ترجمة "ملزمة لتعيين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : ملزمة - ترجمة : لتعيين - ترجمة : ملزمة - ترجمة : لتعيين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لتعيين الموظفين | RECRUITMENT OF STAFF MEMBERS |
مشروع عقد لتعيين المدير العام. | Draft contract for appointment of the Director General. |
من المجموعة أ لتعيين باء | From set A to set B. |
وقد اتخذت الترتيبات لتعيين ذلك المستشار. | Arrangements have been made to hire such a consultant. |
مربع حوار لتعيين تفضيلات خ ر ج التنقيح | A dialog box for setting preferences for debug output |
يمكن تنظيم المجتمع لتعيين حدود وشروط. | Regulation enables society to set limits and conditions. |
هذا هو الشق الرائع للمزيج لتعيين الهمجانية. | This is this fantastic Brat Pack remix set to Lisztomania. |
ويجري التحضير لتعيين شخص في هذا المنصب. | Recruitment for this position is being prepared. |
اختر طريقة لتعيين عنوان الـIP لهذا الاتصال | Choose the way to set the IP address of this connection |
والعمل جار لتعيين موظف وطني لﻹعﻻم هناك. | Action to recruit a National Information Officer is under way. |
وهناك جهود جارية لتعيين من يحل مكانه. | Efforts are ongoing to hire a replacement. |
وانتقل حول هذا المربع لتعيين بلدي الإزاحة | And I scroll around this box to set my offsets |
أطفال جيدة مثل 'rithmetic لتعيين findin' الامور . | Children's as good as 'rithmetic to set you findin' out things.' |
لكنه مستخدم كذلك لتعيين نطاق درجة حرارة. | But it's also used to assign a temperature range. |
(ب) توصيات غير ملزمة | (b) Non binding recommendations |
وهي ملزمة بكتمان السر. | Such information is treated with confidentiality. |
واللجنة ملزمة بفعل ذلك. | The Committee was committed thereto. |
لست ملزمة بإجابتك بلى | I don't have to answer you. |
ويكفل مشروع القانون الضمانات القانونية الأساسية لتعيين العامل. | The draft Code secures the basic legal guarantees for job placement for the worker. |
استخدم هذه الأزرار لتعيين محاذاة نص شريط العنوان. | Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text. |
ملزمة بالمعاهدات التي تبرمها الصين. | is bound by treaties entered into by China. |
فقرارات المجلس ملزمة لجميع اﻷعضاء. | The Council s decisions are binding on all Members. |
لست ملزمة بإحضار اشياء كهذه | You didn't need to bring a thing like this. |
(ج) إنشاء نظام لتعيين فترات زمنية محددة لتجهيز التقارير | (c) Establishment of a slotting system for report processing |
ويجري التحضير حاليا لتعيين مفرزة ثالثة لتوفير الأمن الشخصي. | Preparations for the recruitment of a third personal security detail are now under way. |
اقتراح لتعيين مراجع حسابات خارجي (المرجع CU 2005 3) | Proposal for appointment of External Auditor (Ref. CU 2005 3) |
'2 وضع خطط ممكنة مختلفة للإطار القانوني لجميع أنواع الغابات، تتضمن صكوكا ملزمة قانونا، وأخرى غير ملزمة | (ii) Development of different possible scenarios of legal framework on all types of forests with legally binding and non binding instruments |
لكن هذه الممارسة غير ملزمة قانونيا . | However, this practice would not be legally binding. |
واﻷمم المتحدة ملزمة بتطبيق القانون الدولي. | International law is an obligation before the United Nations. |
انا ملزمة باخطار خدمات حماية الطفل | I'm required by law to notify Child Protective Services. |
إنهم مدينون لنا، لتعيين سفير للغذا في كل الأسواق الرئيسية. | They owe us, to put a food ambassador in every major supermarket. |
9 ورحب بإقرار الجمعية العامة لتعيين الأمين العام الجديد للأونكتاد. | He welcomed the confirmation by the General Assembly of the nomination of the new Secretary General of UNCTAD. |
والعمل جار لتعيين مسؤول اتصال مدني عسكري لمعالجة هذه القضايا. | A civil military liaison officer is being recruited to address these issues. |
وأعرب عن رأي يقول بأنه ينبغي تحديد مهلة لتعيين الموفقين. | The point was made that a time limit should be established for the appointment of the conciliators. |
٢)( ستبذل جهود لتعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. | (2) Efforts will be made to recruit staff on as wide a geographical basis as possible. |
ومن أجل ذلك نحتاج الى قواعد ملزمة. | For this we need binding rules. |
والحكومة اﻻتحادية وجميع حكومات المقاطعات ملزمة بالميثاق. | The federal Government and all of the provincial governments were bound by the Charter. |
مانهاتن في العرض ليست ملزمة بالجاذبية أيضا . | Manhattan in the show is not bound by gravity either. |
وسيكون الأمين العام على استعداد لتعيين العضو الثالث حالما ي حرز تقدم. | Once progress had been achieved, the Secretary General would be prepared to appoint the third member. |
وقد تضمنت اعتمادات لتعيين 37 موظفا دوليا و 99 موظفا وطنيا. | It provided for 37 international staff and 99 national staff. |
٣٩ ينبغي أن تبذل على أساس مستمر جهود لتعيين موردين بديلين. | 39. The efforts to locate alternative suppliers should be on a continuous basis. |
٩٣ ينبغي أن تبذل على أساس مستمر جهود لتعيين موردين بديلين. | 39. The efforts to locate alternative suppliers should be on a continuous basis. |
ولتأدية هذه اﻻلتزامات، فإن الدول اﻷطراف ليست ملزمة بسن تشريعات مناسبة فحسب بل هي ملزمة أيضا بضمان تنفيذها بشكل فعال. | To satisfy these obligations, States parties have not only to enact appropriate legislation but also to ensure that it is effectively enforced. |
ورغم أن الصين تبنت معايير داخلية ملزمة فيما يتصل بكثافة استخدام الطاقة، إلا أنها لن توافق على أهداف ملزمة لخفض الانبعاثات. | China already has binding domestic energy intensity standards, but will certainly not agree to binding emissions reduction targets. |
فالدول ليست ملزمة فقط باحترام جميع الالتزامات التي تقطعها بموجب المعاهدات والاتفاقات الدولية، بل هي ملزمة أيضا بتنفيذها على الوجه الأكمل. | States are under obligation not only to respect but also fully to implement all of the commitments they have undertaken under international treaties and agreements. |
عمليات البحث ذات الصلة : لتعيين - لتعيين متطلبات - رخصة لتعيين - يسمح لتعيين - تسعى لتعيين - لتعيين شيء - المضمون لتعيين - يحق لتعيين - تزعم لتعيين - يتعهد لتعيين - محاولات لتعيين