ترجمة "بشكل رئيسي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عن المال بشكل رئيسي | Money. In principal, anyway. |
ويتصل التخفيض بشكل رئيسي بتكاليف النقل الجوي. | The reduction related mainly to air transportation costs. |
يوجد القطران الرملي في كندا بشكل رئيسي | Tar Sands are found mainly in Canada. |
احتلت السكان العرب بشكل رئيسي في الزراعة الحبوب. | The Arab population were occupied mainly in cereal farming. |
بنشتغل بشكل رئيسي على الحق في السكن الملائم | Habitat International Coalition we work mainly on the right for adequate housing |
انا اتابع بشكل رئيسي الهاشتاغ اكثر من المستخدمين | I mainly follow hashtags more than users. |
وكانت تقول بشكل رئيسي سوف نشهد هذا اليوم. | And that letter basically said, We'll observe this day. |
هذا هو، الكون بشكل رئيسي مصنوع من الذر ات. | There it is, the universe is mainly made out of atoms. |
.. . علاقاتنا مع الناس الآخرين تشمل بشكل رئيسي ... المناقشاتوالحكم | In our relations with other people, we mainly discuss and evaluate their character and behavior. |
وكان القتال، في البداية، على أطراف المدينة بشكل رئيسي. | The fighting was, at first, mainly on the city outskirts. |
يعيش هذه الطيور بشكل رئيسي من المفصليات و اليرقات. | These birds mainly live off arthropods and larvae. |
إن الكون بشكل رئيسي مصنوع من الطاقة والمادة المظلمة . | The universe is mainly made out of dark energy. |
وبطبيعة الحال، فإن إخفاقات المنظمة ناجمة بشكل رئيسي من إخفاقاتنا. | Of course, its failures are mainly the result of our failures. |
عندما نقرب فعلا سنبدأ بمشاهدة جزيئات الماء هذه بشكل رئيسي | When we really zoom in, we'll start seeing mainly these water molecules. |
وهذا الجزء مثير للاهتمام يهدف بشكل رئيسي أو يعمل بغرض | It's primarily designed or operated for the purpose of, |
الأوروبية أصبح لها أهمي ة خاص ة. بشكل رئيسي لأمور مثل التوابل | Mainly for things like spices. |
كريس أندرسون وتلك أفلام لا تشاهد في قاعات السينما بشكل رئيسي | CA And these aren t films that are primarily seen in cinemas? |
الدصيور بشكل رئيسي من الروامس، إذ يقضي معظم النهار في جحره. | It is primarily nocturnal and spends most of the day in its den. |
ومنح المعهد ٢٨ زمالة كاملة، قامت بتمويلها بشكل رئيسي اسبانيا وفرنسا. | ILPES awarded 28 full fellowships funded mainly by Spain and France. |
كريس أندرسون وتلك أفلام لا تشاهد في قاعات السينما بشكل رئيسي | CA And these aren't films that are primarily seen in cinemas? |
وركزنا بشكل رئيسي على منطقتي نورث دونيجال و ويست كيري كمنطقتين كنت متواجد فيهما بشكل فعال | So we concentrated mainly in North Donegal and West Kerry as the two areas where I was mainly active. |
يستخدم بشكل رئيسي gusle أن يقرأ القصائد الملحمية في نبرة درامية عادة. | The gusle is used mainly to recite epic poems in a usually dramatic tone. |
ويركز كلا البرنامجين على المسائل الأفريقية ويستخدمان بشكل رئيسي خبراء من أفريقيا. | Both programmes focus on African issues and use primarily African resource persons. |
وقد ن فذت هذه الأنشطة بشكل رئيسي في إطار البرامج المتكاملة الجارية لليونيدو | These activities have been implemented mainly within the framework of UNIDO's ongoing integrated programmes |
ومن دواعي قلقنا بشكل رئيسي أنها لا تحقق ما نصبو إليه بصورة كافية. | Our main concern is that they do not go far enough. |
32 تلاحظ أن تقييمات التهديدات والمخاطر ستجريها المكاتب الميدانية بشكل رئيسي وتستعرضها المكاتب الإقليمية | 32. Notes that threat and risk assessments will be conducted primarily by the field offices and reviewed by the regional desks |
تكثر الأنواع لهذا الجنس في أفريقيا بشكل رئيسي ، ويوجد بعضها في الهند، سريلانكا، والصين. | The species are primarily African, with some species occurring in India, Sri Lanka, and China. |
