ترجمة "مختلف المهن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف المهن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأنسول رابطة دولية لممارسي مختلف المهن المهتمين بحاﻻت اﻹعسار عبر الحدود. | INSOL is an international association of practitioners from the various professions that participate in cross border insolvency cases. |
وستساعد الصين البلدان النامية على تدريب 000 30 شخص على مختلف المهن في السنوات الثلاث المقبلة. | China will help developing countries train 30,000 people for various professions in the next three years. |
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص للظروف والسمات الخاصة وحجم مختلف الصناعات واﻷعمال التجارية واﻻحتياجات الخاصة لمختلف المهن. | Particular attention is paid to the special circumstances, characteristics and size of various industries and businesses and the special needs of different professions. |
٣٩٧ وطالب اﻷعضاء بمزيد من المعلومات عن تعليم النساء اﻷروميات والتحاقهن بالجامعات ودخولهن في مختلف المهن. | Members of the Committee requested further information on the education of Aboriginal women, their enrolment at university and their entry into the professions. |
جميع المهن | All occupations |
المهن والحرف | Trades and Crafts 248 247 4 4 252 251 |
كان الكل صديقه وكان صديق ا للجميع، وقد ربط معظم الأجيال مع بعضهم وكذلك الناس من مختلف المهن. | Everyone made friends with him and he made friends with everyone, he connected the most different generations and people of the most different occupations. |
عمل في النادي لأكثر من 20 سنة في مختلف المهن ، بما فيهم المدير التنفيذى و رئيس النادى . | He served the club for over 20 years in various capacities, including president, director and chairman. |
فالتركيز على اﻷسر يساعد في بناء الجسور بين مختلف اﻻختصاصـات وقطاعات السياسة العامة وممارسي المهن الفنية العليا. | A focus on families helps to build bridges between disciplines, policy sectors and professions. |
وقامت حكومة النرويج بمقارنة الأجور بين مختلف المهن والاتفاقات الجماعية للأجور بغرض تحديد أنواع العمل ذات القيمة المتساوية. | The Government of Norway compared wages across occupations and collective wage agreements to determine the types of work that were of equal value. |
اﻹجمالي )جميع المهن( | Total (all occupations) |
خدمة اﻷمن المهن والحرف | Trades and crafts 148 147 4 4 152 151 |
الخدمات الميدانية المهن والحرف | Trades and crafts 248 247 4 4 252 251 |
إنها من أبغض المهن | It's the most reactionary of professions. |
تنوع المهن التي تمارسها المرأة | Diversifying the trades pursued by women. |
الاتفاقية الجماعية المشتركة بين المهن. | The Inter Trade Collective Agreement |
مـا المهن الأخرى التي شغلتها | What other occupations have you held? |
وهذا رقم هائل بالنسبة لمعظم المهن. | That's pretty high for most occupations. |
خامسا ، ستدرب الصين خلال السنوات الثلاث المقبلة 000 30 من موظفي البلدان النامية من مختلف المهن، وستساعد تلك البلدان على الإسراع بتنمية مواردها البشرية. | Fifthly, China will train 30,000 personnel of various professions from developing countries within the next three years and will help those countries accelerate the development of their human resources. |
اتجاه النساء لتأسيس مشاريع في المهن النمطية. | The tendency of women to establish projects in stereotyped occupations |
(د) حماية الأشخاص العاملين في المهن القانونية والطبية والصحية ووسائط الإعلام وغيرها من المهن ذات الصلة، والمدافعين عن حقوق الإنسان | (d) Protecting persons in the legal, medical and health care professions, the media and other related professions, and human rights defenders |
كما استهدفت أيضا المهن مثل الأطباء والمحامين والمعلمين. | Professionals, such as doctors, lawyers and teachers, were also targeted. |
الرابطة الوطنية لنوادي نساء الأعمال وصاحبات المهن الزنجيات | Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos |
5 2 3 النساء في المهن القانونية والحرة | 5.2.3 Women in legal and other professions |
