Translation of "has improved" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Japanese whiskey has improved. | تحس ن الويسكي الياباني |
Your touch has improved, Phillip. | لقد تحس ن عزفك، (فيليب ). |
But improved efficiency has its limits. | إلا أن تحسن الكفاءة له حدوده. |
The situation has markedly improved now. | وقد تحسنت الحالة بصورة ملحوظة، في الوقت الحالي. |
Governance has improved in many countries. | فقد تحسن الحكم في عدد من البلدان. |
It has continuously improved its operations. | لقد حسن باستمرار عملياته. |
Discipline has been restored? Their condition has been improved? | ... وأن الأنضباط قد عاد من جديد |
Access to water services has improved nationwide. | تحسنت سبل الحصول على خدمات المياه على الصعيد الوطني. |
Collaboration between HDI projects has improved somewhat. | وطرأ بعض التحسن على التعاون بين المشاريع المندرجة في إطار المبادرة. |
The situation has not improved since 1989. | ولم تتحسن الحالة منذ عام ١٩٨٩. |
Employment has not improved, on the contrary. | تقول أن عدد الفرص المتاحة لم يتحسن في البلاد |
Overall performance has improved , and work on standards has intensified . | كما تحسن الأداء الإجمالي ، و تعزز العمل بشأن المعايير . |
True, policy in some countries has improved markedly. | في الواقع، لقد تحسنت السياسات الاقتصادية في بعض البلدان على نحو ملحوظ. |
The health situation has improved on the whole. | وقد تحسن وضع الصحة ككل. |
Donor support for UNFPA issues has improved progressively. | 12 وشهد دعم الجهات المانحة لمسائل الصندوق تحسنا تدريجيا . |
The treatment and rehabilitation infrastructure has been improved. | ويجري تحسين البنية اﻷساسية للعﻻج وإعادة التأهيل، والتشجيع على إجراء البحوث بشأن مشاكل إساءة استعمال المخدرات. |
The protection of intellectual property rights has improved significantly. | تحسنت حماية حقوق الملكية الفكرية بشكل ملحوظ. |
Security in Kosovo has improved considerably since last March. | وقد تحسن توفير الأمن في كوسوفو بقدر كبير منذ آذار مارس الماضي. |
The report states that the situation has not improved. | إذ يذكر التقرير أن الحالة لم تتحسن. |
The situation of phone connections and telecommunications has improved. | وقد تحس نت حالة الاتصالات الهاتفية والاتصالات اللاسلكية. |
Coordination of all players in this respect has improved. | وفي هذا الصدد، حدث تحسن في تنسيق أنشطة جميع الجهات الفاعلة. |
As a result, communication on these issues has improved. | وتمثلت النتيجة في تحسن الإبلاغ عن هذه المسائل. |
The operation of the drawback scheme has been improved. | وقد تم تحسين أداء نظام رد الرسوم الجمركية. |
Up to now, Mr. Quang's health has gradually improved. | وتتحسن صحة السيد كوانغ تدريجيا . |
It is regrettable that the situation has not improved. | ومن المؤسف أن ﻻ تكون هذه الحالة قد تحسنت. |
2. Peace has created improved conditions for the observance | ٢ أوجــد السلم ظروفا أفضل ﻻحترام حقوق اﻻنسان، |
The frequency and quality of the reporting has also improved. | وتحسنت أيضا درجة تواتر الإبلاغ ونوعيته. |
The policy environment that supports OFDI in general has improved. | 45 شهدت بيئة السياسات الداعمة للاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج تحسنا بصورة عامة. |
Thirdly, food security has improved in the past few years. | وثالثا، تحسن الأمن الغذائي في السنوات القليلة الماضية. |
The Doha Development Round has to promote improved market access. | ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |
33. Transparency in the financial reporting of contributions has improved. | ٣٣ كان ثمة مزيد من الوضوح في مجال اﻹبﻻغ المالي عن التبرعات. |
The connectivity situation has improved greatly, but some barriers remain. | لقد تحسن وضع الاتصال إلى حد كبير، ولكن لا تزال هناك بعض الحواجز. |
UNLB has dedicated three warehouses for SDS and has markedly improved its material management capacity. | وخصصت قاعدة اللوجستيات ثلاثة مستودعات لمخزونات النشر الاستراتيجي وحسنت بصورة ملحوظة القدرة على إدارة المؤن. |
In these 12 months the situation has certainly not improved, but rather has deteriorated dramatically. | وفي هذه اﻷشهر اﻟ ١٢ لم تتحسن الحالة بالتأكيد، ولكنها بدﻻ من ذلك تدهورت تدهورا كبيــرا. |
The surgical technique has been modified and improved over the years. | وقد تم تعديل وتحسين هذه العملية الجراحية على مر السنين. |
The Customs and immigration situation in Ituri district has improved slightly. | 59 وقد طرأ تحسن طفيف على أوضاع الجمارك والهجرة في إقليم إيتوري. |
The security situation has improved in large parts of the country. | وتحسنت الحالة الأمنية في أجزاء كبيرة من البلد. |
Simultaneously with the privatisation the investment climate in Latvia has improved. | وإلى جانب عملية الخصخصة تحسن مناخ الاستثمار في لاتفيا. |
States' cooperation has improved in some cases in the past year. | وقد تحس ن تعاون الدول في بعض الحالات، في العام الماضي. |
126. In the context of development, improved governance has several meanings. | ٦٢١ وفي سياق التنمية، يكتسب تحسين أساليب الحكم معاني شتى. |
Nevertheless, an improved atmosphere has recently been achieved in the dialogue. | ومع ذلك، حدث مؤخرا تحسن في جو الحوار. |
Personnel actions are being recorded with improved timeliness and the distribution of work has improved the overall efficiency of human resources administration. | ويجري تسجيل البيانات المتعلقة بالعاملين بشكل أكثر ملاءمة، كما أن توزيع العمل أدى إلى تحسين كفاءة إدارة الموارد البشرية عموما. |
In general, the security and human rights situation in Burundi has improved. | 12 وبصفة عامة، تحسنت الحالة الأمنية وحالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
The work on the International Atomic Energy Agency (IAEA) projects has improved. | وقد أحرز تقدم في مجال تنفيذ مشاريع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
With some 2 million internally displaced persons, the situation has not improved. | وإذ بلغ عدد المشردين داخليا نحو مليونين، فإن الوضع لم يتحسن. |
Related searches : Situation Has Improved - He Has Improved - Has Been Improved - It Has Improved - German Has Improved - Availability Has Improved - Is Improved - Improved Reliability - Improved Accuracy - Much Improved - Improved Efficiency - Significantly Improved