ترجمة "مع يتعلق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يتعلق - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع يتعلق - ترجمة :
الكلمات الدالة : With Deal Talk Other People Regarding Comes Being

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الأمر لا يتعلق بالتساهل مع الإرهاب.
This isn't about being soft on terrorism.
هـل تت فق مع (هينيسي) فيمـا يتعلق بالموضوع
Did you take the subject up with Hennessy?
له كل ما يتعلق بشجارك مع بيل .
It has everything to do with you having a fight with Bill.
تماهوا مع القاتل وصورته وعمله وكل ما يتعلق به.
To me, he began to merge with the murderer and his face and work and everything about him.
لكن يتوجب عليك الإختيار بحكمة، لأن الموضوع يتعلق بشدة مع كيفية ردود أفعال المستخدمين مع محادثتك.
There's a whole range of topics you can choose, but you should choose wisely, because your topic strongly correlates with how users will react to your talk.
وتجري مشاورات مع مختلف معاهد تدريب الشرطة فيما يتعلق بمنهاجها ومحتوياتها.
Consultations are underway with different police training institutes for its curriculum and contents.
وهنا تتوافق النظرية الديناميكية مع الصين والهند كلتيهما فيما يتعلق بهذا الأمر.
So the dynamic perspective fits both with China and in India in terms of the direction.
عندما يتعلق الامر بالقوة هو أننا نتكامل مع الاشارة غير اللفظية للاخرين.
So what we tend to do when it comes to power is that we complement the others' non verbals.
(أ) إعداد برامج وخطط وتقارير مناسبة فيما يتعلق بالعقد، بالتشاور مع السكان الأصليين
(a) Preparing relevant programmes, plans and reports in relation to the Decade, in consultation with indigenous people
إن المرأة في ميانمار تتمتع بحقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق بالميراث والطلاق.
The women of Myanmar enjoy equal rights with men with regard to inheritance and divorce.
ويدور حاليا حوار مستمر وشامل مع هذين الإقليمين فيما يتعلق بتنفيذ هذا الاقتراح.
Currently, there is an ongoing and thorough dialogue with both these territories concerning the implementation of this proposal.
وهي تعتبر أن التقرير يتماشى مع المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بالتقارير الدورية.
It considers the report to be in conformity with the Committee apos s guidelines regarding periodic reports.
إنه يتعامل مع عالم متجسد، تكون فيه اقامتنا فيما يتعلق بعالم عالم قاسي
It deals with an embodied world, in which we stand embodied in relation to a world which is concrete.
فهو يتعلق بالكترونات الغلاف الخارجي عندما يكون لديك ثمانية سيتناغمان جيدا مع بعضهما
It must be something about the atoms in the outermost shell, when you have eight, they resonate well with each other.
حضرت اجتماع مع المهندس المعماري، وأنا لا أفقه شيئ ا فيما يتعلق بالأرقام والزوايا.
I sat in an architect's meeting, and I am as dumb as a post when it comes to anything to do with numbers and angles.
ان الصينين لديهم مفهوم مختلف جدا فيما يتعلق بالعرق مقارنة مع باقي الدول
The Chinese have a very, very different conception of race to most other countries.
61 وفيما يتعلق بتطبيق القوانين ومواءمتها مع الاتفاقيات الدولية، تعتبر القوانين السارية، بصورة عامة، غير متوائمة مع أحكام تلك الاتفاقيات.
As for application and harmonization with international conventions, laws in effect are by and large not harmonized with these conventions.
أما فيما يتعلق بالحدود البرية، هناك عدة اتفاقات تعاون سارية مبرمة مع مملكة إسبانيا.
In what concerns the land border, several cooperation agreements concluded with the Kingdom of Spain are in force.
292 وخلال العام أيضا، كثف الاتفاق العالمي جهوده فيما يتعلق بالتفاعل مع الأسواق المالية.
Also during the year, the Global Compact stepped up its efforts with respect to engaging the financial markets.
فكما ذكر الرئيس، تواصل الحكومة تعاونها مع المحكمة فيما يتعلق بتوافر الشهود والأدلة الوثائقية.
As the President has reported, the Government continues to cooperate with the Tribunal in respect of seeing to the availability of witnesses as well as in regard to documentary evidence.
ولذلك، فإن المرأة لا تزال تواجه صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالمعاملة المتساوية مع الرجل.
Serious problems therefore remained in the area of equal treatment for women.
وأتفق مع ما قاله ممثل اليابان من فوره فيما يتعلق بأهمية الملكية الوطنية الأفغانية.
I agree with what the Ambassador of Japan just stated regarding the importance of Afghan national ownership.
ونتيجة لذلك، فإن القانون القائم في هذه الحالة يتعلق بشروط شديدة مع ممارسة ثابتة.
As a result, the existing law is here on strained terms with an established practice.
وأجرت اللجنة مناقشة تفصيلية مع ممثلي الأمين العام في ما يتعلق بجميع هذه المسائل.
The Committee held a detailed discussion with representatives of the Secretary General concerning all of these matters.
وست بذل المساعي للتعاون مع اللجان الوطنية والمكاتب الإقليمية والقطرية فيما يتعلق بعمليات التطوير والمواءمة.
