ترجمة "مساهمة عينية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة : مساهمة عينية - ترجمة : مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة : مساهمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومكان المكتب مقدم بوصفه مساهمة عينية.
Office premises are being made available as a contribution in kind.
... فتاة تملئ عينية ...
... somegirlwhofilledhiseyes...
وقد تعهدت ألمانيا بتقديم مساهمة عينية قيمتها 640 مليون يورو (760 مليون دولار) لإعادة إعمار أفغانستان خلال الفترة من 2002 حتى 2008.
For the period from 2002 and until 2008, Germany has pledged 640 million 760 million in kind for the reconstruction of Afghanistan.
نظرة السلام فى عينية ...
... thislookof peace.
41 السيد فورنوكالدو (المدير الإداري، شعبة الشؤون الإدارية) قال إنه يتعين على اليونديب أن يقدم مساهمة عينية، ولكنه غير ملزم بأن يدفع نقدا.
Mr. FORNOCALDO (Managing Director, Division of Administration) said that UNDP had to make a contribution in kind but was not obliged to pay in cash, and it had increased its budget provision in order to provide UNIDO with logistical support free of charge.
رأى بأم عينية ... كيف أذل
..saw with their own eyes how he tamed..
عينية قد رأت النجوم خلال الضباب
His eyes saw through the fog to the stars.
٢٠ وتشمل رعاية الطفل مدفوعات نقدية وخدمات عينية.
20. Child care encompasses cash and in kind transfers.
المجمــوع لمستشفى غــزة العــام، تبرعات عينية )الجدول ١٤(
Total, Gaza General Hospital, in kind contributions (schedule 14)
ووردت أيضا مساهمات عينية من بلدان مانحة ونامية أعضاء.
Contributions in kind were also received from donor and developing member countries.
ويجوز أن تكون المكافأة نقدية أو عينية، أو الاثنين معا .
Remuneration may be established in cash as well as in kind, or both taken together.
وأكد التقرير أيضا على أهمية توفير أشكال عينية وفكرية للمساعدة.
The report also stressed the importance of providing in kind and intellectual forms of assistance.
وقدمت باﻹضافة إلى ذلك مساهمات عينية في شكل أغذية وأدوية.
In addition, contributions in kind in the form of food and medicines were also provided.
30 وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الأرجنتين والبرتغال وتركيا والسودان مساهمات عينية.
Austria, Canada, Denmark, France, Germany, Italy, Netherlands, Norway, Spain, Turkey, United Kingdom, United States of America, Germany.
وتعهدت الدول الكبيرة والصغيرة بمبالغ كبيرة من المعونة وبمساعدات عينية قيمة.
Countries big and small have pledged generous sums of aid and also valuable help in kind.
٥٦ لم تقدم أي تبرعات عينية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
21. Voluntary contributions in kind . Voluntary contributions in kind have not been provided to UNMIH.
مساهمة المزارعين
Contribution by farmers
مساهمة المؤسسات
Working through institutions
لذا، قرر المسؤولون الرسميون في الوﻻيات المتحدة حينئذ أن يدفعوا تعويضات عينية.
So the United States officials at that time decided to put just compensation on an in kind basis.
وأنه فقط، عندما تحدثت مع هذا الرجل، كنت تبحث في عينية والتفكير،
And when I spoke to this man, I was looking in his eyes and thinking,
يعطي هذا المخطط إمكانية الحصول على مزايا عينية مقد مة بموجب مخطط المرض والأمومة.
This scheme gives access to the benefits in kind provided by the sickness and maternity scheme.
كما أرسلت مساعدات عينية بواسطة طائـرة خاصة قامـــت برحلتيــن لتسليم مواد اﻹغاثة هناك.
In addition, we sent assistance in kind to people who needed it in Bangladesh.
وعلى هذا فقد يتوقف اﻻشتراك على توافر موارد خارجة عن الميزانية أو مساهمات عينية.
Participation may thus depend on the availability of extrabudgetary resources or contributions in kind.
٥٦ لم تقدم أي تبرعات عينية الى فريق اﻷمم المتحدة لﻻتصال العسكري في كمبوديا.
Voluntary contributions in kind have not been provided to the United Nations Military Liaison Team in Cambodia.