٦٣ وربما كـــان التعدين هــو أخطــر المهن كلها. | 63. Mining is probably the most hazardous of all occupations. |
كونوا على استعداد لايجاد المهن المفيدة لجيرانكم ومواطنيكم. | Be prepared to find vocations that make you useful to your neighbors and to your fellow citizens. |
بالنسبة لها ، كان عليها أداء أكثر المهن وضاعه | For him, she had to perform the most menial tasks. |
apos ٥ apos التثقيف العلمي والتكنولوجي والدخول في المهن. | (v) Science and technology education and entry into the professions. |
)د( إجراء بحوث عن المرأة في المهن غير التقليدية | (d) To carry out research on women in non traditional occupations |
واتخذت خطوات ايجابية لتدريب وتوظيف النساء في المهن القانونية. | Positive measures had been taken to train and recruit women in the legal professions. |
أبناء العائلات الم حترمة يحترفون المهن هذه الأيام ، أتفهم ذلك | People of quite good family go into the professions nowadays, I understand. |
مهما كان الكثير من المهن الأخرى لدينا، أو مطلوبة. | No matter how many other careers we've had or wanted. |
وإذ تسلم بالعمل الريادي الذي أنجزه الباحثون في مجال القوانين المتعلقة بالمرأة في مختلف الدول، والذي يرمي الى تعزيز الوعي بالمساواة بين الجنسين بين أعضاء المهن القانونية وعامة الناس، | Recognizing the pioneering work done by researchers in women apos s law in various States aimed at enhancing gender sensitivity among members of the legal profession and the general public, |
جميع هذه المهن لن نحتاج لها اذا لم نستخدم المال. | All those professions wouldn't be needed if we didn't use money. |
انها أحد المهن جميع الإناث مشتركات بها، شئنا أم أبينا. | That's one career all females have in common, whether we like it or not. |
2 10 ومع ذلك، فإن هذه التقييدات لم ت قعد النساء بأي حال عن العمل، فمن الواضح أنهن ما برحن، بل ولا يزلن، يحظين بحرية التماس العمل، ويجري تشغيلهن في مختلف المهن. | 2.10 These legal restrictions have not, however, deterred women in any way as it is quite obvious that women have been, and are free, to seek employment, and are employed, in a variety of occupations. |
أما المشروع الآخر فإنه يتعلق باختيار المهن لطلبة المدارس الابتدائية والثانوية. | The other project dealt with the selection of occupations for primary and secondary school population. |
واستوعبت المرأة بعض المهن التي كانت قاصرة في الماضي على الرجل. | If office work was initially done mainly by men, it is now, as a rule, done by women. |
وقد شملت الدورات مجموعة كبيرة من المهن الميكانيكية والكهربائية ومهن البناء. | Courses covered a wide spectrum of mechanical, electrical and building trades. |
وأخيرا، ستعتمد سياسة للهجرة تشجع هجرة افراد المهن الرئيسية إلى البلد. | Finally, it would adopt an immigration policy that encouraged the immigration of members of key professions. |
لقد بدأت دراسة المهن الأخرى لمعرفة ما إذا كان أي شخص. | I began studying other professions to see if anybody had. |
... مع ذلك ، عندما اجتزت اختباراتك فهذا ي هيأك للبدأ في إحدى المهن | However, when you've passed your examination that should equip you for a start in one of the professions. |
فقد كانت المهن التي يحلمون بها محام، محقق جنائي، طبيب شرعي، وجندي. | The fifth one wanted to become a chemist, so that he could set up a cocaine laboratory. |
ولكن مثل هذه القيم تعمل على صياغة وتوجيه العديد من المهن الأخرى. | Yet such values shape other professions. |
بفضل والده الذي يساعدني على تخطي قواعد الفروق بين الجنسين في المهن. | Thanks to his Father who helps me in BreakingStereotypes of job roles. livingfearlesslyauthentic indianstereotypes jobroles genderstereotypes kitchensettoys A post shared by upasna ( comebackminimalist) on Jun 25, 2017 at 10 47pm PDT |
عمليات البحث ذات الصلة : المهن اليدوية - معرض المهن - المهن الأولية - المهن الصحية - المهن المغلقة - المهن الحرة - المهن الفنية - المهن متوفرة - تصنيف المهن - قسم المهن - المهن المختلفة - المهن المتحالفة - عبر المهن - المهن الأخرى