ترجمة "مختلف المهن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف المهن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأنسول رابطة دولية لممارسي مختلف المهن المهتمين بحاﻻت اﻹعسار عبر الحدود.
INSOL is an international association of practitioners from the various professions that participate in cross border insolvency cases.
وستساعد الصين البلدان النامية على تدريب 000 30 شخص على مختلف المهن في السنوات الثلاث المقبلة.
China will help developing countries train 30,000 people for various professions in the next three years.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص للظروف والسمات الخاصة وحجم مختلف الصناعات واﻷعمال التجارية واﻻحتياجات الخاصة لمختلف المهن.
Particular attention is paid to the special circumstances, characteristics and size of various industries and businesses and the special needs of different professions.
٣٩٧ وطالب اﻷعضاء بمزيد من المعلومات عن تعليم النساء اﻷروميات والتحاقهن بالجامعات ودخولهن في مختلف المهن.
Members of the Committee requested further information on the education of Aboriginal women, their enrolment at university and their entry into the professions.
جميع المهن
All occupations
المهن والحرف
Trades and Crafts 248 247 4 4 252 251
كان الكل صديقه وكان صديق ا للجميع، وقد ربط معظم الأجيال مع بعضهم وكذلك الناس من مختلف المهن.
Everyone made friends with him and he made friends with everyone, he connected the most different generations and people of the most different occupations.
عمل في النادي لأكثر من 20 سنة في مختلف المهن ، بما فيهم المدير التنفيذى و رئيس النادى .
He served the club for over 20 years in various capacities, including president, director and chairman.
فالتركيز على اﻷسر يساعد في بناء الجسور بين مختلف اﻻختصاصـات وقطاعات السياسة العامة وممارسي المهن الفنية العليا.
A focus on families helps to build bridges between disciplines, policy sectors and professions.
وقامت حكومة النرويج بمقارنة الأجور بين مختلف المهن والاتفاقات الجماعية للأجور بغرض تحديد أنواع العمل ذات القيمة المتساوية.
The Government of Norway compared wages across occupations and collective wage agreements to determine the types of work that were of equal value.
اﻹجمالي )جميع المهن(
Total (all occupations)
خدمة اﻷمن المهن والحرف
Trades and crafts 148 147 4 4 152 151
الخدمات الميدانية المهن والحرف
Trades and crafts 248 247 4 4 252 251
إنها من أبغض المهن
It's the most reactionary of professions.
تنوع المهن التي تمارسها المرأة
Diversifying the trades pursued by women.
الاتفاقية الجماعية المشتركة بين المهن.
The Inter Trade Collective Agreement
مـا المهن الأخرى التي شغلتها
What other occupations have you held?
وهذا رقم هائل بالنسبة لمعظم المهن.
That's pretty high for most occupations.
خامسا ، ستدرب الصين خلال السنوات الثلاث المقبلة 000 30 من موظفي البلدان النامية من مختلف المهن، وستساعد تلك البلدان على الإسراع بتنمية مواردها البشرية.
Fifthly, China will train 30,000 personnel of various professions from developing countries within the next three years and will help those countries accelerate the development of their human resources.
اتجاه النساء لتأسيس مشاريع في المهن النمطية.
The tendency of women to establish projects in stereotyped occupations
(د) حماية الأشخاص العاملين في المهن القانونية والطبية والصحية ووسائط الإعلام وغيرها من المهن ذات الصلة، والمدافعين عن حقوق الإنسان
(d) Protecting persons in the legal, medical and health care professions, the media and other related professions, and human rights defenders
كما استهدفت أيضا المهن مثل الأطباء والمحامين والمعلمين.
Professionals, such as doctors, lawyers and teachers, were also targeted.
الرابطة الوطنية لنوادي نساء الأعمال وصاحبات المهن الزنجيات
Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos
5 2 3 النساء في المهن القانونية والحرة
5.2.3 Women in legal and other professions
٦٣ وربما كـــان التعدين هــو أخطــر المهن كلها.
63. Mining is probably the most hazardous of all occupations.
كونوا على استعداد لايجاد المهن المفيدة لجيرانكم ومواطنيكم.
