ترجمة "مرحلة من مراحل تطور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تطور - ترجمة : مرحلة - ترجمة : من - ترجمة :
Of

مرحلة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تطور - ترجمة : مرحلة - ترجمة : تطور - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في مرحلة من مراحل تطورها ، يكون هناك
At one stage in their development, there's just a
(ج) إتاحة الوقت الكافي لكل مرحلة من مراحل عملية الاشتراء
(c) To allow for sufficient time for each stage of the procurement process
دعونا نعطي اﻷولوية للوساطة الوساطة في كل مرحلة من مراحل الصراع.
Let us make mediation a priority mediation at any stage of a conflict.
وبطبيعة الحال، ستسهم بﻻدي في كل مرحلة من مراحل هذا التجديد.
Naturally, my country will contribute to each stage of this renewal.
وسوف يتتبع مدير الحسابات تطور الوثيقة ابتداء من أول مرة طلبت فيها، ويعمل مع أمناء اللجان على حل المشاكل التي قد تظهر في أي مرحلة من مراحل إصدارها.
The account manager would track the development of a document from the initial request, and work with committee secretaries to resolve problems that might arise at any stage of document production.
ولكن في كل مرحلة من مراحل الأزمة كان أصدقاء إيران المزعومون يخذلونها.
Yet, at each stage in the crisis, Iran s supposed friends have let it down.
من خلال هذا التطور، بدأت أولى مراحل تطور اللغات المصرية وهي اللغة المصرية القديمة.
This development marked the beginning of the first known phase of the Egyptian language Old Egyptian.
)ج( تسدد كل وكالة مشاركة نصيبها في التكلفة في كل مرحلة من مراحل تنفيذ المشروع وفقا لجدول يحدد مراحل المشروع
(c) Each participating agency shall pay its share of the cost at each phase of project implementation in accordance with a schedule determining the phases of the project
وقد وصفت الحصبة فى الكتابات الهيروغليفية المصرية بأنها مرحلة طبيعية من مراحل التنمية.
In Egyptian hieroglyphs it was described as a normal stage of human development.
وادراك تطور الجماعة يسمح لنماذج أخرى للتطور أن ت ستغل من أجل تفعيل مراحل أخرى مختلفة.
Awareness of group development also allows for models to be implemented in order to manipulate different stages.
وهكذا تتكشف الأساطير اليونانية باعتبارها مرحلة في تطور العالم والبشر.
Thus Greek mythology unfolds as a phase in the development of the world and of humans.
279 مازال مفهوم الأمان المهني في مرحلة تطور في باكستان.
The concept of occupational safety is still developing in Pakistan.
يقسم روسو التطوير إلى خمسة مراحل (تم تخصيص كتاب لكل مرحلة).
Rousseau divides development into five stages (a book is devoted to each).
نوم حركة العين السريعة هو مرحلة من مراحل النوم تتميز بحركة العين السريعة فيها.
Rapid eye movement sleep is a stage of sleep characterized by the rapid and random movement of the eyes.
11 ولكل مرحلة من مراحل عملية إنتاج الرؤوس الحربية نفايات صناعية وبصمات خاصة بها.
Each stage in a warhead production process has its particular effluents and signatures.
وستمس الحاجة إلى دعم منظمة الصحة العالمية في كل مرحلة من مراحل تطوير الخطة.
WHO support will be needed at every stage of the development of the plan.
إن لﻷمم المتحدة دورا ﻻ غنى عنه في كل مرحلة من مراحل عملية السلم.
The United Nations has an indispensable role to play at every stage of the peace process.
بيد أن هذه النوعية تعرضت، بصفة عامة لتدهور حاد خﻻل مراحل تطور اﻹنسان.
Generally, however, water quality has undergone severe deterioration through anthropogenic interventions.
بشكل اساسي هي تحتفظ بخصائص الصبا في مرحلة متأخرة من ما نسميه تطور الجنين
They're basically retaining their juvenile characteristics very late in what we call ontogeny.
275 وما زال نظام التأمين الاجتماعي في مرحلة تطور في باكستان.
The system of social security is still developing in Pakistan.
وما يزال تطور بعض هذه العقاقير في مرحلة التطوير السريري(34).
Marine drugs obtained from these and other organisms could be used as antioxidants, antifungals and antibiotics and to fight diseases such as HIV AIDS, cancer, tuberculosis, malaria, osteoporosis, Alzheimer's and cystic fibrosis.
تقترب نهاية القرن العشرين وتستعد اﻻنسانية للدخول في مرحلة تطور جديدة.
The end of the twentieth century is approaching. Mankind is preparing to enter a new era of development.
4 يجوز للموفق أن يقدم، في أي مرحلة من مراحل إجراءات التوفيق، اقتراحات لتسوية النـزاع.
4. The conciliator may, at any stage of the conciliation proceedings, make proposals for a settlement of the dispute.
175الامتحانات الوطنية الموحدة في جميع المدارس، مع اختبار أخذها بعد كل مرحلة من مراحل المدرسة.
National examinations are standardised across all schools, with a test taken after each stage.
بيد أن عملية إنقاذ البرتغال وأسبانيا تشكل مرحلة ـ وليس بالضرورة نهائية ـ من مراحل الأزمة.
But bailouts for Portugal and Spain are only the next and not necessarily final phase of the crisis.
ووفق ا لهذه النظرية، يمر الناس بثلاث مراحل رئيسية للنمو الأخلاقي من مرحلة الطفولة وحتى سن الرشد.
According to his theory, people pass through three main stages of moral development as they grow from early childhood to adulthood.
وتنظر بيلاروس إلى العام الماضي على أنه مرحلة من مراحل عمل المنظمة اتسمت بكثافة عمل عالية.
