ترجمة "مع نطاق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : نطاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كل شيء يبدأ مع نطاق النجوم، | Everything starts with the Starlight scope, |
35 تواصل عمل المعهد في أفريقيا مع توسيع نطاق تركيزه. | UNIDIR's work in Africa has continued with its expanded focus. |
وتتماشى هذه الخطة مع توسيع نطاق تفويض السلطات عموما للبعثات. | Bank account pooling will simplify account management and reduce the overall costs of banking associated with peacekeeping operations. |
أريد منك مشاركتها على أوسع نطاق ممكن، مع الأصدقاء والعائلة. | I'd like you to share them with as many people as possible, with friends and family. |
وسع فناني وموسيقي الشوارع نطاق جمهورهم عندما تواصلوا مع إعلام المواطن. | Street artists and musicians broaden their public when they come into contact with citizen media. |
وقد أيدت فنلندا مع دول أخرى عديدة إعطاء نطاق أعم لﻻتفاقية. | Finland, together with several other States, supported a broader scope for the Convention. |
ونحن نزمع على توسيع نطاق اتفاق التعاون مع السوق المشتركة للجنوب. | We intend to broaden the cooperation agreement with the States of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR). |
حتى داخل نطاق الاسرة،هذا الصغير يرغب فى التواصل مع ابويه | Kendi ailesinde bile, bu küçük çocuk ebeveynleri ile iletişim kurmak istiyor. |
على الدول تشجيع نطاق التعاون مع الوكالات الاستخباراتية والسلطات التنفيذية للحكومات الأجنبية. | Countries should encourage extensive coordination with the intelligence agencies and law enforcement authorities of foreign governments. |
وسوف يوسع نطاق هذا البرنامج ليشمل مقاطعات أخرى مع تحسن الحالة اﻷمنية. | This programme will be extended to other counties as the security situation improves. |
ولكن أنواع البلاستيك لديها كثافة تتداخل مع بعضها البعض على نطاق ضيق جدا | Plastics have overlapping densities over a very narrow range. |
ليكون بديلا للاسلحة النارية لكنه كان يستخدم بشكل روتيني للتعامل مع نطاق واسع | This was something explicitly introduced to be an alternative to firearms, but it's being routinely used to deal with a whole range of other sorts of problems. |
لقد انتشرت الرغبة في المزيد من المشاركة على نطاق واسع بين الشعوب مع تطور الاقتصاد وتكيف الناس مع التحديث. | The desire for greater participation is widespread as economies develop and people adjust to modernization. |
ويمكن أن يحدث تلاق محتمل للمصالح مع توسيع نطاق التجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب. | A possible convergence of interests lies with expanded South South trade and investment. |
وزيادة على ذلك فإن نطاق مفهوم النزاع المسلح لا يتلاءم مع ثنائية المتحارب والمحايد. | Moreover the ambit of the concept of an armed conflict does not march comfortably with the dichotomy of belligerent and neutral. |
وينتشر العنف الأسري على نطاق واسع مع عدم اعتراف السلطات أو عامة الجمهور بوجوده. | Domestic violence is also widespread and is not acknowledged as an issue by the authorities or among the public. |
وقد اتسع نطاق تعاوننا مع الكثير من الوكاﻻت الدولية لﻷمم المتحدة منذ ذلك الحين. | The scope of our cooperation with many United Nations international agencies has been expanding ever since. |
و سأترككم مع شريحة العرض الأخيرة هذه، وهي كيف نطبق ذلك على نطاق أوسع | And I'll leave you with one final slide, that is how do we scale this up? |
وهناك اﻵن قبول على نطاق واسع لمبدأ التوسيع المحدود لنطاق تلك الهيئة، على أن استراليا، مع تأييدها لذلك المبدأ، لن تؤيد توسيع نطاق حق اﻻعتراض. | There was now widespread acceptance of the principle of the limited expansion of that body but, while supporting that principle, Australia would not support an extension of the veto power. |
تعد مبادرات التخطيط والتصميم الحديثة أكثر تجاوب ا مع نموذج الزراعة الحضرية هذا حيث إنها تتناسب مع نطاق التصميم المستدام الحالي. | Modern planning and design initiatives are often more responsive to this model of urban agriculture because it fits within the current scope of sustainable design. |
