ترجمة "المهن الصحية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المهن الصحية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تحدد قوانين الولاية نطاق ممارسة الطب والتمريض وعددا من المهن الصحية المساعدة. | The state laws define the scope of practice for medicine, nursing, and a number of allied health professions. |
كما ينبغي لها تدريب العاملين في المهن الصحية وتكييف الهياكل الأساسية الصحية للتقليل من حالات الوفاة، وبخاصة بين ضحايا التمييز | They should also train health professionals and adapt health infrastructures to reduce mortality, particularly among victims of discrimination |
في المملكة المتحدة، يعد تسجيل الإخصائي النفسي السريري في مجلس المهن الصحية (HPC) أمر ا ضروري ا. | In the UK, registration as a clinical psychologist with the Health Professions Council (HPC) is necessary. |
وأكدت الرابطة الدور اﻷساسي الذي يمكن أن يؤديه أصحاب المهن الصحية في حماية حقوق اﻹنسان. | CMA emphasized the crucial role that health professionals can play in the protection of human rights. |
(ج) ينبغي للدول تضمين سياساتها وبرامجها الصحية منظورا لمكافحة التمييز، لا سيما في مجال تدريب العاملين في المهن الصحية، ضمانا لتوعيتهم بالقضايا العنصرية والعرقية والثقافية | (c) States should incorporate an anti discrimination perspective in their health policies and programmes, particularly in the training of health professionals in order to ensure that the latter are conscious of and sensitive to issues of race, ethnicity and culture |
جميع المهن | All occupations |
المهن والحرف | Trades and Crafts 248 247 4 4 252 251 |
اﻹجمالي )جميع المهن( | Total (all occupations) |
خدمة اﻷمن المهن والحرف | Trades and crafts 148 147 4 4 152 151 |
الخدمات الميدانية المهن والحرف | Trades and crafts 248 247 4 4 252 251 |
إنها من أبغض المهن | It's the most reactionary of professions. |
38 دعا برنامج عمل بيجين الجهات المعنية إلى زيادة عدد النساء في المناصب القيادية في المهن الصحية، بما في ذلك الباحثات والعالمات. | The Beijing Platform for Action called upon relevant actors to increase the number of women in leadership positions in the health professions, including researchers and scientists. |
تنوع المهن التي تمارسها المرأة | Diversifying the trades pursued by women. |
الاتفاقية الجماعية المشتركة بين المهن. | The Inter Trade Collective Agreement |
مـا المهن الأخرى التي شغلتها | What other occupations have you held? |
وسيجري كذلك دعم أنشطة مماثلة ترمي الى زيادة توعية كبار المسؤولين، من واضعي السياسات ومخططي الصحة ومحترفي المهن الصحية، بالمسائل المتصلة بالجنسين والصحة والتنمية. | Similar activities to make key policy makers, health planners and health professionals more aware of matters relating to gender, health and development will also be supported. |
وهذا رقم هائل بالنسبة لمعظم المهن. | That's pretty high for most occupations. |
١٥ وبينت الرابطة الطبية للكمنولث أنه يسرها أن تتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان في برامجها التدريبية، فيما يتعلق بتثقيف أصحاب المهن الصحية في مجال حقوق اﻹنسان. | 51. The Commonwealth Medical Association (CMA) indicated that it would be pleased to cooperate with the Centre for Human Rights in its training programmes, in relation to the education of health professionals in human rights. |
اتجاه النساء لتأسيس مشاريع في المهن النمطية. | The tendency of women to establish projects in stereotyped occupations |
(د) حماية الأشخاص العاملين في المهن القانونية والطبية والصحية ووسائط الإعلام وغيرها من المهن ذات الصلة، والمدافعين عن حقوق الإنسان | (d) Protecting persons in the legal, medical and health care professions, the media and other related professions, and human rights defenders |
كما استهدفت أيضا المهن مثل الأطباء والمحامين والمعلمين. | Professionals, such as doctors, lawyers and teachers, were also targeted. |
الرابطة الوطنية لنوادي نساء الأعمال وصاحبات المهن الزنجيات | Federación de Asociaciones de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos |
5 2 3 النساء في المهن القانونية والحرة | 5.2.3 Women in legal and other professions |
