه الممارسة غير ملزمة قانونيا .
However, this practice would not be legally binding.
واﻷمم المتحدة ملزمة بتطبيق القانون الدولي.
International law is an obligation before the United Nations.
انا ملزمة باخطار خدمات حماية الطفل
I'm required by law to notify Child Protective Services.
إنهم مدينون لنا، لتعيين سفير للغذا في كل الأسواق الرئيسية.
They owe us, to put a food ambassador in every major supermarket.
9 ورحب بإقرار الجمعية العامة لتعيين الأمين العام الجديد للأونكتاد.
He welcomed the confirmation by the General Assembly of the nomination of the new Secretary General of UNCTAD.
والعمل جار لتعيين مسؤول اتصال مدني عسكري لمعالجة هذه القضايا.
A civil military liaison officer is being recruited to address these issues.
وأعرب عن رأي يقول بأنه ينبغي تحديد مهلة لتعيين الموفقين.
The point was made that a time limit should be established for the appointment of the conciliators.
٢)( ستبذل جهود لتعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
(2) Efforts will be made to recruit staff on as wide a geographical basis as possible.
ومن أجل ذلك نحتاج الى قواعد ملزمة.
For this we need binding rules.
والحكومة اﻻتحادية وجميع حكومات المقاطعات ملزمة بالميثاق.
The federal Government and all of the provincial governments were bound by the Charter.
مانهاتن في العرض ليست ملزمة بالجاذبية أيضا .
Manhattan in the show is not bound by gravity either.
وسيكون الأمين العام على استعداد لتعيين العضو الثالث حالما ي حرز تقدم.
Once progress had been achieved, the Secretary General would be prepared to appoint the third member.
وقد تضمنت اعتمادات لتعيين 37 موظفا دوليا و 99 موظفا وطنيا.
It provided for 37 international staff and 99 national staff.
٣٩ ينبغي أن تبذل على أساس مستمر جهود لتعيين موردين بديلين.
39. The efforts to locate alternative suppliers should be on a continuous basis.
٩٣ ينبغي أن تبذل على أساس مستمر جهود لتعيين موردين بديلين.
39. The efforts to locate alternative suppliers should be on a continuous basis.
ولتأدية هذه اﻻلتزامات، فإن الدول اﻷطراف ليست ملزمة بسن تشريعات مناسبة فحسب بل هي ملزمة أيضا بضمان تنفيذها بشكل فعال.
To satisfy these obligations, States parties have not only to enact appropriate legislation but also to ensure that it is effectively enforced.
ورغم أن الصين تبنت معايير داخلية ملزمة فيما يتصل بكثافة استخدام الطاقة، إلا أنها لن توافق على أهداف ملزمة لخفض الانبعاثات.
China already has binding domestic energy intensity standards, but will certainly not agree to binding emissions reduction targets.
فالدول ليست ملزمة فقط باحترام جميع الالتزامات التي تقطعها بموجب المعاهدات والاتفاقات الدولية، بل هي ملزمة أيضا بتنفيذها على الوجه الأكمل.
States are under obligation not only to respect but also fully to implement all of the commitments they have undertaken under international treaties and agreements.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لتعيين - لتعيين متطلبات - رخصة لتعيين - يسمح لتعيين - تسعى لتعيين - لتعيين شيء - المضمون لتعيين - يحق لتعيين - تزعم لتعيين - يتعهد لتعيين - محاولات لتعيين