ترجمة "التزامات عينية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التزامات عينية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

... فتاة تملئ عينية ...
... somegirlwhofilledhiseyes...
نظرة السلام فى عينية ...
... thislookof peace.
رأى بأم عينية ... كيف أذل
..saw with their own eyes how he tamed..
ومكان المكتب مقدم بوصفه مساهمة عينية.
Office premises are being made available as a contribution in kind.
عينية قد رأت النجوم خلال الضباب
His eyes saw through the fog to the stars.
٢٠ وتشمل رعاية الطفل مدفوعات نقدية وخدمات عينية.
20. Child care encompasses cash and in kind transfers.
المجمــوع لمستشفى غــزة العــام، تبرعات عينية )الجدول ١٤(
Total, Gaza General Hospital, in kind contributions (schedule 14)
ووردت أيضا مساهمات عينية من بلدان مانحة ونامية أعضاء.
Contributions in kind were also received from donor and developing member countries.
التزامات.
Liabilities.
ويجوز أن تكون المكافأة نقدية أو عينية، أو الاثنين معا .
Remuneration may be established in cash as well as in kind, or both taken together.
وأكد التقرير أيضا على أهمية توفير أشكال عينية وفكرية للمساعدة.
The report also stressed the importance of providing in kind and intellectual forms of assistance.
وقدمت باﻹضافة إلى ذلك مساهمات عينية في شكل أغذية وأدوية.
In addition, contributions in kind in the form of food and medicines were also provided.
بعض الأحيان التزامات التقاعد أو بعض أنواع التزامات
Sometimes pension liabilities or some type of litigation
30 وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الأرجنتين والبرتغال وتركيا والسودان مساهمات عينية.
Austria, Canada, Denmark, France, Germany, Italy, Netherlands, Norway, Spain, Turkey, United Kingdom, United States of America, Germany.
وتعهدت الدول الكبيرة والصغيرة بمبالغ كبيرة من المعونة وبمساعدات عينية قيمة.
Countries big and small have pledged generous sums of aid and also valuable help in kind.
٥٦ لم تقدم أي تبرعات عينية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
21. Voluntary contributions in kind . Voluntary contributions in kind have not been provided to UNMIH.
التزامات الموظفين
Obligations of staff members
التزامات الشاحن
Shipper's obligations
التزامات الأعضاء
Undertakings by Members
التزامات الطرفين.
the obligations of both sides
لذا، قرر المسؤولون الرسميون في الوﻻيات المتحدة حينئذ أن يدفعوا تعويضات عينية.
So the United States officials at that time decided to put just compensation on an in kind basis.
وأنه فقط، عندما تحدثت مع هذا الرجل، كنت تبحث في عينية والتفكير،
And when I spoke to this man, I was looking in his eyes and thinking,
لدي 4 بليون في التزامات الديون المضمونة السكنية التزامات الديون المضمونة.
I have 4 billion in residential CDOs, collateralized debt obligations.
ثالثا التزامات التمويل
Funding commitments
التزامات البلد المضيف
Host country obligations
يعطي هذا المخطط إمكانية الحصول على مزايا عينية مقد مة بموجب مخطط المرض والأمومة.
This scheme gives access to the benefits in kind provided by the sickness and maternity scheme.
كما أرسلت مساعدات عينية بواسطة طائـرة خاصة قامـــت برحلتيــن لتسليم مواد اﻹغاثة هناك.
In addition, we sent assistance in kind to people who needed it in Bangladesh.
وعلى هذا فقد يتوقف اﻻشتراك على توافر موارد خارجة عن الميزانية أو مساهمات عينية.
Participation may thus depend on the availability of extrabudgetary resources or contributions in kind.
٥٦ لم تقدم أي تبرعات عينية الى فريق اﻷمم المتحدة لﻻتصال العسكري في كمبوديا.
Voluntary contributions in kind have not been provided to the United Nations Military Liaison Team in Cambodia.
وتمكنت تلك المنظمة من الحصول على منح ومساهمات عينية لهذه العملية من المصادر الخاصة.
Physicians for Human Rights have been able to obtain grants and in kind contributions for this operation from private sources.
1 التزامات التسجيل والمحاسبة
Registration and accounting obligations
ورؤياهم هي التزامات علينا.
Their visions are our obligations.
التزامات تيغوسيغالبا للسلم والتنمية
Tegucigalpa Commitments on Peace and Development
التزامات السنوات السابقة الملغاة
Prior years obligat ions cancel led
وخصوصا التزامات الديون المتجمعة.
And in particular, these CDOs.
وإزاء التزامات إجمالية مقدارها 45.6 مليون دولار، وصل مجموع المساهمات في عام 2004 إلى 34.8 مليون دولار، منها 23.9 مليون دولار على شكل مدفوعات نقدية مباشرة وربط محاسبي التبرعات، في حين يمثل المبلغ المتبقي ومقداره 10.9 مليون دولار مساهمات عينية.
Against a total obligation of 45.6 million, total contributions in 2004 amounted to 34.8 million, made up of 23.9 million in direct cash payments and the accounting linkage with voluntary contributions, with the remaining 10.9 million representing in kind contributions.
(د) التزامات صد ق عليها الأمين العام باعتبارها التزامات متصلة بتدابير الأمن (300 162 دولار).
(d) Commitments certified by the Secretary General as relating to security measures ( 162,300).
'4 ت ر د التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
(iv) Commitments of the Organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations.
وردت تبرعات عينية تقـدر بنحو 952 72 يورو من دول أعضاء دعما منها لمشاريع اليونيدو.
Contributions in kind estimated at 72,952 were received from Member States in support of UNIDO projects.
4 يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم مساهمات عينية وطوعية بهدف دعم الأنشطة الرئيسية لبرنامج الشراكة
Encourages Parties actively to actively participate in and contribute to the implementation of the Partnership pProgramme, including by developing initiatives of their own
تمويل سلطة الدخول في التزامات
Financing of the commitment authority
إلغاء التزامات من السنوات السابقة
Cancellation of prior years obligations
وقد تأخر تنفيذ التزامات الأطراف.
The implementation of the parties' commitments has been delayed.
المادة 2 التزامات الدول الأطراف
Article 2 Obligations of States parties
التزامات أخرى تتعلق بنهاية الخدمة
Other end of service liabilities

 

عمليات البحث ذات الصلة : منح عينية - عينية ل - ميزة عينية - أرباح عينية - مكافأة عينية - مساعدات عينية - مكافأة عينية - هدية عينية - هدية عينية - أرباح عينية - مساهمة عينية - عينية أو نقدية - رأرأة عينية حركية - التزامات التأجير