ترجمة "مزيد من برنامج التعليم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل تنوي الحصول على مزيد من التعليم | Do you intend to further your education? |
احتياجات برنامج التعليم من الموارد حسب النشاط | (Cash and In kind, in thousands of United States dollars) |
وفيما يتعلق بتعليم الكبار، يجري تشجيع العمال والعامﻻت على حضور فصول مسائية للحصول على مزيد من التعليم في إطار برنامج quot إعفاء نهاري quot . | With regard to adult education, working men and women are encouraged to attend evening classes for further education under a quot day release quot programme. |
() برنامج التعليم الأو لي 10 14. | Primary Education Programme 10 14. |
برنامج التعليم الابتدائي للبنات والأولاد المهاجرين | Primary Education Programme for Migrant Girls and Boys |
وتختلف رسوم التعليم بحسب كل مؤسسة أو برنامج في التعليم العالي. | Tuition fees depend on the specific higher education establishment and the programme. |
ونتفق كذلك مع الأمين العام على أنه ينبغي التركيز على توفير التعليم للجميع ويجب أيضا تسليط مزيد من الضوء على نوعية التعليم. | We also agree with the Secretary General that we should not focus only on providing universal education, but that more emphasis should be placed on quality education. |
ويجري الآن تقديم مزيد من فرص التعليم والتدريب لتمكين المرأة من تلبية طلبات الاقتصاد القائم على المعرفة. | More educational and training opportunities were being provided to enable women to meet the demands of the knowledge based economy. |
واستفاد برنامج التوعية الصحية من التزام وزارة التعليم بالتوسع فيه وتمويله. | The health education programme benefited from the Ministry of Education's commitment to expand and fund it. |
(ه ) تخصيص مزيد من الموارد للتعليم الخاص، بما في ذلك التعليم المهني، ولدعم أسر الأطفال المعوقين | (e) Allocate further resources for special education, including vocational training, and for the support given to families of children with disabilities |
وينبغي وضع استراتيجيات تفضي إلى توظيف مزيد من المدرسات في مراحل التعليم الثانوي والمهني والتقني والجامعي. | Strategies need to be developed which will result in the employment of more female teachers at the secondary, vocational, technical and university levels. |
وملاوي، اقتناعا منها بأن تمكين الشباب من خلال التعليم سيتيح لهم تكافؤ فرص الوصول إلى المشاركة في برنامج التنمية الوطني، قامت بتنفيذ مبدأ التعليم الابتدائي المجاني للجميع في إطار برنامج التعليم للجميع. | Convinced that empowering youth through education will enable them to have equal access to participation in the national development agenda, Malawi implemented universal free primary education under the national Education for All programme. |
1 108 يتمثل هيكل برنامج التعليم فيما يلي | 1.108 The structure of the Education Programme is as follows |
٢٨ برنامج توزيع الحليب. وتضطلع به وزارة التعليم. | 28. A milk distribution programme is being carried out by the Ministry of Education. |
برنامج التعليم الصحي المشترك بين القطاعات، وهو نتيجة اتفاق بين وزارة التعليم ووزارة الصحة. | The Inter Sectoral Healthy Education Programme is the outcome of an agreement between the Ministry of Education and the Ministry of Health. |
ولضمان الحصول على الموارد الﻻزمة، يتوقع أن يقوم برنامج المساعدة بتعبئة مزيد من الموارد. | To ensure the required resources, UNARDOL is expected to undertake further resource mobilization. |
لا مزيد من الرقص ، لا مزيد من الخمر ولا مزيد من أى شئ | No more dancing, no more... snorts, no more anything. |
وأفاد برنامج الأغذية العالمي بوجود حالة واحدة ما زالت بانتظار إجراء مزيد من التحقيقات بشأنها. | The World Food Programme (WFP) had reported 1 case it was pending further investigation. |
مزيد من الأقلام لكتابة مزيد من الهراء. | More lead to write more junk. |
1200 تدير وزارة التعليم العام برنامج التوعية بحقوق الإنسان. | The Ministry of Public Education administers the Human Rights Education Programme. |
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق. | I will show you no more flooding, no more fires. |
لا مزيد من الأوجاع ، لا مزيد من الآلام | No more aches and no more pain |
ولتعزيز العدالة في النظام التعليمي، يغطي برنامج التعليم ذو الأولوية 800 مدرسة من مدارس التعليم الأساسي ويستفيد منه أكثر من 000 200 طفل. | To improve equity in the education system, the priority education programme covers 800 basic education schools, benefiting more than 200,000 children. |
ثم سألته عما فعله ﻹقامة نظام لجعل الوقاية جزءا من برنامج التعليم، ورد قائﻻ quot إن هذه المشكلة من مسؤولية وزارة التعليم quot . | I then asked what he did to establish a system whereby prevention was part of the education programme, and he answered quot That apos s a problem for the Ministry of Education. quot |
(ج) توفير مزيد من التوجيه للشعبة الإحصائية فيما يتعلق بوضع برنامج عملها بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. | (c) Provision of further guidance to the Statistics Division in developing its work programme on integrated economic statistics. |
