ترجمة "مع التركيز بشكل رئيسي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التركيز - ترجمة : التركيز - ترجمة : رئيسي - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : التركيز - ترجمة : التركيز - ترجمة : مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

.. . علاقاتنا مع الناس الآخرين تشمل بشكل رئيسي ... المناقشاتوالحكم
In our relations with other people, we mainly discuss and evaluate their character and behavior.
عن المال بشكل رئيسي
Money. In principal, anyway.
وسيواصل المكتب التحقيق في ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسي، وييسر وضع السياسات ويقدم المشورة والتدريب والدعوة، مع التركيز بشكل رئيسي على التدابير الوقائية ومساعدة الضحايا، فضلا عن متابعة الإجراءات الضرورية.
That office will continue to conduct investigations on sexual exploitation and abuse allegations and will provide policy development and advice, training and advocacy, focusing primarily on preventive measures and assistance to victims as well as follow up on necessary actions.
ويتصل التخفيض بشكل رئيسي بتكاليف النقل الجوي.
The reduction related mainly to air transportation costs.
يوجد القطران الرملي في كندا بشكل رئيسي
Tar Sands are found mainly in Canada.
إلى تشغيل مع رئيسي
sets kwlan to start with main window displayed
احتلت السكان العرب بشكل رئيسي في الزراعة الحبوب.
The Arab population were occupied mainly in cereal farming.
بنشتغل بشكل رئيسي على الحق في السكن الملائم
Habitat International Coalition we work mainly on the right for adequate housing
انا اتابع بشكل رئيسي الهاشتاغ اكثر من المستخدمين
I mainly follow hashtags more than users.
وكانت تقول بشكل رئيسي سوف نشهد هذا اليوم.
And that letter basically said, We'll observe this day.
هذا هو، الكون بشكل رئيسي مصنوع من الذر ات.
There it is, the universe is mainly made out of atoms.
وسيولي التأكيد بشكل رئيسي على تحسين التعاون مع جميع أصحاب المصلحة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
Major emphasis will be given to improved cooperation with all stakeholders at the national, regional and global levels.
وقد تلحق أسبانيا قريبا بهذه الدول، مع التركيز بشكل خاص على دعم قطاعها المصرفي.
Spain may soon follow suit, with a particular focus on support for its banking sector.
وكان القتال، في البداية، على أطراف المدينة بشكل رئيسي.
The fighting was, at first, mainly on the city outskirts.
يعيش هذه الطيور بشكل رئيسي من المفصليات و اليرقات.
These birds mainly live off arthropods and larvae.
إن الكون بشكل رئيسي مصنوع من الطاقة والمادة المظلمة .
The universe is mainly made out of dark energy.
وبطبيعة الحال، فإن إخفاقات المنظمة ناجمة بشكل رئيسي من إخفاقاتنا.
Of course, its failures are mainly the result of our failures.
عندما نقرب فعلا سنبدأ بمشاهدة جزيئات الماء هذه بشكل رئيسي
When we really zoom in, we'll start seeing mainly these water molecules.
وهذا الجزء مثير للاهتمام يهدف بشكل رئيسي أو يعمل بغرض
It's primarily designed or operated for the purpose of,
الأوروبية أصبح لها أهمي ة خاص ة. بشكل رئيسي لأمور مثل التوابل
Mainly for things like spices.
التركيز على الحقوق الأساسية للأسرة مع التركيز على المرأة.
Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women
التركيز على الحقوق الأساسية للأسرة مع التركيز على المرأة.
Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women
اختيار المجلد مع التركيز
Select Folder with Focus
انتق مقالة مع التركيز
Select Article with Focus
اختيار المجلد مع التركيز
Rebuild Local IMAP Cache
اختيار الرسالة مع التركيز
Unread messages
اختيار المجلد مع التركيز
Default
اختيار الرسالة مع التركيز
CC
تخضع الرعاية الصحية لرعاية مجالس المقاطعات الـ 21 في السويد، وتمول بشكل رئيسي من الضرائب، مع رسوم رمزية للمرضى.
The health care is governed by the 21 landsting of Sweden and is mainly funded by taxes, with nominal fees for patients.
التركيز بشكل كبير كان حول القيادة والعمل الجماعي مع عنصر التدريب في مجال أدوات وسائل الاعلام الاجتماعية.
