ترجمة "يتعهد لتعيين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لتعيين - ترجمة : لتعيين - ترجمة : لتعيين - ترجمة : يتعهد لتعيين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Hire Appoint Hiring Assignment Marks Vows Pledges Pledge Pledging

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

على سبيل المثال يتعهد
For instance, to promise .
لتعيين الموظفين
RECRUITMENT OF STAFF MEMBERS
يتعهد كل طرف بما يلي
Each Party undertakes
كل مجند يتعهد للمجند الآخر
Every Ranger promises every other Ranger,
ومع ذلك يتعهد الطرفان بدراستها بعناية وموضوعية.
The parties nevertheless undertake to study them carefully and objectively.
عندما يتعهد باف دادي بأن يقلل من مجوهراته.
P. Diddy vows to tone down his bling.
مشروع عقد لتعيين المدير العام.
Draft contract for appointment of the Director General.
من المجموعة أ لتعيين باء
From set A to set B.
وقد اتخذت الترتيبات لتعيين ذلك المستشار.
Arrangements have been made to hire such a consultant.
مربع حوار لتعيين تفضيلات خ ر ج التنقيح
A dialog box for setting preferences for debug output
يمكن تنظيم المجتمع لتعيين حدود وشروط.
Regulation enables society to set limits and conditions.
هذا هو الشق الرائع للمزيج لتعيين الهمجانية.
This is this fantastic Brat Pack remix set to Lisztomania.
ويجري التحضير لتعيين شخص في هذا المنصب.
Recruitment for this position is being prepared.
اختر طريقة لتعيين عنوان الـIP لهذا الاتصال
Choose the way to set the IP address of this connection
والعمل جار لتعيين موظف وطني لﻹعﻻم هناك.
Action to recruit a National Information Officer is under way.
وهناك جهود جارية لتعيين من يحل مكانه.
Efforts are ongoing to hire a replacement.
وانتقل حول هذا المربع لتعيين بلدي الإزاحة
And I scroll around this box to set my offsets
أطفال جيدة مثل 'rithmetic لتعيين findin' الامور .
Children's as good as 'rithmetic to set you findin' out things.'
لكنه مستخدم كذلك لتعيين نطاق درجة حرارة.
But it's also used to assign a temperature range.
وينبغي أن يتعهد المنتخبون لعضوية المجلس بالالتزام بأرفع معايير حقوق الإنسان.
Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards.
وينبغي أن يتعهد المنتخبون لعضوية المجلس بالالتزام بأرفع معايير حقوق الإنسان .
Member States should determine the composition of the Council and the term of office of its members.
quot يتعهد أعضاء مجلس اﻷمن باﻻلتزام بالقانون الدولي وبميثاق اﻷمم المتحدة.
quot The members of the Council pledge their commitment to international law and to the Charter of the United Nations.
quot وإذ يتعهد بالتوصل إلى حل عادل ودائم لمشكلة الصحراء الغربية،
quot Committed to reaching a just and lasting solution of the question of Western Sahara,
ويكفل مشروع القانون الضمانات القانونية الأساسية لتعيين العامل.
The draft Code secures the basic legal guarantees for job placement for the worker.
استخدم هذه الأزرار لتعيين محاذاة نص شريط العنوان.
Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text.
وقد يتعهد طفلان بإفراغ حمولة شاحنة تصل إلى ألف كيلوجرام من الأطعمة.
Two children may unload a truck carrying 1,000 kilograms of food items.
يتعهد كل من الطرفين باحترام سيادة الطرف اﻵخر وسﻻمته اﻹقليمية واستقﻻله السياسي.
Each Party undertakes to respect the sovereignty, the territorial integrity and the political independence of the other Party.
١ يتعهد كل طرف بحظر وضع أي جهاز نووي متفجر في اقليمه.
1. Each Party undertakes to prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device.
وختاما، يتعهد وفد بلدي بالتعاون التام في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية.
In conclusion, my delegation pledges its full cooperation in the work of the Open ended Working Group.
وقال إن المؤتمر الوطني اﻻفريقي يتعهد بالعمل مع اللجنة في اﻷشهر القادمة.
ANC pledged to work with the Committee in the months to come.
(ج) إنشاء نظام لتعيين فترات زمنية محددة لتجهيز التقارير
(c) Establishment of a slotting system for report processing
ويجري التحضير حاليا لتعيين مفرزة ثالثة لتوفير الأمن الشخصي.
Preparations for the recruitment of a third personal security detail are now under way.
اقتراح لتعيين مراجع حسابات خارجي (المرجع CU 2005 3)
Proposal for appointment of External Auditor (Ref. CU 2005 3)
وأخيرا، يتعهد وفدي بتقديم دعمه الكامل لكم، سيدي الرئيس، وتعاونه معكم خلال مداولاتنا.
Finally, my delegation pledges its full support and cooperation to you, Mr. Chairman, throughout the course of our deliberations.
ومع ذلك يتعهد الطرفان بأن يدرسا تلك اﻷسس، بحسن نية، دراسة متأنية وموضوعية.
The parties nevertheless undertake to study them in good faith, carefully and objectively.
إن وفد بلدي يتعهد بإبداء تعاونه الكامل في المساعي التي يبذلها الفريق العامل.
My delegation pledges its full cooperation in the endeavours of the Working Group.
quot يتعهد أعضاء quot اﻷمم المتحدة quot بقبول قرارات مجلس اﻷمن وتنفيذها quot
The Members of the United Nations agree to accept and carry out the decisions of the Security Council .
إنهم مدينون لنا، لتعيين سفير للغذا في كل الأسواق الرئيسية.
They owe us, to put a food ambassador in every major supermarket.
9 ورحب بإقرار الجمعية العامة لتعيين الأمين العام الجديد للأونكتاد.
He welcomed the confirmation by the General Assembly of the nomination of the new Secretary General of UNCTAD.
والعمل جار لتعيين مسؤول اتصال مدني عسكري لمعالجة هذه القضايا.
A civil military liaison officer is being recruited to address these issues.
وأعرب عن رأي يقول بأنه ينبغي تحديد مهلة لتعيين الموفقين.
The point was made that a time limit should be established for the appointment of the conciliators.
٢)( ستبذل جهود لتعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
(2) Efforts will be made to recruit staff on as wide a geographical basis as possible.
٢ يتعهد بتقديم دعمه اﻻيجابي لﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(
2. Pledges its active support for the preparation of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II)
quot يتعهد الطرفان، في حالة عدم التوصل الى تسوية سياسية للنزاع بينهما بما يلي
quot In the absence of a political settlement of their territorial dispute, the two Parties undertake
وسيكون الأمين العام على استعداد لتعيين العضو الثالث حالما ي حرز تقدم.
Once progress had been achieved, the Secretary General would be prepared to appoint the third member.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لتعيين متطلبات - رخصة لتعيين - يسمح لتعيين - تسعى لتعيين - لتعيين شيء - المضمون لتعيين - يحق لتعيين - تزعم لتعيين - ملزمة لتعيين - محاولات لتعيين - يتعهد بموجبه