٣٩ العﻻقات مع اﻷمم المتحدة أقر المحفل بأهمية توسيع نطاق تبادله للمعلومات ومشاوراته مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك. | 39. Relations with the United Nations The Forum acknowledged the importance of broadening its exchange of information and consultation with the United Nations Secretariat in New York. |
نطاق | NetBIOS scope |
وهذه المؤسسات تقوم على نطاق صغير بما ينبغي على مبادرة أوروبا الموسعة أن تقوم به على نطاق أوسع تعزيز التنمية الديمقراطية بدعم ومساندة المجتمع المدني، مع العمل مع الحكومات في ذات الوقت كلما أمكن. | They do on a small scale what the Wider European Initiative ought to do on a large scale promote democratic development by supporting civil society while working with governments when possible. |
كما يعمل الاستقطاب السياسي على تضييق نطاق الاستجابات التكتيكية والبنيوية الفع الة في التعامل مع السياسات. | And political polarization narrows the scope for effective tactical and structural policy responses. |
ونذ كر الدول الأعضاء بأنه، مع توسيع الأمم المتحدة نطاق أنشطتها في العراق، تزداد احتياجاتها الأمنية. | We remind Member States that as the United Nations expands its activities in Iraq, its security needs increase. |
ولوحظ ارتفاع معدلات ممارسة الجنس خارج نطاق الزواج، وبصفة رئيسية مع العاملين في تجارة الجنس. | High rates of extramarital sex were noted, mainly with commercial sex workers. |
وينبغي النظر في ذلك التعاون جنبا إلى جنب مع آفاق المناسقة وسبل توسيع نطاق التعاون. | Such cooperation should be considered together with the prospects for harmonization and avenues for broader collaboration. |
وأجريت مفاوضات مع منظمة الصحة العالمية لتوسيع نطاق المخزون في بيزا بحيث يغطي اﻻحتياجات الصحية. | Negotiations have been pursued with WHO for the expansion of the stockpile at Pisa so as to cover health requirements. |
وسيتم تقاسم الدروس المستخلصة والمنهجيات المستنبطة مع منظمات غير حكومية نسائية أخرى على نطاق واسع. | The lessons learned and methodologies developed will be shared widely with other women apos s non governmental organizations. |
وكانت المرأة هي التي حملت العبء اﻷول للتكيف مع تلك التغييرات في نطاق اﻷسرة المعيشية. | It was women who bore the first brunt of coping with these changes within the household. |
مع ذلك، نرى أنه حتى تتعزز الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية، ينبغي توسيع نطاق السجل. | However, it is our opinion that to enhance transparency in the field of convention weapons there is a need to expand the scope of the Register further. |
لنمضي قدما ، تخيل نسخة موازية على نطاق واسع لهذا مع الآلاف من قطع الأنسجة البشرية. | Going forward, imagine a massively parallel version of this with thousands of pieces of human tissue. |
فالحلول التي تعتمد على تقليص نطاق المعاهدة لا تتفق مع توقعات مواطني أوروبا ولا مع المتطلبات التي يفرضها هذا العالم المتغير. | Minimalist solutions respond to neither the expectations of the citizens nor the requirements of a rapidly changing world. |
٧٢ إضافة الى العناصر المذكورة أعﻻه، فإن نطاق تدابير التمويل التي تتمشى مع التزامات البلدان النامية اﻷطراف في اطار المادة ٤ ١ يتسع باتساع نطاق تلك اﻻلتزامات. | Beyond the elements listed above, the scope for funding measures that are consistent with the commitments of developing country Parties in Article 4.1 is as broad as the range of those commitments. |
نطاق الانطباق | Scope of application |
نطاق الانطباق | Sphere of application |
نطاق الانطباق | Article 1 |
نطاق التطبيق | Scope of application |
نطاق الآلة | Machine Domain |
نطاق التقرير | Scope of the report |
نطاق التطبيق. | Scope of application. |
محلي نطاق | Local scope keywords |
نطاق عريض | Broadband |
نطاق البحث | Search Scope |
نطاق عابر | Cross Domain |
عمليات البحث ذات الصلة : نطاق مع - في نطاق مع - في نطاق مع - مع نطاق محدود - اللعب مع نطاق - نطاق نطاق - على نطاق واسع مع - نطاق - نطاق - نطاق - نطاق