Collaboration with National Committees and regional and country offices will also be sought for development and harmonization of processes.
69 وأردف قائلا إن هناك، مع ذلك، تحديات رئيسية فيما يتعلق بإعمال حقوق الإنسان.
However, there were key challenges concerning implementation of human rights.
وهذا النص يقابل المادة 18 فيما يتعلق بمسؤولية الدول، مع التغييرات المناسبة في الصياغة.
That provision corresponded to article 18 on responsibility of States, with the relevant drafting changes.
وتم إحراز تقدم، بالتعاون مع الحكومة الكرواتية، فيما يتعلق بضمانات الوصول إلى ميناء بلوتشه.
Progress was made, in cooperation with the Croatian Government, on guarantees for access to the port of Ploce.
١٦٨ ينبغي تكثيف التعاون مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى فيما يتعلق بتكملة أنشطة المشاريع.
168. Cooperation with other United Nations agencies should be intensified with regard to complementing project activities.
)ب( إقامة اتصاﻻت مع الحكومات فيما يتعلق بتوفير أفراد شرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة
(b) To maintain contact with Governments concerning the provision of police for service with the United Nations
ويﻻحظ وفد بلدي مع التقدير التغيرات اﻹيجابية التي أحدثها المجلس فيما يتعلق بعمله ووثائقه.
My delegation notes with appreciation the positive changes instituted by the Council with regard to its work and documentation.
والإشعار، عندما اتخذنا فقط متكاملة فيما يتعلق z، لقد انتهى الأمر مع متكاملة مزدوجة.
And notice, when we just took the integral with respect to z, we ended up with a double integral.
إذ ا، من أين تبدأ عندما يكون لديك برنامج يتعلق بالتواصل مع الشغف في الحياة
So, where do you start when you have a program that's about integrating life with passions?
وفيما يتعلق بالجمعية العامة، فإننا نؤيد التدابير المعتمدة لتعزيز دورها وسلطتها مع ضمان دورها التنسيقي مع الهيئات الرئيسية الأخرى في المنظمة.
As regards the General Assembly, we support the measures adopted to strengthen its role and authority, while ensuring its coordination with the other main bodies of the Organization.
183 ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير المقدم من لكسمبرغ الذي يتفق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة فيما يتعلق بتقديم التقارير.
Introduction The Committee welcomes the periodic report of Luxembourg, which is in conformity with the reporting guidelines of the Committee.
وفضﻻ عن ذلك، تقوم اﻷمانة بتبادل الرسائل مع الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالتقارير وتجرى اتصاﻻت مع أعضاء اللجنة خﻻل العام بأكمله.
In addition, the Secretariat corresponds with States parties regarding the reports and maintains contact with Committee members throughout the year.
وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، وق عت الصين 71 معاهدة أو بروتوكولا خاصة بالمساعدة القانونية المتبادلة مع 47 بلدا ، وأهمها ما يتعلق بالمساعدة في مسائل العدالة الجنائية.
As for international cooperation, China had signed 71 mutual legal assistance treaties or protocols with 47 countries, mainly relating to assistance in criminal justice matters.
وبقدر ما يتعلق الأمر بوفيات الرضع، فإن لدينا، بالمقارنة مع أوروبا الغربية، ضعف النتيجة السيئة.
As far as infant mortality is concerned, in comparison to Western Europe, we have double the worst result.
تقديم الدعم للمجتمعات المحلية والمدن فيما يتعلق بإدارة الأراضي الزراعية بالتنسيق مع أنشطة الإرشاد والتحقيقات.
Support to the local communities and cities in subject of agrarian land management in coordination with the extension and the inquiry.
ومطلوب من الحاكم، فيما يتعلق بالشؤون الأخرى، أن يتشاور مع المجلس التنفيذي، ويتصرف وفقا لمشورته.
On all other matters, the Governor is required to consult with and act on the advice of the Executive Council.
85 ولم توائم بعد جمهورية صربسكا تشريعها ككيان مع قانون الدولة فيما يتعلق باللاجئين والمشردين.
The Republika Srpska has still not harmonized its entity legislation with the State Law on Refugees and Displaced Persons.
8 وفيما يلي توصيات الفريق فيما يتعلق بالتعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى في إطار الاتفاقية
The following are the recommendations of the CGE relating to cooperation with other expert groups under the Convention
وتجري حاليا مناقشات مع عدة جامعات أفريقية أخرى فيما يتعلق بإمكانية مشاركتها في المعهد الإلكتروني.
Discussions are currently under way with several other African universities with regard to their possible participation in the Virtual Institute.
FCCC SBI 2005 5 التطورات الأخيرة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالعلاقات مع المجتمع المدني.
FCCC SBI 2005 5 Recent developments in the United Nations on relations with civil society.
وستعمل عن كثب مع أصحاب هذه الولايات فيما يتعلق بالتطورات المتصلة بهذا الطلب في المستقبل.
She will be working closely with these mandate holders on the future developments concerning this request.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتعلق الأمر مع - فيما يتعلق مع - فيما يتعلق مع - في فيما يتعلق مع - فيما يتعلق - ما يتعلق - يتعلق التقرير - يتعلق الحب - يتعلق السؤال - عندما يتعلق - وفيما يتعلق - يتعلق الكثير - وفيما يتعلق