Be prepared to find vocations that make you useful to your neighbors and to your fellow citizens.
بالنسبة لها ، كان عليها أداء أكثر المهن وضاعه
For him, she had to perform the most menial tasks.
apos ٥ apos التثقيف العلمي والتكنولوجي والدخول في المهن.
(v) Science and technology education and entry into the professions.
)د( إجراء بحوث عن المرأة في المهن غير التقليدية
(d) To carry out research on women in non traditional occupations
واتخذت خطوات ايجابية لتدريب وتوظيف النساء في المهن القانونية.
Positive measures had been taken to train and recruit women in the legal professions.
أبناء العائلات الم حترمة يحترفون المهن هذه الأيام ، أتفهم ذلك
People of quite good family go into the professions nowadays, I understand.
مهما كان الكثير من المهن الأخرى لدينا، أو مطلوبة.
No matter how many other careers we've had or wanted.
وإذ تسلم بالعمل الريادي الذي أنجزه الباحثون في مجال القوانين المتعلقة بالمرأة في مختلف الدول، والذي يرمي الى تعزيز الوعي بالمساواة بين الجنسين بين أعضاء المهن القانونية وعامة الناس،
Recognizing the pioneering work done by researchers in women apos s law in various States aimed at enhancing gender sensitivity among members of the legal profession and the general public,
جميع هذه المهن لن نحتاج لها اذا لم نستخدم المال.
All those professions wouldn't be needed if we didn't use money.
انها أحد المهن جميع الإناث مشتركات بها، شئنا أم أبينا.
That's one career all females have in common, whether we like it or not.
2 10 ومع ذلك، فإن هذه التقييدات لم ت قعد النساء بأي حال عن العمل، فمن الواضح أنهن ما برحن، بل ولا يزلن، يحظين بحرية التماس العمل، ويجري تشغيلهن في مختلف المهن.
2.10 These legal restrictions have not, however, deterred women in any way as it is quite obvious that women have been, and are free, to seek employment, and are employed, in a variety of occupations.
أما المشروع الآخر فإنه يتعلق باختيار المهن لطلبة المدارس الابتدائية والثانوية.
The other project dealt with the selection of occupations for primary and secondary school population.
واستوعبت المرأة بعض المهن التي كانت قاصرة في الماضي على الرجل.
If office work was initially done mainly by men, it is now, as a rule, done by women.
وقد شملت الدورات مجموعة كبيرة من المهن الميكانيكية والكهربائية ومهن البناء.
Courses covered a wide spectrum of mechanical, electrical and building trades.
وأخيرا، ستعتمد سياسة للهجرة تشجع هجرة افراد المهن الرئيسية إلى البلد.
Finally, it would adopt an immigration policy that encouraged the immigration of members of key professions.
لقد بدأت دراسة المهن الأخرى لمعرفة ما إذا كان أي شخص.
I began studying other professions to see if anybody had.
... مع ذلك ، عندما اجتزت اختباراتك فهذا ي هيأك للبدأ في إحدى المهن
However, when you've passed your examination that should equip you for a start in one of the professions.
فقد كانت المهن التي يحلمون بها محام، محقق جنائي، طبيب شرعي، وجندي.
The fifth one wanted to become a chemist, so that he could set up a cocaine laboratory.
ولكن مثل هذه القيم تعمل على صياغة وتوجيه العديد من المهن الأخرى.
Yet such values shape other professions.
بفضل والده الذي يساعدني على تخطي قواعد الفروق بين الجنسين في المهن.
Thanks to his Father who helps me in BreakingStereotypes of job roles. livingfearlesslyauthentic indianstereotypes jobroles genderstereotypes kitchensettoys A post shared by upasna ( comebackminimalist) on Jun 25, 2017 at 10 47pm PDT

 

عمليات البحث ذات الصلة : المهن اليدوية - معرض المهن - المهن الأولية - المهن الصحية - المهن المغلقة - المهن الحرة - المهن الفنية - المهن متوفرة - تصنيف المهن - قسم المهن - المهن المختلفة - المهن المتحالفة - عبر المهن - المهن الأخرى