ترجمة "مكان اتخذت بالفعل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : مكان - ترجمة : بالفعل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد اتخذت تدابير ملموسة بالفعل.
Concrete steps have already been taken.
وثمة خطوات مفيدة اتخذت بالفعل.
Useful steps have certainly been taken.
180 اتخذت المحكمة بالفعل خطوات لتحديث إجراءاتها وسير أعمالها.
The Court has already taken steps to modernize its proceedings and workflow.
67 اتخذت المفوضية بالفعل إجراءات تصحيحية في هذا الشأن.
UNHCR has already taken corrective actions in this regard.
التعد د اللغوي بالفعل في كل مكان.
Multilingualism really is everywhere.
وبعض القرارات التي اتخذت في ريو أصبحت بالفعل نافذة المفعول.
Some of the decisions taken in Rio have already begun to take effect.
ونﻻحظ مع اﻻرتياح الخطوات التي اتخذت بالفعل في هذا اﻻتجاه.
We have taken note with satisfaction that steps are already being taken in that direction.
وقد اتخذت على مدى 400 1 العراقيين بالفعل في الدورات التدريبية.
Over 1 400 Iraqis have already taken part in training courses.
ولقد اتخذت مؤسسات بريتون وودز بالفعل خطوات واعدة بشأن تخفيض الديون.
Promising steps on debt relief have already been taken by the Bretton Woods institutions, and we look forward to their implementation.
وقد اتخذت بعض التدابير بالفعل لتكثيف ذلك التعاون في المستقبل القريب.
Action has already been taken to intensify such cooperation in the near future.
وأشير إلى أنه يبدو أن بعض التدابير الخاصة قد اتخذت بالفعل.
It was noted that in fact it seemed that some special measures had been taken.
ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل.
Yet the first steps toward a new approach may already have been taken.
ولهذا الغرض، اتخذت الحكومة بالفعل كل التدابير الضرورية لخفض العرض من المخدرات.
To this end the Government has already taken all necessary measures to decrease the drug supply.
وقد اتخذت مؤسسات بريتون وودز بالفعل بعض الخطوات لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها.
The Bretton Woods institutions have already taken some steps to strengthen the voice and participation of developing countries.
وفي هذا الصدد، اتخذت بالفعل ترتيبات للحصول على أماكن للمكاتب في زغرب وسراييفو.
In this regard, arrangements have already been made to secure office premises in Zagreb and Sarajevo.
وتسعدنا اﻹشارة إلى أن بعض الخطوات الضرورية لﻹزالة الفعلية لﻷلغام قد اتخذت بالفعل.
We are happy to note that some of the required steps for effective mine clearance are already being taken.
لقد اتخذت بالفعل بعض الخطوات اﻹيجابية الهامة، ويمكن ﻻقتراحات إضافية أن تكمل هذه العملية.
Some important positive steps have already been taken, and further proposals can supplement this process.
واعتقد بالفعل بأنني ربما ارتكبت خطئا ما في مكان ما
I already think I might have made a mistake some place in the addition.
لا مكان له نحن بالفعل كثيرين جدا على سرير واحد
Why have you come here, Antinous? To see Penelope.
أننا أثنان بالفعل ألا ترى أنه لا يوجد مكان لك
We are already two. Can't you see there's no room?
والواقع أن الخطوة الأولى نحو سلسلة محتملة من إعسار الحكومات في أوروبا قد اتخذت بالفعل.
Indeed, the first step toward a potential chain of government insolvencies in Europe has been taken.
ولدى تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، ستكون قد اتخذت مقررات بالفعل في هذا الشأن.
At the time of submission of this report to the Assembly decisions will have already been taken.
لدينا بالفعل على الارض مزارع فى كل مكان به تربة مناسبة
We already have farms every where that there is decent soil on earth.
حتى قبل أن تصل إلى مكان, يكون الطفل ناظرا إليه بالفعل.
Even before the ball gets to a place, the child is already looking there.
ويتضمن الفرع الثالث ألف أعﻻه عرضا تفصيليا لﻹجراءات التي اتخذت بالفعل وللخطوات اﻹضافية التي يتعين تنفيذها.
A detailed account of action already taken and further steps to be implemented is provided in section III A above.
اتخذت المعركة التي شاهدتها في مكان رئاسة بولك ، قبل خمس سنوات مرور بيل العبيد الهاربين وبستر.
The battle which I witnessed took place in the Presidency of Polk, five years before the passage of Webster's Fugitive Slave Bill.
