ترجمة "مسؤولية العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : مسؤولية العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأعطي الأردن وماليزيا لأصحاب العمل مسؤولية توفير مراكز لرعاية الأطفال في أماكن العمل. | Jordan and Malaysia gave employers responsibility for providing workplace childcare centres. |
وبعبارة أخرى، ستتوقف مسؤولية المنظمة على مدى مشاركتها في العمل(). | In other words, the organization's responsibility would depend on the extent to which it was involved in the act. |
وإذ تقر بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية ومشتركة، | Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, |
وإذ تسلم بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية ومشتركة، | Recognizing that action against global criminal activity is a common and shared responsibility, |
وغياب العمل يمثل تخليا عن مسؤولية تعزيز القانون الدولي والقانون الإنساني. | Such inaction is an abdication of responsibility to uphold international and humanitarian law. |
وتتولى وحدة الرصد والتقييم مسؤولية تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج. | The Monitoring and Evaluation Unit is responsible for monitoring the implementation of the work programme and evaluating the activities of the programme. |
وقد تولت فرادى الوكالات والمنظمات الآن مسؤولية متابعة أعمال فرقة العمل. | Individual agencies and organizations have now taken on the responsibility for following up on the work of the Task Force. |
215 وتقع مسؤولية رصد الامتثال لمعايير العمل وخاصة المعايير المتصلة بالأجور الدنيا على عاتق سلطات العمل. | Monitoring of compliance with labour standards, and in particular those relating to minimum wages, is the responsibility of the labour authorities. |
ولذلك فإن علينا جميعا مسؤولية العمل لدعم قرار مجلس الأمن 1325 (2000). | All of us, therefore, have a responsibility to work in support of Security Council resolution 1325 (2000). |
220 وكما جاء أعلاه تقع مسؤولية رصد الامتثال لمعايير العمل وخاصة المعايير المتصلة بالأجور الدنيا على عاتق سلطات العمل. | As mentioned earlier, monitoring of compliance with labour standards, and in particular those relating to minimum wages, is the responsibility of the labour authorities. |
وتصدر قوانين العمل عادة، على المستوى الاتحادي، ولكن مسؤولية تنفيذها تقع على عاتق المقاطعات. | Labour legislation is usually enacted at the federal level, but the responsibility for enforcing it falls on the provinces. |
8 1 يتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب. | 8.1 The Office of Legal Affairs is responsible for the implementation of the work programme under this section. |
وأسندت مسؤولية استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. | The Commission on Sustainable Development was made responsible for reviewing progress in the implementation of the Programme of Action. |
''وقد يؤدي إدراج الامتناع عن عمل إلى جانب العمل الذي يستتبع مسؤولية المنظمة إلى بعض المشاكل التي لا تنطبق بالضرورة لدى معالجة قضية مسؤولية الدول. | The inclusion of omissions' along with actions' that would trigger the organization's responsibility may also lead to some problems that were not necessarily applicable when dealing with responsibility of States. |
ورغم التوقيف عن العمل هذا، استبقت وزارة الداخلية أحد الضباط الثلاثة في وظيفة ذات مسؤولية. | Notwithstanding this suspension, the Ministry of the Interior kept one of the Civil Guards on active duty in a senior post. |
249 وفقا للدستور، يعتبر العمل مسألة متداخلة أي أنه مسؤولية الحكومة الاتحادية والحكومات الإقليمية معا. | Legislative Framework According to the Constitution, labour is a concurrent subject' i.e. it is the responsibility both of the federal and provincial governments. |
1 للحكومات المحلية مسؤولية مباشرة في معظم مجالات الاهتمام الاثني عشر المحددة في منهاج العمل | Local Governments have direct responsibility in the majority of the 12 areas of concern identified in the Platform for Action |
إن مسؤولية صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية. | The maintenance of international peace and security is a collective responsibility. |
فبموجب كل من النظامين يتحمل هؤلاء الذين يتقبلون مسؤولية العمل العسكري نصيب الأسد من العبء المالي. | Under both systems, those who accept responsibility to take military action also take on the lion s share of the financial burden. |
28 دال 1 يتولى مكتب خدمات الدعم المركزية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب. | 28D.1 The Office of Central Support Services is responsible for the implementation of the work programme under this section. |