لا مزيد من القتال , لا مزيد حسنا | No more fighting. No more! All right. |
وسيجري تحقيق ذلك من خلال إنشاء برنامج لإدراج الأفراد السود في التعليم في البرازيل. | This will be accomplished through the development of a program to include the black population in the Brazilian education. |
١٣٢ يستفيد ٣٠ طالبا من برنامج التعليم الثانوي العالي في السنة الجامعية ١٩٩٣ ١٩٩٤. | 132. Thirty students benefit from the higher secondary education programme during the 1993 1994 academic year. |
مولات أكثر , مزيد من الأموال تنفق، مزيد من الطرق تبنى ، و مزيد من البضائع و السلع | More money being spent, more roads being built, more malls being opened, more stuff. |
وعﻻوة على ذلك تقوم الحكومة بوضع برنامج ﻹنعاش القطاعات اﻻجتماعية )التعليم والصحة(، لتكميل برنامج التكيف اﻻقتصادي. | Moreover, it is carrying out a Social Sector Rehabilitation Programme (education and health) in order to supplement the economic adjustment programme. |
501 ولما صدر قانون التعليم في حزيران يونيه 1991 وضع الشروط اللازمة لإدخال مزيد من التقدم على إصلاح نظام التعليم فنص على تساوي الحقوق بين جميع سكان لاتفيا في الحصول على التعليم، وعلى حرية المدارس في تنظيم عملية التدريس واستقلال مؤسسات التعليم العالي. | The Law On Education, enacted in June 1991, created preconditions for the further progress of the reform in the system of education. The Law provided equal rights to all inhabitants of Latvia to acquire education, the discretion of schools in organizing the study process, the autonomy of higher education establishments. |
رائع. لا مزيد من العمل الشاق، لا مزيد من الكد. | Fantastic. No more drudgery, no more toil. |
لا نحتاج لا مزيد من المشاكل لا مزيد من المشاكل | Various Voices We don't need no more trouble No more trouble |
لا مزيد من التقدم في السن، لا مزيد من الأيام. | No more aging, no more days. |
لا مزيد من الخيام لا مزيد من التجوال مثل السيرك | No more tents. No more running around like a circus. |
96 وهناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لكفالة التقدم في تحقيق ما يتصل بالتعليم من الأهداف الإنمائية للألفية، أي تعميم التعليم الابتدائي وإزالة التفاوت بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائية والثانوية. | There is a need to make further efforts to ensure progress in the realization of the education related Millennium Development Goals, namely universal primary education and the elimination of gender disparity in primary and secondary education. |
وقد تجلت هذه اﻻستراتيجية في برنامج يموله مانحون متعددون من أجل التعليم اﻷساسي )اﻻبتدائي والتقني(. | This strategy was reflected in a multi donor funded programme for basic education (primary and technical). |
٨١ ولتوفير مزيد من الدعم ﻻصﻻح المدارس أو اعادة بنائها، سيجري وضع برنامج اضافي من برامج quot الغذاء مقابل العمل quot يمده برنامج اﻷغذية العالمي بالمدخﻻت الﻻزمة. | 18. In support of the rehabilitation and reconstruction of schools, an additional food for work programme with WFP input will be developed. |
(و) تخصيص مزيد من الموارد المالية والبشرية لتوفير التعليم المتخصص، بما في ذلك التدريب المهني وتقديم الدعم إلى أسر الأطفال المعوقين | (f) Increase resources, both financial and human, for special education, including vocational training, and the support given to families of children with disabilities |
وقد يرغب المنتدى أيضا في عقد اجتماع تنظيمي لتقديم مزيد من التفاصيل بشأن برنامج العمل وطرائق العمل الأخرى. | The Forum may also wish to convene an organizational meeting to elaborate on a programme of work and other working modalities. |
وذكرت أن ثمة حاجة إلى توفير مزيد من المعلومات للمجتمع الدولي عن استجابة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لشواغله. | There was a need to provide more information to the international community on UNDP responsiveness to its concerns. |
فالشخص يلتحق بهذه البرامج للحصول على مزيد من التعليم المهني مما يسمح بإتمام المستوى الثاني من المؤهلات المهنية بدون اشتراط أي تعليم سابق. | A person is enrolled into programmes of further vocational education, which offer a possibility of achieving the second level of professional qualifications, without any restriction of prior education. |
ولا بد من تعبئة مزيد من الموارد واتخاذ مزيد من التدابير القوية. | Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken. |
مزيد من المعلومات | Further information |
مزيد من السيدر | More cider? |
عمليات البحث ذات الصلة : برنامج التعليم - برنامج التعليم - قيام مزيد من التعليم - مزيد من مسار التعليم - مزيد من التعليم العالي - مزيد من التعليم الداخلي - مزيد من فرص التعليم - اتخاذ مزيد من التعليم - برنامج التعليم التعاوني - برنامج التعليم العام - استمرار برنامج التعليم - برنامج التعليم التنفيذي - برنامج التعليم العالي - برنامج التعليم الطبي