ترجمة "مكاسب حصتها في السوق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : السوق - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : مكاسب حصتها في السوق - ترجمة : حصتها - ترجمة : حصتها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتحتل شركة كارفور (Carrefour) وهي أكبر شركة أجنبية المرتبة الرابعة، إذ بلغت حصتها في السوق 9.9 في المائة. | Carrefour the largest foreign firm is number four, with a market share of 9.9 per cent. |
ولئن ظلت الوﻻيات المتحدة تستأثر بالجزء اﻷكبر من السوق، فقد انخفضت حصتها من السوق من ٤٣ في المائة إلى ٩٢ في المائة على مدى الربع الثاني. | While the United States continued to be the dominant market, its share of the market declined from 34 per cent to 29 per cent over the second quarter. |
وتراجعت الفوائد المجنية من التجارة دون التوقعات في العديد من مجاﻻت السلع اﻷساسية، وعانت افريقيا من تقليل حصتها في السوق. | Trade gains fell below expectations in many key commodity areas, and Africa suffered a decline in market share. |
وقد خسرت افريقيا وحدها ٢,٦ بليون دوﻻر نتيجة لجولة أوروغواي، وانخفضت حصتها في السوق العالمية إلى ٢ في المائة فقط. | Africa alone had lost 2.6 billion as a result of the Uruguay Round, and its share of the world market had fallen to only 2 per cent. |
ذلك أن صناعة التبغ تشجع عمليات التهريب سعيا إلى تعظيم حصتها في السوق وإرغام وزراء المالية على تخفيض الضرائب. | Smuggling is abetted by the tobacco industry in order to gain market share and scare finance ministers into lowering taxes. |
ولكن في اقتصاد السوق، سرعان ما تقود المنافسة إلى المحاكاة، وتتحول الأرباح العالية المرتبطة بالإبداع الأصلي إلى مكاسب زائلة. | In a market economy, however, competition rapidly leads to emulation, and high profits associated with an original innovation turn out to be transitory. |
انها تريد حصتها أيضا | She wants her share, too. |
إن مكاسب الكفاية الناجمة عن اتساع رقعة السوق وتشجيع التخصص لابد وأن تؤدي بدورها إلى النمو السريع لمعدلات الإنتاجية في المكسيك. | Such efficiency gains from increasing the extent of the market and promoting specialization should have produced rapid growth in Mexican productivity. |
بل يميل الناس في هذه الحالة إلى تحقيق مكاسب قصيرة الأمد على حساب الآخرين، الأمر الذي سيقوي الشك العام بآليات السوق وجدواها. | They tend to look for short term gains at the expense of others, reinforcing a generalized skepticism about the market. |
مكاسب الكفاءة | Efficiency gains |
وتزداد المشكلة إلحاحا لأن البلدان قادرة على تحقيق المكاسب في حصتها في السوق ليس فقط من خلال مستويات المنافسة الأعلى في القطاع الخاص، بل وأيضا عن طريق تدابير الحماية. | The problem is all the more pressing because countries can achieve gains in market share not only through higher private sector competitiveness, but also by means of protectionist measures. |
ولا تزيد حصتها في مجلس الوزراء الأكثر أهمية عن 8 ، وهي نفس النسبة المخصصة لفرنسا التي لا تتجاوز حصتها في تعداد السكان 13 . | Its share in the more important Council of Ministers is only 8 , the same as that of the French, whose population share is 13 . |
ومع حرص الاتحاد الأوروبي على المساعدة في الإبقاء على الأسواق العالمية مفتوحة، فإن الصادرات الأوروبية كانت صامدة إلى حد كبير، حيث ساعد الاتحاد الأوروبي في الحفاظ على حصتها في السوق. | With the EU helping to keep global markets open, European exports have held up rather well, with the EU maintaining its market share. |
مكاسب رفع الكفاءة | Efficiency gains |
وهذه البلدان كانت حتى قبل عقد كامل من الزمان تخسر حصتها في السوق لصالح الصين وآسيا، وذلك نتيجة لصادراتها ذات القيمة الإضافية المنخفضة والتي يتطلب إنتاجها عمالة مكثفة. | These are economies that, even a decade ago, were losing market share to China and Asia, owing to their labor intensive and low value added exports. |
لقد ارسلت الولايات حصتها من الرجال والسلاح | The city states have sent their quota in men and arms. |
مكاسب مالية وآلام اقتصادية | Financial Gain, Economic Pain |
ويقترن ذلك بنظرة للعالم حيث لابد وأن يقابل الكاسب خاسر على الطرف الآخر، فأي مكاسب للصين في حصتها من الاقتصاد العالمي، أو أي زيادة في تواجدها في العديد من أجزاء العالم، لابد وأن تكون على حساب الولايات المتحدة أو القوى الأخرى. | Coupled with this is a zero sum view of the world, in which any Chinese gain in the share of the global economy, or any increased presence in many parts of the world, must be at the expense of the US or other powers. |