24 1 تتولى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مسؤولية تنفيذ برنامج العمل الوارد تحت هذا الباب. | 24.1 The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is responsible for the implementation of the programme of work under this section. |
وأسند الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات مسؤولية بناء أماكن العمل المشتركة الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي. | The responsibility for the construction of the common premises was assigned to the United Nations Development Programme (UNDP) by the Joint Consultative Group on Policy. |
وإذ تسلم بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية مشتركة، وإذ تؤكد الحاجة إلى العمل الجماعي من أجل مكافحة الجريمة عبر الوطنية، | Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to combat transnational crime, |
وإذ تسلم بأن العمل من أجل مكافحة الجريمة العالمية مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تشدد على ضرورة العمل الجماعي لمنع الجريمة عبر الوطنية ومكافحتها، | Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational crime, |
وإذ تسلم بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية مشتركة، وإذ تؤكد الحاجة إلى العمل الجماعي من أجل مكافحة الجريمة عبر الوطنية، | Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to combat transnational crime, |
وإذ تقر بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية مشتركة وإذ تؤكد الحاجة إلى العمل الجماعي من أجل مكافحة الجريمة عبر الوطنية، | Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to combat transnational crime, |
تحمل مسؤولية كل شيء. تحمل مسؤولية كل شيء..يــا ..! | Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. You bastard! |
مسؤولية الآباء | Parental responsibility |
مسؤولية الشركات | Corporate responsibility |
إخلاء مسؤولية | Disclaimer |
مسؤولية الاميرة | The princess' word? |
تلك مسؤولية. | That's a responsibility. |
مسؤولية كبيرة | A great responsibility. |
مسؤولية كبيرة | Quite a responsibility. |
ويقود مكتب المدعي العام تعاون كرواتيا الشامل مع المحكمة الدولية ويتحمل مسؤولية خاصة عن تنفيذ خطة العمل. | The State Attorney's Office is leading Croatia's overall cooperation with the Tribunal. It also has particular responsibility for the implementation of the action plan. |
12 1 يتولى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب. | 12.1 The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) is responsible for the implementation of the work programme under this section. |
16 22 تناط مسؤولية هذا البرنامج الفرعي بشعبة تنمية التجارة والغابات وسي نفذ العمل بالتزامن مع أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية. | 16.22 The responsibility for this subprogramme is vested in the Trade Development and Timber Division. The strategy will promote five key work areas. |
16 23 تناط مسؤولية هذا البرنامج الفرعي بشعبة تنمية التجارة والغابات وسينفذ العمل بالتزامن مع أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية. | 16.23 The responsibility for this subprogramme is vested in the Trade Development and Timber Division. The work will be carried out in conjunction with relevant activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Labour Organization. |
وتقع على عاتق كل كيان مسؤولية تنفيذ الأنشطة التي يعتزم ذلك الكيان القيام بها في إطار خطة العمل. | The responsibility for implementation of the activities planned by each entity under the action plan will lie with that entity. |
ويتحمل الوالدان القائمان بتربية أطفالهما مسؤولية واحدة عن العمل، بقدر الاستطاعة، على توفير الظروف المعيشية الضرورية لنماء الأطفال. | Parents who are raising children bear the same responsibility for providing, to the best of their ability, the living conditions necessary for the development of the child. |
وذلك يضع على عاتقنا مسؤولية تلك ليست فقط مسؤولية العلماء والأخلاقيين | It confers upon us an enormous responsibility that is not just the responsibility of the scientists and the ethicists who are thinking about it and writing about it now. |
مسؤولية الشخصيات الاعتبارية | Liability of legal persons |
مسؤولية الهيئات الاعتبارية | Liability of legal persons |
مسؤولية المهاجرين الجنائية | Criminal liability of migrants |
كوسوفو مسؤولية أوروبا | Kosovo is Europe s Responsibility |
عمليات البحث ذات الصلة : مسؤولية صاحب العمل - مسؤولية أرباب العمل - مسؤولية صاحب العمل - مسؤولية - مسؤولية الأفراد - مسؤولية المنتج - مسؤولية الحماية - مسؤولية العميل