ترجمة "مصداقية ونزاهة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مصداقية - ترجمة : مصداقية - ترجمة : مصداقية - ترجمة : مصداقية ونزاهة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Credibility Credible Credence Integrity Reliable

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

3 تحسين استقلالية ونزاهة السلطة القضائية __________
Enhanced independence and integrity of the judiciary ___________
مصداقية
Your lack of responsibility?
4 تحسين استقلالية ونزاهة مؤسسات مراجعة الحسابات __________
Enhanced independence and integrity of the audit institutions ___________
القضاء (استقلال ونزاهة) (القرار 2005 33) 156
Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief (resolution 2005 40) 156
استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
Dates of the sixty second session of the Commission on Human Rights
9 استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers
استقلال ونزاهة السلطات القضائية والمحلفين والخبراء الاستشاريين واستقلال المحامين
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers
اختبار مصداقية مجلس الأمن
The Security Council s Credibility Test
2005 33 استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين 24
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers
9 استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين 11 30
Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and the independence of lawyers 11 4
2 التعاون بشفافية كاملة ونزاهة تامة وحسن نية لتفادي الإرهاب ومكافحته.
Likewise, the CCC monitors critical situations and events all over the world to enable the Organization to mobilize immediate support to a requesting member country.
لكن هذه الإدارة ستكون أكثر مصداقية، وستلقى قدرا أكبر من النجاح، إذا ما نظرت بعين أكثر تفحصا للبيت، وإذا ما راجعت ممارساتها بصورة أكثر أمانة ونزاهة، وإذا ما انخرطت في حوار أكثر تحررا واتساعا بشأن المعنى الحقيقي للديمقراطية.
But the administration would be far more credible, and have far more success, if it took a closer look at home, if it examined its own practices more honestly, and if it engaged in a broader discussion of what democracy really means.
تراجع مصداقية الفيفا وإمكانية مساءلتها
Fifa s declining accountability and credibility
إذا ما هي مصداقية زاغات
So what credentials does Zagat's have?
آمل أن هذه معلومات ذات مصداقية.
I hope this is accurate information.
إن مصداقية النظام الدولي تحت الإختبار.
Bloodshed in Yarmouk appalling.
وقصب السباق هو مصداقية الأمم المتحدة.
The credibility of the United Nations is at stake.
وكانت مصداقية المنظمة بأسرها معر ضة للخطر.
The credibility of the entire Organization was at stake.
إن مصداقية المنظمة في كفة الميزان.
At issue is the Organization apos s credibility.
مصداقية هذا الظهور يعتمد على معجزة
The credibility of their story depends upon a miracle.
وإن اﻻنتقال التام والكامل ضروري لحماية سلطة مكتب المدعي العام ونزاهة العملية بأكملها.
A full and complete transition is necessary in order to protect the authority of the chief Prosecutor apos s office and the integrity of the entire process.
وأضاف قائلا إن سلامة آراء وتوصيات خبرائها تتوقف على مدى حياد واستقلال ونزاهة أعضائها.
The integrity of its expert opinions and recommendations depended on the neutrality, independence and impartiality of its members.
لقد دمر مصداقية الاستعمار بمعارضة مبدأ القوة.
He destroyed the credibility of colonialism by opposing principle to force.
فالإخفاق في العمل سيقو ض مصداقية الأمم المتحدة.
Failure to act will undermine the credibility of the United Nations.
إن مصداقية نظام الضمانات بذاتها تتعــــرض للخطــــر.
The very credibility of the safeguards system is at stake.
إن الحاجــة إلى زيــادة مصداقية الضمانات واضحة.
The need to strengthen the credibility of safeguards is palpable.
وهــذا أمر ضروري لضمان مصداقية عملية اﻻنتخابات.
This is necessary to ensure the credibility of the election process.
اﻷرجنتين اليوم ذات مصداقية وتتمتع باحترام دولي.
Argentina today is credible and respected internationally.
كيف إذا ، في ظل هذه الظروف، تظل تركيا محتفظة بثقتها في عدالة ونزاهة الاتحاد الأوروبي.
So how can Turkey under these conditions maintain confidence in the EU s fairness?
(هـ) بناء قدرة اللجنة الوطنية للانتخابات على إجراء انتخابات وطنية عام 2007 بحرية ونزاهة ومصداقية
(e) Building the capacity of the National Electoral Commission to conduct a free, fair and credible national electoral process in 2007
ويجب على هذه المؤسسات إرساء قواعد الأصول في المحاكمات واستقلالية القضاء ونزاهة الشرطة ونظام السجن.
Such institutions had to enshrine due process, the independence of the judiciary and an effective and impartial police and prison system.
وهذا ﻻ يؤثر فقط على مصداقية اﻷمم المتحدة وبالتالي على شرعيتها، ولكن مصداقية هياكل الدولة على المستوى الوطني تتعرض أيضا للخطر.
This does not affect solely the credibility and therefore the legitimacy of the United Nations. The credibility of State structures at the national level is equally at stake.
لقد أصبحت مصداقية البنك المركزي الأوروبي على المحك.
The ECB s credibility is on the line.
ومن ناحية أخرى، تقوضت مصداقية سلاح دراجي الفتاك.
Meanwhile, the credibility of Draghi s atomic weapon is being undermined.
فهو يقوض مصداقية الأمم المتحدة والمكانة الأخلاقية للمنظمة.
It undermines the credibility of the United Nations and erodes the moral stature of the Organization.
وفي رأينا أن مصداقية منظمتنا في كفة الميزان.
In our opinion, the credibility of our Organization is at stake.
وأدى توسيع نطاق الفريق الى زيادة مصداقية توصياته.
This expansion added further credibility to the group apos s recommendations.
إن مصداقية اﻷمم المتحدة أصبحت اﻵن معرضة للخطر.
The credibility of the United Nations is at stake.
اثنان، طريقة أكثر مصداقية هو بالفعل اصلاح النموذج.
The second, more honest way is to actually fix the model.
والواقع أن الكشف عن الخداع يجعل من المستحيل التصديق بأن الحكومات تطبق القواعد بكفاءة ونزاهة حقا.
The revelation of deception makes it impossible to believe that governments are really enforcing rules adequately and fairly.
يتمتع جميع المواطنين بالحق في كفالة الشرف ونزاهة الاسم والسمعة وحماية صورتهم العامة وتأمين حياتهم الخاصة.
All citizens have right to honor, good name, reputation, defense of their public image and to reserve of their private lives.
المنظمات المتعددة الآفاق يجب أن تستمر في تقديم الدعم لضمان حرية ونزاهة العمليات الانتخابية حول العالم.
Coordinate policies in areas of common interest within the 100 member country Community. Multilateral organizations should continue to provide assistance to free and fair elections across the globe.
(و) شن حملة إبادة استهدافية وذات مصداقية ومتحق ق منها
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
ويجب أن تصبح تعبيرا مرئيا ذا مصداقية لعولمة السياسة.
It must become the visible and credible expression of the globalization of politics.
وهي تدمر مصداقية المنظمة، وتعوق إنجاز مهامها في الميدان.
They damage the credibility of the Organization and hinder the accomplishment of its missions on the ground.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مصداقية المصدر - الاختيار مصداقية - فقدان مصداقية - مصداقية أقرض - مصداقية الرسالة - مصداقية تفتقر - مصداقية المشاريع - اكتساب مصداقية - زيادة مصداقية - استعادة مصداقية - تقييم مصداقية