ونأمل في أن تؤدي البلدان اﻷخرى أيضا حصتها العادلة من المساهمات. | We hope that other countries will also chip in with their fair share of contributions. |
في العقدين المنصرمين قامت الدول النامية بمضاعفة حصتها من التجارة العالمية | In the past two decades, developing countries have nearly doubled their share of the word merchandise trade. |
في مدرستي الثانوية كان لي استاذة حصتها تمثل المتعة الاكبر لي في الاسبوع | In my high school I had a teacher, her class was my biggest joy in the week. |
ونتيجة لذلك، كانت نسبة كبيرة من مكاسب استثمارات القطاع السابقة مكاسب مؤقتة لم تدم طويلا. | As a result, a significant proportion of past sector investments have not resulted in lasting benefits. |
مكاسب سندات العملات الاخرى الافريقية | Africa s Eurobond Bonanza |
وهناك فرص وفيرة لتحقيق مكاسب. | There are rich opportunities for gains. |
ولا شك أن الإمبريالية أضافت حصتها إلى كل ذلك. | Imperialism certainly added its quota to these. |
(ﻫ) مكاسب وخسائر الصرف غير المحققة | (e) Unrealized exchange gains and losses |
دال تحويل جزء من مكاسب السلم | D. Transferring part of the peace dividends . 68 23 |
دال تحويل جزء من مكاسب السلم | D. Transferring part of the peace dividends |
خدع لتحقيق مكاسب، وإخفاء نقاط ضعفنا. | We deceive to gain advantage, and to hide our weaknesses. |
نخدع لتحقيق مكاسب وإخفاء نقاط ضعفنا. | We deceive to gain advantage and to hide our weaknesses. |
لقد استطعنا ان نحقق مكاسب سياسية .. | But we also have a straightforward political impact. |
ولقد نجحت صناعات التكنولوجيا المتطورة في تقديم قدر هائل من العون فيما يتصل بهذه الجهود، وذلك من خلال البرهنة على أن مكاسب الهند من المنافسة في السوق العالمية تتجاوز خسائرها بصورة واضحة. | High tech businesses have helped enormously in this effort by showing that India has more to gain than lose from competing in the global marketplace. |
29 تحققت مكاسب هامة في كل قارة في مجال النهوض بالديمقراطية. | Significant gains have been made on every continent in advancing democracy. |
زيادة الرصد والتحقق المستمرين حصتها في مجموعة النفط المجرية MOL إلى 20.2 في عام 2007. | OMV increased its stake in Hungarian oil group MOL to 20.2 in 2007. |
وتبلغ حصتها في مجموع المساعدة الممولة من موارد اتحاد البريد العالمي نحو ٥٥ في المائة. | Their share in total assistance funded by UPU resources is some 55 per cent. |
وأخيرا، جرى معظم التخفيض الحاصل على الصعيد العالمي في اﻻتحاد السوفياتي السابق، حيث تختفي منافع أية مكاسب يمكن أن يحققها السلم في غمرة الصعوبات اﻻقتصادية المؤقتة التي تصادف في إجراء التحول نحو اقتصاد السوق. | Finally, much of the reduction at a global level has taken place in the former Soviet Union, where the benefits of any potential peace dividend have been overwhelmed by the temporary economic difficulties experienced in making the transition to a market economy. |
وقد فشلت الأحزاب الإسلامية الأصولية في الحصول على أي مكاسب. | Radical Islamic parties failed to make any gains. |
وشمل هذا 1.5 مليون دولار من مكاسب في أسعار الصرف. | This included 1.5 million in exchange rate gains. |
ولكن نظرا لبراءات اختراع البطارية ، التي تسيطر عليها في صناعة النفط ، مما يحد من قدرتها على الحفاظ على حصتها في السوق ، إلى جانب الضغوط السياسية من صناعة الطاقة ، يقتصر الوصول إليها والقدرة على تحمل تكاليف هذه التكنولوجيا. | However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of this technology is limited. |
في اختبار السوق | On testing the market |
الأفضل في السوق | Best in the business. |
لا مكاسب بلا آلام من أجل بريطانيا | No Pain, No Gain for Britain? |
وقد أدى التعاون إلى تحقيق مكاسب مذهلة. | Collaboration has led to some stunning gains. |
وينطوي هذا النهج على مكاسب واضحة للجانبين. | This approach offers distinct benefits to both sides. |
بيانات أبحاث السوق رائعة بشأن حجم السوق في الماضي، لكن إن كان باحثو السوق جيدين في التنبؤ بالمستقبل، | Market research data is wonderful on the size of markets in the past, but if market researchers were great at predicting the future, they'd actually be running hedge funds, so one of the things I don't accept from my students is, |
عمليات البحث ذات الصلة : حصتها في السوق - حصتها في السوق - في حصتها في السوق - تقلص حصتها في السوق - توسيع حصتها في السوق - أداء حصتها في السوق - تقديرات حصتها في السوق - متطلبات حصتها في السوق - حصتها في السوق آمنة - تعزيز حصتها في السوق - معلومات حصتها في السوق - خفض حصتها في السوق - حصتها في السوق مستقرة - توسيع حصتها في السوق