ترجمة "مشترك بالتساوي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بالتساوي | Equally? |
تقاسم السلطة بالتساوي | Share power equally |
حصة ونصيب بالتساوي | Share and share alike. |
رأس المال سيقسم بالتساوي | Er... Thee capitalization will be shared equally. |
يجب أن نقتسمها بالتساوي. | We have to divide it equally. |
لذا نعتقد اننا شركاء بالتساوي | So we'll all be equal shareholders. |
او خمسة, او ستة بالتساوي | And they are all equally likely. |
حسنا نحن جميعا متطورون بالتساوي | Well, we're all equally sophisticated. |
وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف العيش، | Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, |
وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف الحياة، | Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, |
وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف الحياة، | Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, |
ولكن هذا النمو الفائض لم يتوزع بالتساوي. | But this excess growth has not been evenly spread. |
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد. | Both groups are equally subject to severe environment degradation. |
لأن 5x8 40، والناتج بلا باقي بالتساوي | 5 times 8 is 40, and you're left with no remainder, so it goes evenly. |
و نقوم بتقسيم أموالك بالتساوي فيما بينها | and we share your money equally amongst them. |
وجد كل الارقام الجذريه تقسم فيها بالتساوي | Take any number say 30 and find all the prime numbers it can be divided into equally. |
هل يتم إتاحة المدربين لكل الفرق بالتساوي | Are athletic trainers available to all teams equally? |
المستقبل بالفعل هنا إنه فقط غير موزع بالتساوي. | The future is already here it's just not very evenly distributed. |
فالحكومة مكلفة بتوزيع اﻷراضي بالتساوي على الرجال والنساء. | The Government had a mandate to distribute land equally between men and women. |
١٢ ثالثا، إن التوتر اﻻجتماعي ليس موزعا بالتساوي. | 12. Thirdly, social stress is not evenly distributed. |
18 شلن في الأسبوع وسنتقاسم بالتساوي مصاريف المنزل | Eighteen shillings a week... and you and me will go equal whacks in the cost of the housekeeping. |
لدينا ماض مشترك، ولدينا مستقبل مشترك، | We have a common past, and we have a common future. |
لدينا ماض مشترك ونتقاسم مستقبل مشترك. | We have a common past and we share a common future. |
مشترك | Save |
مشترك | Shared |
مشترك | Share |
مشترك | Shared |
الأولى أن تحمل عبء الانحدار الاقتصادي لم يكن بالتساوي. | First, the burden of economic dislocation was borne unequally. |
ولكن زيادة حجم الفطيرة لا يضمن تقاسمها بالتساوي والعدل. | But increasing a pie s size does not guarantee that it will be shared fairly. |
ولكن منذ العام 1996 انقسمت الفجوة بين الجنسين بالتساوي. | But, since 1996, the political gender gap has been halved. |
كما تم تقسيم المئات من الإيلاريين بالتساوي بين الجنسين. | The hundreds of Ilari were divided evenly among the sexes. |
وللأسف، ما من مجتمع واحد يعامل المرأة والرجل بالتساوي. | Unfortunately, not one single society treats women and men equally. |
وبعد ذلك، تقسـم الأرباح بالتساوي بين مقدم الطلب والمؤسســة. | Thereafter, profits will be split on a 50 50 basis between the applicant and the Enterprise. |
ولكن التقدم لم يكن موزعا بالتساوي في مختلف أنحاء أفريقيا. | But progress has not been evenly distributed across Africa. |
وترسم الدراسة بالتساوي صورة تاريخية معقدة كما قي رواية شلينك. | The study paints a historical picture as complex as Schlink's novel. |
وتطبق إجراءات التقييم بالتساوي على الشركاء العاملين في حالات الطوارئ. | The assessment procedures will apply equally to partners operating in emergency situations. |
وينبغي إشراك جميع أصحاب المصالح بالتساوي في تحديد هذه الغايات. | All stakeholders should be involved equally in their development. |
ويتقاسم الطرفان بالتساوي نسبة الأرباح المتبقية وهي 70 في المائة. | The remaining 70 per cent of the profits was to be divided equally between the two parties. |
٤ إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي، اعتبر المقترح أو اﻻقتراح مرفوضا. | 4. If a vote is equally divided, the proposal or motion shall be regarded as rejected. |
لا يمكن تجزئة هذا النظام أو توزيعه بالتساوي بين الجميع.. | There is no way of segmenting or making this system just or equitable. |
إذا وزعت الثروة على الناس بالتساوي فلن يلعب أحد اللعبة | If wealth is distributed to everyone equally, then no one will ever work hard again. |
عرض مشترك | Combined View |
مشترك مجل د | Shared Folder |
مشترك الجزء | Combined Fragment |
أنتاج مشترك | Production involvement? |
عمليات البحث ذات الصلة : بالتساوي - بالتساوي - موزعة بالتساوي - متوازنة بالتساوي - تقسيم بالتساوي - وزعت بالتساوي - شكل بالتساوي - نأى بالتساوي - تعتبر بالتساوي - القسمة بالتساوي - تدفع بالتساوي