Belarus views this past year as an extremely intense phase of the Organization's work.
مع انتهاء الاستفتاء على الدستور، يوشك العراق على دخول مرحلة أخرى حاسمة من مراحل انتقاله السياسي.
The constitutional referendum concluded, Iraq is nearing yet another crucial phase of its political transition.
الآن في مرحلة تطور المخلوق، يجب عليك أن تأكل، تعيش ثم تتكاثر.
Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce. You know, very Darwinian.
الآن في مرحلة تطور المخلوق، يجب عليك أن تأكل، تعيش ثم تتكاثر.
Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce.
158 وي كف ل للمرأة أيضا الحقوق المتساوية مع الرجل للمشاركة في أي مرحلة من مراحل سير الدعاوى القضائية.
Women were granted equal rights with men to participate in every stage of the judicial process.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن بوسعه أو بوسعها التوقف عن المشاركة في أي مرحلة من مراحل إجراء التوفيق.
In addition, he or she may stop to participate at any stage of the conciliation procedure.
وبانتهاء مدة وﻻية سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا، دخلت كمبوديا مرحلة جديدة من مراحل بناء السلم.
With the expiry of UNCTAC apos s mandate, Cambodia enters a new phase of peace building.
٢٢ ويمكن مﻻحظة عملية تحضر مؤلفة من ثﻻثة مراحل هي اﻻنتقال من مرحلة التركز الحضري إلى مرحلة التركز الحضري الفرعي ثم إلى مرحلة فك التركز وهي عملية ترتبط بوضوح بالتغيرات الهيكلية في اﻻقتصاد.
22. A three stage urbanization process can be seen from urbanization to sub urbanization to deconcentration, which is clearly linked to structural changes in the economy.
وتواصل نموها عبر مراحل. ثم تتسلق خارج الماء، وتتدفق، في مرحلة البلوغ التي نراها.
And they grow and grow by stages. And they climb out of the water, burst out, as the adult which we see.
فقد باتوا يدركون أن هذه المرحلة من العمر هي في الواقع مرحلة تطور، وتتمتع بأهمية خاصة بحد ذاتها، فهي تختلف عن مرحلة منتصف العمر
They realize that this is actually a developmental stage of life with its own significance as different from midlife as adolescence is from childhood.
إنما، ومن الناحية النوعية، من المحتمل أن تبقى هوة سينبغي سدها بشكل فعال في مرحلة لاحقة من مراحل العملية.
But qualitatively, there will likely be a gap which will need to be bridged effectively later in the process.
92 وتقدر الأسعار المرتبطة بكل مرحلة من مراحل الإنتاج والتجميع بمبلغ 0.30 دولار لكل كيس زنة 25 كيلوغراما.
The price associated with each stage of production and collection is estimated at 0.30 per 25 kilogram bag.
ومع تطور هذه الأسماك من مرحلة اليفوع إلى مرحلة البلوغ، فإنها تعود إلى مياه المحيطات المفتوحة، إلا أن الكثير منها يبقى في مواطن الماء العذب.
As they progress from the juvenile stage to adulthood, they move back to the open waters of the ocean, though many remain in freshwater habitats.
إن اﻷمم المتحدة تجتاز مرحلة دقيقة من مراحل المسيرة المتعـــــددة اﻷطــراف نحو تسخير أهدافنا وطموحاتنا الجماعية من أجل الصالح العام.
The United Nations is passing through a crucial phase in the multilateral process of harnessing our collective objectives and aspirations to the common good.
المرحلة الأولى من مراحل النمو هي المرحلة الفاصلة وهي مرحلة يكون النمو فيها بطيئ ا وعندها تكون خلايا البكتيريا في مرحلة تكيف مع البيئة الجديدة وتتهيأ للنمو السريع.
The first phase of growth is the lag phase , a period of slow growth when the cells are adapting to the high nutrient environment and preparing for fast growth.
(ز) إدخال تطبيق إستراتيجية دمج المنظور الجنساني في مراحل التطوير التعليمي بأكملها من مرحلة صوغ السياسات ثم التخطيط ووضع البرامج والميزانيات إلى مرحلة رصد وتقييم التقدم المحرز
Introducing the application of gender mainstreaming strategy in the entire stages of educational development from policy formulation, planning, programming and budgeting to monitoring and evaluation of progress achieved.
معلم مرحلة ما قبل المدرسة هو نوع من أنواع معلمي مرحلة الطفولة المبكرة يقوم بتعليم الأطفال من سن الثالثة وحتى سن الخامسة، والتي تعد أصغر مراحل تعليم الطفولة المبكرة.
A preschool teacher is a type of early childhood educator who instructs children from 3 to age 13, which stands as the youngest stretch of early childhood education.
ولعله من المفيد، بغية وضع هذا المجهود في اطار تاريخي، التمييز بين مختلف مراحل تطور الحوار اﻹنمائي في العقود الثﻻثة الماضية.
To place the present effort in a historical perspective, it may be useful to distinguish between the various phases of the evolution of the development dialogue in the past three decades.
وإننا ندرك تماما ما نوجد فيه من مرحلة تطور صعبة وما يتعين علينا القيام به لتجاوز تلك المرحلة.
We are fully aware that we are at a very painful stage of development and we know what we must do if we are to pull through it.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مراحل تطور - مرحلة تطور - مرحلة من مراحل المشروع - مرحلة من مراحل العلاقة - مرحلة من مراحل التجهيز - مرحلة من مراحل المعرفة - مرحلة من مراحل الإنتاج - مرحلة من مراحل الإنتاج - مرحلة من مراحل عملية - مرحلة من مراحل الحياة - مرحلة من مراحل التقدم - مرحلة من مراحل التعلم