وتمكنت تلك المنظمة من الحصول على منح ومساهمات عينية لهذه العملية من المصادر الخاصة.
Physicians for Human Rights have been able to obtain grants and in kind contributions for this operation from private sources.
مساهمة الأوساط العلمية والتكنولوجية
Contribution by the scientific and technological community
() استنادا إلى مساهمة م.
Based on the contribution of Mr. M. Matheson.
أعتقد أنها مساهمة ضخمة
I think it's a huge contribution.
وردت تبرعات عينية تقـدر بنحو 952 72 يورو من دول أعضاء دعما منها لمشاريع اليونيدو.
Contributions in kind estimated at 72,952 were received from Member States in support of UNIDO projects.
4 يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم مساهمات عينية وطوعية بهدف دعم الأنشطة الرئيسية لبرنامج الشراكة
Encourages Parties actively to actively participate in and contribute to the implementation of the Partnership pProgramme, including by developing initiatives of their own
مشاركة الحكومة مساهمة الحكومة والشراكات
Government involvement involvement of Government and partnerships
وقد ط لب مساهمة خبراء آخرين.
Other experts were urged to contribute.
مساهمة المرأة في التعليم العالي
Participation of women in higher education
تعزيز مساهمة ومشاركة المجموعات الرئيسية.
communicate IAF's activities and outcomes to a wider range of constituencies within Major Groups enhance the contribution and participation of Major Groups.
محكمة الإستئناف ت ثبت مساهمة المذنبين
The Court of Appeal considers the defendants' contribution proven.
يمكنا ان نبدأ شركة مساهمة
We could start a twopeople stock company.
6 يدعو جميع الأطراف والمنظمات القادرة إلى تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنظيم هذه الحلقات التدريبية.
Calls upon all Parties and organizations in a position to do so to make financial or in kind contributions for the organization of such training seminars.
وسيتم توجيه الدعوة إلى تقديم مساهمات عينية ومالية لتدعيم الإلتزام الرئيسي الذي تمثله عملية التقييم الحالية.
Outreach and strategic engagement activities will culminate in a GEO Forum a major intergovernmental and multi stakeholder event organized to consider the GEO 4 assessment findings and broaden its audience.
وكان القسم اﻷكبر من هذه التبرعات نقدا، وتمت تغطية احتياجات اﻷونروا من المواد الغذائية بتبرعات عينية.
The great majority of those contributions were received in cash UNRWA apos s food requirements were covered by donations in kind.
41 إضافة إلى التبر عات، قد مت عدة بلدان مساهمات عينية دعما لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
In addition to voluntary funds, several States have made in kind contributions in support of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme.
(ج) تمثل تبرعات عينية مقدمة من أستراليا قيمتها 000 60 دولار، أدرجت في الميزانية لإيجار أماكن العمل.
The Department was conducting a review of the Field Service category at all missions to determine the type and number of core functions to be filled.
(ج) تمثل تبرعات عينية مقدمة من ألمانيا تبلغ 000 120 دولار أدرجت في الميزانية لإيجار أماكن العمل
A further investigation was performed by the Department of Peacekeeping Operations in conjunction with the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 January 2004 to 18 October 2005.
وبعد مرور أشهر لم يتم التبرع إﻻ بمبلغ ٥٩ مليون دوﻻر في شكل اسهامات نقدية أو عينية.
Months elapsed and only 59 million was donated in contributions in cash or in kind.
٣ وباﻹضافة الى هذا قدمت حكومات مختلفة عددا كبيرا من التبرعات التي أخذت شكل تبرعات عينية وخدمات.
3. In addition, there have been a large number of contributions in kind and in services provided by various Governments.
وأحاط المجلس علما بأن المكتب لم يتلق في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ أية تبرعات معلنة أو تبرعات عينية.
The Board noted that in 1992 1993 no pledge or contributions in kind have been received by UNOCHA.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التزامات عينية - منح عينية - عينية ل - ميزة عينية - أرباح عينية - مكافأة عينية - مساعدات عينية - مكافأة عينية - هدية عينية - هدية عينية - أرباح عينية - عينية أو نقدية - رأرأة عينية حركية