Translation of "are obliged" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are obliged - translation : Obliged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(h) Spouses are obliged to support each other materially.
(ح) الزوجان ملزمان بمساعدة كل منهما الآخر ماديا.
The villagers are obliged to use this filthy water.
ي جبر القرويون على شرب هذه المياه القذرة
Much obliged.
ممتن كثيرا
Much obliged.
شكرا لك
Much obliged.
ممتن جدا
Much obliged.
شكرا جزيلا
I'm obliged.
. انا شاكر لك
Much obliged.
شكرا لك
Schools are also obliged to report suspected cases of sexual abuse.
والمدارس ملتزمة أيضا بالإبلاغ عما ي شتبه فيه من حالات تتعلق بالإيذاء الجنسي.
Well, much obliged.
شكرا
Much obliged, Tony.
شكرا لك (توني )
Much obliged, marshal.
أشكرك يا مدير الشرطة
I'm much obliged.
أنا ممتن لك كثيرا
Parties are obliged to submit import responses for all of those chemicals.
ويلزم أن تقوم الأطراف بتقديم ردود بشأن وارداتها من جميع هذه المواد الكيميائية.
Municipal authorities are legally obliged to advise brothels on matters of hygiene.
والسلطات البلدية ملتزمة قانونا بتقديم المشورة اللازمة لبيوت الدعارة فيما يتصل بالمسائل الصحية.
Often we are obliged to do things that do not please us.
أحيانا نحن نضطر للقيام بأشياء لا تروق لنا
States are obliged to report on implementation of the Bucharest Declaration in 2015.
إن الدول ملزمة بتقديم التقارير الخاصة بتنفيذ إعلان بوخارست في عام 2015.
Parents are obliged to ensure that their children obtain a general basic education.
وهما ملزمان بضمان حصول أبنائهما على التعليم الأساسي.
And he obliged us.
وألزمنا بذلك وتعهدنا له.
Okay, cap. Much obliged.
حسنا أيها الشرطى ، سنلتزم بهذا
Much obliged, Mr. President.
شكرا جزيلا سيدي الرئيس
Parties are obliged to develop strategies to identify, manage, and dispose of POPs wastes.
وتضطر الأطراف إلى تطوير استراتيجيات لتحديد وإدارة والتخلص من نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
We are obliged to realize the dreams of the founders of the United Nations.
إن علينا واجب تحقيق أحﻻم مؤسسي اﻷمم المتحدة.
If you don t open the door, we are obliged to break it in.
اذا لم تقتحوا الباب فسنكون مضرين لكسره
Instead, all the major parties are represented in the government, and are consequently obliged to hammer out compromises.
بل تمثل كل الأحزاب الكبرى بدلا من هذا في الحكومة، فتضطر بالتالي إلى التوصل إلى حلول وسط.
There are also written questions and you can write letters to Ministers and they are obliged to respond.
هناك أيضا أسئلة خطي ة ،ويمكنك أيضا كتابة رسائل الى الوزراء ويتعين عليهم الاجابة.
I'm very much obliged, Morgan.
(أنا ممتن لك بشدة (مورجان
I'm obliged to you, Ed.
انا شاكر لك, ايد .
Commanders are obliged to respect and ensure respect of IHL within their sphere of responsibility.
وعلى القادة احترام وضمان احترام القانون الإنساني الدولي في إطار مسؤولياتهم.
Under the new legislation, licencees are obliged to appoint resident agents approved by the Governor.
وبمقتضى التشريع الجديد، يلتزم الحاصلون على التراخيص بتعيين وكﻻء مقيمين يوافق عليهم الحاكم.
We are obliged to note with regret that so far few have demonstrated such will.
ونحن مضطرون لﻹشارة مع اﻷسف إلى أن القليل من الدول قد أظهرت هذه اﻹرادة حتى اﻵن.
If one finds a brother has treated someone unjustly... are you obliged to make amends?
لو اكتشف المرء ان اخاه قد تعامل مع شخصا ما بجور.. هل تكون مجبرا على ان تعوضه
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate.
على سبيل المثال لا أحد ملزم أن يكون عبقريا. لكن الجميع ملزم بالمشاركة.
Nobody's obliged to be a genius.
لا أحد ملزم أن يكون عبقريا.
I'm very much obliged to you.
. أنا ممتن لك بشدة
I'm not obliged to tell you.
لا تهمني حكاياتك
Much obliged for the lift, Ed.
شكرا جزيلا على المعاونه, ايد .
You are obliged to take care of your family, your friends, or even your fellow countrymen.
فأنت ملزم هناك برعاية أسرتك وأصدقائك، بل وحتى أخوانك في الوطن.
Parents are obliged to ensure that their child is registered as a pupil at a school.
والآباء ملتزمون بضمان تسجيل أطفالهم كتلاميذ في المدارس.
Today, all countries are obliged to provide patents for pharmaceuticals that last at least 20 years.
اليوم ، كل الدول ملزمة بتوفير براءات الإختراع للأدوية والتي تدوم لـ 20 عاما على الأقل.
Workers are not obliged to provide their services for longer than the time specified by the Act.
ولا يرغ م العمال على تقديم خدماتهم أكثر من الوقت المحدد في القانون.
Prince Valiant, though you broke your pledge to us here, we are obliged to consider your sincerity.
أمير فاليانت بالرغممنأنككسرتعهدك اليناهنا، نحن مضطرون للنظر فى مدى صدقك
But so far we have not obliged.
ولكننا حتى اﻵن لم نفعل ذلك.
Please, it's important. I'd be much obliged.
أرجوك الأمرهام، سأكون ممتنة لك كثيرا
I, for one, will be greatly obliged.
سأكون ممنون لك

 

Related searches : Are We Obliged - You Are Obliged - Are Not Obliged - We Are Obliged - They Are Obliged - Was Obliged - Obliged For - Felt Obliged - As Obliged - Mutually Obliged - Remain Obliged - Being Obliged - Obliged Party