43 وظلت الجهود الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني تجري على مستوى البرنامج بشكل رئيسي. | Efforts to implement gender mainstreaming have been undertaken mainly at the programme level. |
وت عزى الزيادة التي طرأت منذ التقرير السابق بشكل رئيسي إلى الزيادة في مصادرة الأسلحة. | The increase since the previous report is due primarily to an increase in weapon seizures. |
٥٤ نتيجة للنزاع في الجنوب، انفصل آﻻف اﻷطفال السودانيين، الذكور بشكل رئيسي، عن أسرهم. | 54. As a result of the conflict in the south, thousands of Sudanese children, mainly boys, have been separated from their families. |
والتقرير يستند بشكل رئيسي الى البيانات التي قدمتها الدول اﻷعضاء حتى نهاية عام ١٩٨٩. | The report is based mainly on data provided by Member States until the end of 1989. |
يحدث ذات الرئة بشكل رئيسي بسبب عدوى تحدثها البكتريا أو الفيروسات وبدرجة أقل الفطريات والطفيليات. | Cause Pneumonia is due to infections caused primarily by bacteria or viruses and less commonly by fungi and parasites. |
وتلقى المرضى في هذه المؤسسات معاملة سيئة لأنهم كانوا بشكل رئيسي يمثلون عائق ا أمام المجتمع. | The patients of these institutions were mistreated mainly because they were a hindrance to society. |
في بداية القرن ال18، وكان يستخدم اسم Schörl بشكل رئيسي في المنطقة الناطقة باللغة الألمانية. | Beginning in the 18th century, the name Schörl was mainly used in the German speaking area. |
العمر النصفي لإطراح التروكسيبيد هو 7.5 ساعة, ويطرح بشكل رئيسي في البول (96 بشكله المستقلب). | The elimination half life of troxipide is 7.5 hours, and is mainly excreted in urine (96 as metabolites). |
٣١ تعرقل نظر اللجنة اﻻستشارية في تقرير اﻷمين العام بشكل رئيسي بسبب نقص المعلومات فيه. | 13. The Advisory Committee apos s consideration of the Secretary General apos s report was hampered in large part because of the lack of information therein. |
وقد تضمنت هذه اﻻستقصاءات بشكل رئيسي اجراء تحليﻻت بواسطة البرامج الحاسوبية الموجودة واختبار اﻻنفاق الهوائية. | These investigations mainly comprised analyses by existing computer programmes and wind tunnel testing. |
ومناقشة مشروع القرار المتعلق باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية دارت بشكل رئيسي على المؤتمر الخاص المعقود مؤخرا. | The debate on the draft resolution on the biological weapons Convention was mainly focused on the recent Special Conference. |
رئيسي | main |
رئيسي | Main |
رئيسي | My Boss |
قبل الثورة الهادئة، كانت الموارد الطبيعية في الإقليم قد تطورت بشكل رئيسي على يد المستثمرين الأجانب. | Prior to the Quiet Revolution, the province's natural resources were mainly developed by foreign investors. |
وقد ناقشنا الإرهاب أيضا وبصورة مؤكدة، ناقشنا بشكل رئيسي الإرهاب الذي يندرج تحت عنوان إرهاب الدولة. | We have also discussed terrorism to be sure, mainly that subsumed under the rubric of State terrorism. |
38 نجم انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي من المبالغة في تقدير تكلفة السفر لانتشار ضباط الشرطة المدنية. | Organization chart |
وسيولي التأكيد بشكل رئيسي على تحسين التعاون مع جميع أصحاب المصلحة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية. | Major emphasis will be given to improved cooperation with all stakeholders at the national, regional and global levels. |
عمليات البحث ذات الصلة : عملت بشكل رئيسي - يستهدف بشكل رئيسي - نعمل بشكل رئيسي - الاستفادة بشكل رئيسي - يحدث بشكل رئيسي - إيجابية بشكل رئيسي - متطابقة بشكل رئيسي - بشكل رئيسي باستخدام - وزعت بشكل رئيسي - تحدث بشكل رئيسي - تساهم بشكل رئيسي - تتأثر بشكل رئيسي - تشارك بشكل رئيسي - مدفوعا بشكل رئيسي