٦٣ وربما كـــان التعدين هــو أخطــر المهن كلها. | 63. Mining is probably the most hazardous of all occupations. |
كونوا على استعداد لايجاد المهن المفيدة لجيرانكم ومواطنيكم. | Be prepared to find vocations that make you useful to your neighbors and to your fellow citizens. |
بالنسبة لها ، كان عليها أداء أكثر المهن وضاعه | For him, she had to perform the most menial tasks. |
apos ٥ apos التثقيف العلمي والتكنولوجي والدخول في المهن. | (v) Science and technology education and entry into the professions. |
)د( إجراء بحوث عن المرأة في المهن غير التقليدية | (d) To carry out research on women in non traditional occupations |
واتخذت خطوات ايجابية لتدريب وتوظيف النساء في المهن القانونية. | Positive measures had been taken to train and recruit women in the legal professions. |
أبناء العائلات الم حترمة يحترفون المهن هذه الأيام ، أتفهم ذلك | People of quite good family go into the professions nowadays, I understand. |
مهما كان الكثير من المهن الأخرى لدينا، أو مطلوبة. | No matter how many other careers we've had or wanted. |
جميع هذه المهن لن نحتاج لها اذا لم نستخدم المال. | All those professions wouldn't be needed if we didn't use money. |
انها أحد المهن جميع الإناث مشتركات بها، شئنا أم أبينا. | That's one career all females have in common, whether we like it or not. |
299 كما ورد بالتفصيل في التقرير السابق، تحتفظ النساء بتجمعهن في المهن النسائية ، حيث توجد أعلى نسب النساء العاملات في مجالات التعليم (20.8 في المائة) والخدمات الصحية والرفاه والعمل الاجتماعي (17.4 في المائة). | As detailed in our previous report, women maintain their cluster in feminine professions , with the highest percentages of women employees in the education (20.8 ) health services, welfare and social work (17.4 ). |
أما المشروع الآخر فإنه يتعلق باختيار المهن لطلبة المدارس الابتدائية والثانوية. | The other project dealt with the selection of occupations for primary and secondary school population. |
واستوعبت المرأة بعض المهن التي كانت قاصرة في الماضي على الرجل. | If office work was initially done mainly by men, it is now, as a rule, done by women. |
وقد شملت الدورات مجموعة كبيرة من المهن الميكانيكية والكهربائية ومهن البناء. | Courses covered a wide spectrum of mechanical, electrical and building trades. |
وأنسول رابطة دولية لممارسي مختلف المهن المهتمين بحاﻻت اﻹعسار عبر الحدود. | INSOL is an international association of practitioners from the various professions that participate in cross border insolvency cases. |
وأخيرا، ستعتمد سياسة للهجرة تشجع هجرة افراد المهن الرئيسية إلى البلد. | Finally, it would adopt an immigration policy that encouraged the immigration of members of key professions. |
لقد بدأت دراسة المهن الأخرى لمعرفة ما إذا كان أي شخص. | I began studying other professions to see if anybody had. |
... مع ذلك ، عندما اجتزت اختباراتك فهذا ي هيأك للبدأ في إحدى المهن | However, when you've passed your examination that should equip you for a start in one of the professions. |
والحالة الصحية للمرأة مؤشر هام للحالة الصحية للسكان وفعالية حماية الرعاية الصحية. | The health state of a woman is an important indicator of the health status of the population and the effectiveness of health care protection. |
فقد كانت المهن التي يحلمون بها محام، محقق جنائي، طبيب شرعي، وجندي. | The fifth one wanted to become a chemist, so that he could set up a cocaine laboratory. |
ولكن مثل هذه القيم تعمل على صياغة وتوجيه العديد من المهن الأخرى. | Yet such values shape other professions. |
بفضل والده الذي يساعدني على تخطي قواعد الفروق بين الجنسين في المهن. | Thanks to his Father who helps me in BreakingStereotypes of job roles. livingfearlesslyauthentic indianstereotypes jobroles genderstereotypes kitchensettoys A post shared by upasna ( comebackminimalist) on Jun 25, 2017 at 10 47pm PDT |
عمليات البحث ذات الصلة : المهن اليدوية - معرض المهن - المهن الأولية - المهن المغلقة - المهن الحرة - مختلف المهن - المهن الفنية - المهن متوفرة - تصنيف المهن - قسم المهن - المهن المختلفة - المهن المتحالفة - عبر المهن - المهن الأخرى