ترجمة "مكان اتخذت بالفعل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : مكان - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : مكان - ترجمة : بالفعل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد اتخذت تدابير ملموسة بالفعل. | Concrete steps have already been taken. |
وثمة خطوات مفيدة اتخذت بالفعل. | Useful steps have certainly been taken. |
180 اتخذت المحكمة بالفعل خطوات لتحديث إجراءاتها وسير أعمالها. | The Court has already taken steps to modernize its proceedings and workflow. |
67 اتخذت المفوضية بالفعل إجراءات تصحيحية في هذا الشأن. | UNHCR has already taken corrective actions in this regard. |
التعد د اللغوي بالفعل في كل مكان. | Multilingualism really is everywhere. |
وبعض القرارات التي اتخذت في ريو أصبحت بالفعل نافذة المفعول. | Some of the decisions taken in Rio have already begun to take effect. |
ونﻻحظ مع اﻻرتياح الخطوات التي اتخذت بالفعل في هذا اﻻتجاه. | We have taken note with satisfaction that steps are already being taken in that direction. |
وقد اتخذت على مدى 400 1 العراقيين بالفعل في الدورات التدريبية. | Over 1 400 Iraqis have already taken part in training courses. |
ولقد اتخذت مؤسسات بريتون وودز بالفعل خطوات واعدة بشأن تخفيض الديون. | Promising steps on debt relief have already been taken by the Bretton Woods institutions, and we look forward to their implementation. |
وقد اتخذت بعض التدابير بالفعل لتكثيف ذلك التعاون في المستقبل القريب. | Action has already been taken to intensify such cooperation in the near future. |
وأشير إلى أنه يبدو أن بعض التدابير الخاصة قد اتخذت بالفعل. | It was noted that in fact it seemed that some special measures had been taken. |
ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل. | Yet the first steps toward a new approach may already have been taken. |
ولهذا الغرض، اتخذت الحكومة بالفعل كل التدابير الضرورية لخفض العرض من المخدرات. | To this end the Government has already taken all necessary measures to decrease the drug supply. |
وقد اتخذت مؤسسات بريتون وودز بالفعل بعض الخطوات لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها. | The Bretton Woods institutions have already taken some steps to strengthen the voice and participation of developing countries. |
وفي هذا الصدد، اتخذت بالفعل ترتيبات للحصول على أماكن للمكاتب في زغرب وسراييفو. | In this regard, arrangements have already been made to secure office premises in Zagreb and Sarajevo. |
وتسعدنا اﻹشارة إلى أن بعض الخطوات الضرورية لﻹزالة الفعلية لﻷلغام قد اتخذت بالفعل. | We are happy to note that some of the required steps for effective mine clearance are already being taken. |
لقد اتخذت بالفعل بعض الخطوات اﻹيجابية الهامة، ويمكن ﻻقتراحات إضافية أن تكمل هذه العملية. | Some important positive steps have already been taken, and further proposals can supplement this process. |
واعتقد بالفعل بأنني ربما ارتكبت خطئا ما في مكان ما | I already think I might have made a mistake some place in the addition. |
لا مكان له نحن بالفعل كثيرين جدا على سرير واحد | Why have you come here, Antinous? To see Penelope. |
أننا أثنان بالفعل ألا ترى أنه لا يوجد مكان لك | We are already two. Can't you see there's no room? |
والواقع أن الخطوة الأولى نحو سلسلة محتملة من إعسار الحكومات في أوروبا قد اتخذت بالفعل. | Indeed, the first step toward a potential chain of government insolvencies in Europe has been taken. |
ولدى تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، ستكون قد اتخذت مقررات بالفعل في هذا الشأن. | At the time of submission of this report to the Assembly decisions will have already been taken. |
لدينا بالفعل على الارض مزارع فى كل مكان به تربة مناسبة | We already have farms every where that there is decent soil on earth. |
حتى قبل أن تصل إلى مكان, يكون الطفل ناظرا إليه بالفعل. | Even before the ball gets to a place, the child is already looking there. |
ويتضمن الفرع الثالث ألف أعﻻه عرضا تفصيليا لﻹجراءات التي اتخذت بالفعل وللخطوات اﻹضافية التي يتعين تنفيذها. | A detailed account of action already taken and further steps to be implemented is provided in section III A above. |
اتخذت المعركة التي شاهدتها في مكان رئاسة بولك ، قبل خمس سنوات مرور بيل العبيد الهاربين وبستر. | The battle which I witnessed took place in the Presidency of Polk, five years before the passage of Webster's Fugitive Slave Bill. |