وبعد ذلك، (الإيطالية) نحصل على مكان جميل بالفعل، (الألمانية) حيث تعلم اللغات
And after that, (Italian) we get to a truly beautiful place, (German) where learning languages is no longer something stressful, difficult and boring, (Spanish) but rather a world of possibilities.
لقد تم الامر بالفعل, ليس وكانه بامكاننا اخفاء الاميرة في مكان ما
Well, it's not like we can hide the Princess somewhere with the press hounding her.
وزنك قد يتغير بالفعل إذا ذهبت إلى مكان مرتفع لأنك تبتعد قليلا
Your weight would actually even change as you, as you, if you went to a very high altitude, because you are getting slightly farther, you would be inmesurably small.
لم يطلب من الناس الإجابة نعم أو لا إلى الحل، ولكن تأكيد حل التي اتخذت بالفعل المكان .
The people were not asked to answer yes or no to the dissolution, but to confirm the dissolution that had already taken place .
وهناك بعض الشركات الرئيسية العاملة في مجال المنتجات الصيدلانية التي اتخذت بالفعل مبادرات في هذا الصدد (الإطار 1).
Some major pharmaceutical companies have already undertaken initiatives in this regard (box 1).
ففي المرحلة اﻷولى، يتعين أن تنفذ دون إبطاء ﻻ مبرر له القرارات التي اتخذت بالفعل في هذا الصدد.
In the first instance, decisions that have already been taken in this regard need to be implemented without undue delay.
ويمكن تقييم فعالية التدابير التي اتخذت بالفعل، والتدابير التي لم تنفذ بعد، من خلال سجلات بيانات حوادث السير الصحيحة.
The effectiveness of the measures that are in place, as well as those yet to be implemented, can be evaluated through the maintenance of proper traffic accident data records.
ولقد اتخذت وزارة الخارجية الروسية بالفعل خطوات دبلوماسية للفت انتباه المجتمع الدولي إلى سياسة الفصل العنصري المتبعة في استونيا.
The Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation has already taken diplomatic démarches to draw the attention of world public opinion to the policy of apartheid in Estonia.
وقد اتخذت بالفعل اجراءات لوضع تعريف أوضح لمسؤوليات ادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السلم فيما يتعلق بهذه العمليات.
Action has already been taken to establish a clearer definition of the respective responsibilities of the Department of Political Affairs and the Department of Peace keeping Operations with regard to these operations.
وفيما يلي خﻻصة موجزة عن تلك اﻷنشطة باﻻضافة الى نظرة عامة على اﻻجراءات التي اتخذت بالفعل والمهام الرئيسية المقبلة.
What follows highlights briefly such activities, with an overview of action already taken and the major tasks ahead.
وفي هذا الصدد، يسرني أن أشدد على أن تونس قد اتخذت بالفعل اجراءات مستفيضة لحماية البيئة المهددة بالتصحر الزاحف.
In this regard, I am pleased to stress that Tunisia has already taken extensive action to protect the environment threatened by creeping desertification.
٥ إن حماية البيئة تعني البلدان النامية مثلما تعني البلدان المتقدمة، وقد اتخذت بلدان كثيرة بالفعل مبادرات هامة لتعزيز بيئاتها.
5. Environmental protection was as relevant to developing countries as to developed countries and many had already taken important initiatives to enhance their environment.
بالفعل، انا سياسي اقف امامكم الان عندما اقابل اي غريب في اي مكان في العالم ،
Now as a politician myself, standing in front of you indeed, meeting any stranger anywhere in the world, when I eventually reveal the nature of my profession, they look at me as though
اتخذت قرارا!
I made a decision.
يجعل أي معنى لهذا. وهذا كمبيوتر المستقبل. لأن هذه الشاشة موجودة بالفعل وانهم في كل مكان.
Here's the computer of the future, because this screen is already there and they're ubiquitous.
يتم استخدامها بالفعل في العسكرية لكنها فكرة إمكانية التواجد في مكان آخر بحواسك بينما أنت بعيد بالجسد
It's actually already used by the military a little bit, but it's the idea of being able to be somewhere else with your senses while you're removed from it physically.
لقد اتخذت قراري.
I've made my decision.
لقد اتخذت القرار
I could've made this.
لقد اتخذت قراري
I've made my decision.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقد اتخذت بالفعل - وقد اتخذت بالفعل - اتخذت - اتخذت ل - اتخذت تماما - إشعار اتخذت - اتخذت الخاص - حساب اتخذت - اتخذت جيدا - اتخذت بدقة - اتخذت قراري - اتخذت خطوات - اتخذت بعيدا - اتخذت كدليل