The focus was largely leadership and teamwork with a component of training in social media tools.
كريس أندرسون وتلك أفلام لا تشاهد في قاعات السينما بشكل رئيسي
CA And these aren t films that are primarily seen in cinemas?
الدصيور بشكل رئيسي من الروامس، إذ يقضي معظم النهار في جحره.
It is primarily nocturnal and spends most of the day in its den.
ومنح المعهد ٢٨ زمالة كاملة، قامت بتمويلها بشكل رئيسي اسبانيا وفرنسا.
ILPES awarded 28 full fellowships funded mainly by Spain and France.
كريس أندرسون وتلك أفلام لا تشاهد في قاعات السينما بشكل رئيسي
CA And these aren't films that are primarily seen in cinemas?
(أ) التركيز على إدماج شتى عناصر الرعاية في إطار نهج للرعاية الصحية الأولية مع التركيز بشكل خاص على تخفيض عوامل المخاطرة وإدارة الفئات المعرضة لمخاطر كبيرة
(a) Focusing on integration of the various elements of care within a primary health care approach, with special emphasis on reduction of risk factors and management of high risk groups
وركزنا بشكل رئيسي على منطقتي نورث دونيجال و ويست كيري كمنطقتين كنت متواجد فيهما بشكل فعال
So we concentrated mainly in North Donegal and West Kerry as the two areas where I was mainly active.
120 انتهجت الحكومة الكندية سياسة شمولية في معالجة الفقر، مع التركيز بشكل خاص على الفقر الذي يمس الأطفال.
The Government of Canada has taken a comprehensive policy approach to addressing poverty, with a particular emphasis on child poverty.
و لقد أردنا التحقق من أن النظام أندرويد يعمل بشكل ممتاز من أجل الجميع مع إدراكنا بشكل رئيسي سرعة نمو استخدام أندرويد حول العالم، كما أريتكم سابقا.
Now, we also wanted to make sure that Android works well for everyone, particularly given how quickly Android is growing around the world, like I showed you earlier.
يستخدم بشكل رئيسي gusle أن يقرأ القصائد الملحمية في نبرة درامية عادة.
The gusle is used mainly to recite epic poems in a usually dramatic tone.
ويركز كلا البرنامجين على المسائل الأفريقية ويستخدمان بشكل رئيسي خبراء من أفريقيا.
Both programmes focus on African issues and use primarily African resource persons.
وقد ن فذت هذه الأنشطة بشكل رئيسي في إطار البرامج المتكاملة الجارية لليونيدو
These activities have been implemented mainly within the framework of UNIDO's ongoing integrated programmes
مع ذلك استقبلت المدينة العديد من المهاجرين من أجزاء أخرى من البلاد (خصوصا سوليستاس وساو باولو) والمهاجرين بشكل رئيسي يابانيي الأصل.
With this, it received migrants from other parts of the country (especially Sulistas and São Paulo) and immigrants (mainly Japanese).
هم يتوقعون، مع ذلك، أن التركيز على التعليم وتلقين الأطفال هو جزء من استراتيجية طويلة الأجل للارتباط بشكل وثيق مع السكان الذين يحكمونهم.
They expect, however, that the IS focus on education and indoctrination of children is part of a long term strategy to more closely link the group with the populations it governs.
للجزائر وجود دبلوماسي كبير في جميع أنحاء العالم، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا، والشرق الأوسط، والمستعمر السابق فرنسا.
Algeria has a significant presence worldwide, with particular focus on Africa, the Middle East, and its former colonizer France.
ويشكل مبدأ الثلاثة إطارا للتصدي لهذه المسألة، مع التركيز بشكل هام على شعور البلدان بالسيطرة على إدارة هذه المسألة.
The three ones principle provides a framework for addressing this, with an important emphasis on national ownership.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بشكل رئيسي - مع التركيز بشكل خاص - عملت بشكل رئيسي - يستهدف بشكل رئيسي - نعمل بشكل رئيسي - الاستفادة بشكل رئيسي - يحدث بشكل رئيسي - إيجابية بشكل رئيسي - متطابقة بشكل رئيسي - بشكل رئيسي باستخدام - وزعت بشكل رئيسي - تحدث بشكل رئيسي - تساهم بشكل رئيسي - تتأثر بشكل رئيسي