وبعد ذلك، (الإيطالية) نحصل على مكان جميل بالفعل، (الألمانية) حيث تعلم اللغات | And after that, (Italian) we get to a truly beautiful place, (German) where learning languages is no longer something stressful, difficult and boring, (Spanish) but rather a world of possibilities. |
لقد تم الامر بالفعل, ليس وكانه بامكاننا اخفاء الاميرة في مكان ما | Well, it's not like we can hide the Princess somewhere with the press hounding her. |
وزنك قد يتغير بالفعل إذا ذهبت إلى مكان مرتفع لأنك تبتعد قليلا | Your weight would actually even change as you, as you, if you went to a very high altitude, because you are getting slightly farther, you would be inmesurably small. |
لم يطلب من الناس الإجابة نعم أو لا إلى الحل، ولكن تأكيد حل التي اتخذت بالفعل المكان . | The people were not asked to answer yes or no to the dissolution, but to confirm the dissolution that had already taken place . |
وهناك بعض الشركات الرئيسية العاملة في مجال المنتجات الصيدلانية التي اتخذت بالفعل مبادرات في هذا الصدد (الإطار 1). | Some major pharmaceutical companies have already undertaken initiatives in this regard (box 1). |
ففي المرحلة اﻷولى، يتعين أن تنفذ دون إبطاء ﻻ مبرر له القرارات التي اتخذت بالفعل في هذا الصدد. | In the first instance, decisions that have already been taken in this regard need to be implemented without undue delay. |
ويمكن تقييم فعالية التدابير التي اتخذت بالفعل، والتدابير التي لم تنفذ بعد، من خلال سجلات بيانات حوادث السير الصحيحة. | The effectiveness of the measures that are in place, as well as those yet to be implemented, can be evaluated through the maintenance of proper traffic accident data records. |
ولقد اتخذت وزارة الخارجية الروسية بالفعل خطوات دبلوماسية للفت انتباه المجتمع الدولي إلى سياسة الفصل العنصري المتبعة في استونيا. | The Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation has already taken diplomatic démarches to draw the attention of world public opinion to the policy of apartheid in Estonia. |
وقد اتخذت بالفعل اجراءات لوضع تعريف أوضح لمسؤوليات ادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السلم فيما يتعلق بهذه العمليات. | Action has already been taken to establish a clearer definition of the respective responsibilities of the Department of Political Affairs and the Department of Peace keeping Operations with regard to these operations. |
وفيما يلي خﻻصة موجزة عن تلك اﻷنشطة باﻻضافة الى نظرة عامة على اﻻجراءات التي اتخذت بالفعل والمهام الرئيسية المقبلة. | What follows highlights briefly such activities, with an overview of action already taken and the major tasks ahead. |
وفي هذا الصدد، يسرني أن أشدد على أن تونس قد اتخذت بالفعل اجراءات مستفيضة لحماية البيئة المهددة بالتصحر الزاحف. | In this regard, I am pleased to stress that Tunisia has already taken extensive action to protect the environment threatened by creeping desertification. |
٥ إن حماية البيئة تعني البلدان النامية مثلما تعني البلدان المتقدمة، وقد اتخذت بلدان كثيرة بالفعل مبادرات هامة لتعزيز بيئاتها. | 5. Environmental protection was as relevant to developing countries as to developed countries and many had already taken important initiatives to enhance their environment. |
بالفعل، انا سياسي اقف امامكم الان عندما اقابل اي غريب في اي مكان في العالم ، | Now as a politician myself, standing in front of you indeed, meeting any stranger anywhere in the world, when I eventually reveal the nature of my profession, they look at me as though |
اتخذت قرارا! | I made a decision. |
يجعل أي معنى لهذا. وهذا كمبيوتر المستقبل. لأن هذه الشاشة موجودة بالفعل وانهم في كل مكان. | Here's the computer of the future, because this screen is already there and they're ubiquitous. |
يتم استخدامها بالفعل في العسكرية لكنها فكرة إمكانية التواجد في مكان آخر بحواسك بينما أنت بعيد بالجسد | It's actually already used by the military a little bit, but it's the idea of being able to be somewhere else with your senses while you're removed from it physically. |
لقد اتخذت قراري. | I've made my decision. |
لقد اتخذت القرار | I could've made this. |
لقد اتخذت قراري | I've made my decision. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد اتخذت بالفعل - وقد اتخذت بالفعل - اتخذت - اتخذت ل - اتخذت تماما - إشعار اتخذت - اتخذت الخاص - حساب اتخذت - اتخذت جيدا - اتخذت بدقة - اتخذت قراري - اتخذت خطوات - اتخذت بعيدا - اتخذت كدليل